background image

 

Consignes de sécurité

Lors du montage, porter des gants de protection 

pour éviter toute blessure par écrasement ou 

coupure
Le bras de la douchette n’est conçu que pour tenir 

la douchette et ne doit pas servir à la suspension 

d’autres objets !
Il est interdit aux enfants ainsi qu’aux adultes ayant 

des insuffisantes physiques, psychiques et/ou 

motoriques d’utiliser la douche sans surveillance. De 

même, il est interdit à des personnes sous influence 

d’alcool ou de drogues d’utiliser la douche.
Éviter le contact du jet de la douchette avec les 

parties sensibles du corps (telles par ex. que les 

yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la 

douchette et le corps
Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter 

pour cela une poignée séparée.
Le système de douche ne doit servir qu’à se laver et 

à assurer l’hygiène corporelle.
Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau 

chaude et froide. 

Instructions pour le montage

La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée 

conformément aux normes valables.
Les dimensions d’ installation données dans la notice 

de montage sont idéales pour une personne de 1800 

mm de hauteur et doivent être ajustées selon le besoin. 

A ce sujet il faut tenir compte, pour un changement de 

hauteur, que la côte minimum donnée de 2195 mm à 

partir de la base du receveur change et la modifica-

tion du montage sera à prendre en considération.
Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, 

il faut faire attention à ce que la surface de fixation 

soit plane sur toute son étendue (aucun dépassement 

de joint ni de carrelage), que la construction de la 

paroi soit adaptée à l’installation du produit et surtout 

ne présente aucun point faible. Les vis et les chevilles 

fournies sont uniquement apropriées au béton. Pour 

les autres constructions, il faudra tenir compte des 

préconisations du fabriquant de cheville.
L’ élément-filtre (97708000) , pièce jointe, doit être 

installé pour garantir le débit normalisé  et pour éviter 

l’ infiltration d’ impuretés venant du réseau. Si l’ on 

désire un débit plus important, il faut remplacer l’ élé-

Français

Description du symbole

Safety Function 

(voir page 64)

Grâce à la fonction Safety, il est possible 

de prérégler la température maximale par 

exemple max. 42º C souhaitée.

Etalonnage 

(voir page 65)

Le montage terminé, contrôler la température 

de l’eau puisée au mitigeur thermostatique. 

Un étalonnage est nécessaire si la tempé-

rature de l’eau mitigée mesurée au point 

de puisage diffère sensiblement de celle 

affichée sur le thermostat.

ment-filtre (97708000) par le joint-filtre (94246000). 

L’ infiltration d’ impuretés peut réduire ou détériorer 

le fonctionnement de la douchette, Hansgrohe ne se 

porte pas garant pour les dommages en résultant.
En cas d’urgence, le tube entre le thermostat et la 

douchette peut être raccourci à l’aide d’une scie fine 

dans la partie inférieure. 

Informations techniques

Pression de service autorisée: 

max. 1 MPa

Pression de service conseillée: 

0,15 – 0,5 MPa

Pression maximum de contrôle: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)

Température d’eau chaude: 

max. 80°C

Température recommandée: 

65°C

Dimension d´arrivée: 

150 mm

Raccordement G 1/2:  froide à droite chaude à gauche 

entr’axe

Avec dispositif anti-retour

Ne pas utiliser de silicone contenant de 

l’acide acétique!

4

Summary of Contents for Croma Showerpipe

Page 1: ...тво пользователя Инструкция по монтажу 26 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 28 FI Käyttöohje Asennusohje 30 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 32 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 34 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 36 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 38 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 40 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 42 SL Navodilo ...

Page 2: ...Befesti gungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plan ist keine vorstehenden Fugen oder Fliesenver satz der Wandaufbau für eine Montage des Pro duktes geeignet ist und keine Schwachstellen aufweist Die beigelegten Schrauben und Dübel sind nur für Beton geeignet Bei anderen Wandaufbauten sind die Herstellerangaben des Dübelherstellers zu beachten Deutsch Symbolerklärung Safety Function siehe...

Page 3: ...22000 Schmutzfangsiebe vor dem Ther mostat und auf der Regeleinheit reinigen 96922000 Siebdichtung der Brause ver schmutzt Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen Kreuzfluss warmes Wasser wird bei geschlossener Armatur in die Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt Rückflussverhinderer verschmutzt defekt Rückflussverhinderer reinigen ggf austauschen Auslauftemperatur stimmt nicht mit ...

Page 4: ...ue aucun dépassement de joint ni de carrelage que la construction de la paroi soit adaptée à l installation du produit et surtout ne présente aucun point faible Les vis et les chevilles fournies sont uniquement apropriées au béton Pour les autres constructions il faudra tenir compte des préconisations du fabriquant de cheville L élément filtre 97708000 pièce jointe doit être installé pour garantir...

Page 5: ...ttoyer les filtres devant le miti geur thermostatique et sur la car touche 96922000 Joint filtre de douchette encrassé Nettoyer le joint filtre entre la dou chette et le flexible Circulation opposée l eau chaude est comprimée dans l arrivée d eau froide et vice versa avec robinet fermé Clapet anti retour encrassé ou dé fectueux Nettoyer le clapet anti retour ou le changer éventuellement La tempéra...

Page 6: ... is to be fitted is flat no projecting joints or tiles sticking out that the structure of the wall is suitable for the installation of the product and has no weak points The enclosed screws and dowels are only suitable for concrete For another wall construc tions the manufacturer s indications of the dowel manufacturer have to be taken into account The filter insert 97708000 must be used to ensure...

Page 7: ...if the pump is working Filters are dirty 96922000 Clean filter in front of the mixer and on the MTC thermo cartridge 96922000 Shower filter seal dirty Clean filter seal between shower and hose Crossflow hot water being forced into cold water pipe or vice versa when mixer is closed Backflow preventers dirty or leak ing Clean backflow preventers ex change if necessary Spout temperature does not cor ...

Page 8: ...in tutta l area di fissaggio senza giunti sporgenti o spostamento delle piastrelle che la struttura della parete sia adatta per il montaggio del prodotto e soprattutto che non ci siano dei punti deboli Le viti e i tasselli in dotazione sono adatti solo per calcestruzzo In caso di altre strutture della parete vanno osservare le indicazioni del produttore dei tasselli Il filtro supplementare 9770800...

Page 9: ...922000 Pulire sostituire i filtri 96922000 Guarnizione del filtro della doccia sporca Pulire la guarnizione del filtro tra doccia e flessibile Flusso incrociato l acqua calda viene spinta nella tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o viceversa Antiriflusso sporco o non ermetico Pulire o sostituire l antiriflusso La temperatura di erogazione diver sa da quella impostata Il termostatico non è ...

Page 10: ...e la superficie de fijación en toda el área de la fijación sea plana sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados que la estructura de la pared sea adecuada para un montaje del producto y que ante todo no presente puntos débiles Los tornillos y tacos adjuntos son sólo apropiados para hormigón En el caso de otras estruc turas murales se deberán considerar las indicaciones del fabricante de tac...

Page 11: ...ficiente comprobar presión filtro de la ducha sucio 96922000 limpiar filtro entre flexo y ducha 96922000 filtro de la ducha sucio limpiar cambiar filtros entre flexo y ducha Flujo de agua cruzada agua calien te entra en la tubería del agua fría o al revés válvula antirretorno sucia o pierde limpiar cambiar válvula Temperatura del agua no correspon de a lo marcado termostato no ha sido ajustado tem...

Page 12: ...t door een vakkundige installateur moet men erop letten dat het bevestigings oppervlak op één oppervlak zit dus geen opliggende voegen of verspringende tegels de wand geschikt is voor montage van produkten en zeker geen zwakke plekken bevat De bijgevoegde schroeven en duvels zijn alleen geschikt voor beton Bei andere wand soorten dient u te letten op de voorschriften van de fabrikant van de schroe...

Page 13: ...t 96922000 Vuilvangzeefjes en zeefjes van re geleenheid reinigen 96922000 Zeefdichting handdouche verstopt Zeefdichting handdouche reinigen Kruisstroom warm water stroomt in gesloten toestand in koud water leiding of omgekeerd Terugslagkleppen vervuild of de fect Terugslagkleppen reinigen dan wel uitwisselen Uitstroomtemperatuur komt niet met ingestelde temperatuur overeen Thermostaat niet ingeste...

Page 14: ...mt at væggen er egnet til montering af produktet og specielt at væggen ikke har nogen svage punkter De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton Ved anden vægopbygning bør producenten af dübler kontaktes for nærmere information Den vedlagte filterindsats 97708000 skal monteres for at sikre en normal vandgennemstrømning og for at forhindre at der kommer smuds i håndbruseren fra rørsysteme...

Page 15: ...vset 96922000 Rengør smudsfangsi foran term sotaten og på termostatelementet 96922000 Sien mellem bruser og slange er snavset Rengør sien mellem bruser og slange Kryds flow varmt vand i koldtvands ledningen og omvendt Kontraventilen er snavset eller utæt Rengør kontraventilen eller udskift den evt Udløbstemperaturen stemmer ikke overens med den indstillede temperatur Termostaten er ikke justeret F...

Page 16: ...e em atenção que a superfície de fixação seja plana em toda a área da fixação sem juntas sobrepostas salientes ou ladrilhos desloca dos que o dispositivo de montagem na parede seja adequado para uma montagem na parede e que este não apresente nenhuns pontos fracos Os parafusos e buchas incluídos no volume de fornecimento são apenas adequados para betão Para outros métodos de montagem na parede dev...

Page 17: ...922000 Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível 96922000 Filtro do vedante do chuveiro sujo Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível Fluxos cruzados água quente a ser forçada a entrar no tubo da água fria ou vice versa quando a mistura dora está fechada Válvula anti retorno suja ou com fugas Limpar a válvula antiretorno substi tua se necessário A temperatura da água não corres ...

Page 18: ...przesunię tych płytek rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza by nie było żadnych słabych stron Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozpo rowe są przeznaczone tylko do betonu Przy innych rodzajach montażu ścianowego należy przestrzegać danych producenta kołków rozporowych Należy zamontować znajdującą się w opakowaniu wkładkę filtra 97708000 aby zapewnić przepi sowy przepływ prze...

Page 19: ...nym 96922000 Zabrudzona uszczelka z sitkiem w prysznicu Oczyścić uszczelkę z sitkiem po między prysznicem a wężem Przepływ krzyżowy woda ciepła przy zamkniętej armaturze wpływa do przewodu wody zimnej lub odwrotnie Zabrudzone uszkodzone za bezpieczenie przed przepływem zwrotnym Wyczyścić wzgl wymienić za bezpieczenie przed przepływem zwrotnym Temperatura wody nie zgadza się z ustawioną wartością T...

Page 20: ...vnění rovné žádné vyčnívají cí spáry nebo navzájem přesazené obklady aby konstrukce stěny byla pro montáž produktu vhodná a zvláště aby v ní nebyla žádná slabá místa Přiložené vruty a hmoždinky jsou vhodné pouze pro beton Při jiných konstrukčních materiálech stěny je třeba se řídit údaji výrobce hmoždinek Přibalená filtrační vložka 97708000 se musí zabu dovat aby zajistila jmenovitý průtok ruční s...

Page 21: ...ené 96922000 Vyčistit lapače nečistot před ter mostatem a na regulační jednotce 96922000 Sítko v těsnění u sprchy zanesené Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou a hadicí Křížení toků teplá voda se při zavře né armatuře tlačí do přívodu studené vody nebo naopak Znečištěný nebo netěsný zpětný ventil Zpětný ventil vyčistit případně vyměnit Teplota u výtoku nesouhlasí s nasta venou teplotou Teplota u ...

Page 22: ... žiadne vyčnie vajúce škáry alebo navzájom predsadené obklady aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé miesta Priložené vruty a hmoždinky sú vhodné len pre betón Pri iných konštrukčných materiáloch steny je nutné riadiť sa údajmi výrobcu hmoždiniek Pribalená filtračná vložka 97708000 sa musí zabudovat aby zaistila menovitý prietok ručnou sprchou ...

Page 23: ...96922000 Vyčistiť filter pred termostatom a na regulačnej jednotke 96922000 Sitko v tesnení sprchy je znečistené Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou a hadicou Kríženie tokov teplá voda sa pri uzavretej armatúre tlačí do prívodu studenej alebo naopak Znečistený alebo netesný spätný ventil Spätný ventil vyčistiť prípadne vy meniť Teplota na výtoku nesúhlasí s nasta venou teplotou Nebol nastavený te...

Page 24: ...安装产品的位置 安装人员必须确保安装面的 墙面是平的 没有突出物或瓷砖没有突起 墙 体结构适合产品的安装并没有弱点 包装内的膨 胀螺丝只适用于混凝土墙体 对于其他墙体结构 必须咨询膨胀螺丝生产商的建议 为了防止管道中的脏东西冲入花洒内 与手持花 洒包装在一起的滤柱 97708000 必须安装 如 果想要更大的出水量 可用滤网 94246000 代 替滤柱 97708000 这些脏东西会影响手持花洒的功能或损坏手持花 洒的功能部件 由此引起的损失汉斯格雅公司 概不负责 在紧急情况下可使用细的锯子将下方区域中恒温 器与头顶莲蓬头之间的管子锯短 中文 符号说明 安全功能 参见第 64 页 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所 希望的最高出水温度 例如最高温度 为42 调节 参见第 65 页 安装完成后必须检查调温器的出水温 度 如在取水处测量所得的温度与调温 器上设定的温度有偏差 那么必须进行 调整...

Page 25: ...了保证恒温器的稳定运转 请务必定 期从最热到最冷转动调温器 检验标记 参见第 74 页 中文 问题 原因 补救 龙头出水量小 水压不足 检查总水压 过滤网有垃圾堵塞 96922000 清洁龙头前面和MTC恒温阀芯 的过滤网 96922000 花洒滤网有垃圾堵塞 清洗花洒和软管间的过滤密封 件 串水 在龙头关闭的状态下 热 水被强迫流入冷水管路 或者 相反 单向阀有垃圾堵塞或漏水 清洗单向阀 如有必要则更换 新的 龙头出水温度和温度设定的不符 恒温器未被调节 热水温度过低 调节恒温器 将热水温度从 42ºC升高到65ºC 水温无法调节 恒温阀芯表面结垢 更换 恒温阀芯 使用恒温龙头后 燃气热水器 不工作 手持花洒的流量限制器没有转 动 转动流量限制器 过滤网有垃圾堵塞 清洗过滤网 更换过滤网 单向阀无法回缩 更换单向阀 25 ...

Page 26: ...я квалифицированным персона лом необходимо следить за тем чтобы поверхность крепления была плоской во всей зоне крепления без выступающих швов или смещения плитки структура стен подходила для монтажа изделия и в частности не имела слабых мест Прилагаемые вин ты и дюбели предназначены только для бетона При других типах стен необходимо соблюдать указания производителей дюбелей Русский Описание симво...

Page 27: ...верить овлен насос прове рить работу насоса Грязеулавливающие сита загряз нены 96922000 Очистите грязеулавливающие сита перед термостатом и на ре гуляторе 96922000 Фильтр душа загрязнен Очистить фильтр Подмес воды в закрытом поло жене горячая вода стремится в подводку холодной воды или наоборот Клапан обратного тока воды за грязнен или неисправен Очистить кланан или заменить при необходимости Темп...

Page 28: ...et teljes egészén síkok nincsenek kiál ló fugák vagy csempeszélek a fal felépítése alkalmas a termék felszereléséhez és különösképpen hogy nincsenek benne gyenge pontok A mellékelt csavarok és dűbelek csak betonhoz alkalmasak Egyéb fala zatoknál figyelembe kell venni a dűbelgyártó gyártói utasításait A mellékelt szűrőbetétet 97708000 be kell szerelni hogy elérjük a kézizuhany norma szerinti átfoly...

Page 29: ...yfogó szűrők megtisztítása 96922000 a zuhany szűrőtömítése koszos a zuhany és a cső közötti szűrőt ki kell tisztítani Keresztfolyás a melegvíz a csap zárt állapotában a hidegvíz vezeték be áramlik és fordítva a visszafolyásgátló piszkos vagy hibás a visszafolyásgátlót tisztítani kell ill ki kell cserélni A kifolyóvíz hőmérséklete nem egyezik a termosztáton beállított hőmérséklettel a termosztát ne...

Page 30: ...ia saumoja tai laattojen tasomuutoksia ja että seinän rakenne soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja kohtia Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankku rit soveltuvat betoniin kiinnittämiseen Kiinnitettäessä tuotetta muihin seinärakenteisiin noutata kiinnittimien valmistajan ohjeita Käsisuihkun mukana toimitettu suodatinpatruuna 97708000 on asennettava paikalleen jotta käsisuih...

Page 31: ...n likasihdit 96922000 Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut Puhdista suihkukahvan ja letkun välissä oleva sihtitiiviste Ristiinvirtaus hanan ollessa kiinni lämmin vesi pääsee virtaamaan kyl mänveden putkeen tai päinvastoin Suuntaisventtiili likaantunut vialli nen Puhdista suuntaisventtiili vaihda tarvittaessa Veden ulostulolämpötila ei vastaa säädettyä lämpötilaa Termostaattia ei ole säädetty Lämm...

Page 32: ... ut eller klinkerförskjutningar att väggkonstruktionen passar till montering av produkten samt att den inte har svaga punkter Medföljande skruvar och plugg är endast avsedda för betong Vid andra väggkonstruktioner skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas Filterinsatsen 97708000 som följer med måste monteras om normalflödet hos handduschen ska vara garanterat och för att undvika att smuts...

Page 33: ...lera ledningstryck Smutsfiltren är igensmutsade 96922000 Rengör smutsfiltren vid inloppen och på termosensorn 96922000 Silfiltret i duschen smutsigt Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten Korsflöde varmt vatten pressas vid avstängd ermostat in i kallvatten in loppet och vice versa Backventil är igensmutsad eller otät Rengör backventil byt ut om nöd vändigt Den faktiska vatten temperature...

Page 34: ...ruktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi jokių silpnų vietų Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra skirti tik betonui Esant kitokiai sienai varžtus ir kaiščius reikia rinktis pagal paskirtį Filtras 97708000 kuris yra rankų dušass pakuotėje privalo būti įstatytas kad būtų garantuota vandens pralaidumo norma ir apsauga nuo nešvarumų Jei reikia didesnio vandens pralaidumo vietoje filtr...

Page 35: ...kankamas Patikrinti vamzdžių spaudimą Užsikimšęs filtras 96922000 Išvalyti termostato ir temperatūros reguliatoriaus filtrus 96922000 Dušo galvos filtras užsikimšęs Išvalyti dušo galvos filtrą Kryžminis tekėjimas uždarius maišytuvą karštas vanduo papuola į šalto vandens vamzdį Atbulinis vožtuvas užsikimšęs pažeistas Išvalyti arba pakeisti atbulinį vožtuvą Vandenio temperatūra nesutampa su nustatyt...

Page 36: ...ti da čitava površina na koju se učvršćuje bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te osobito da nema slabih mjesta Priloženi vijci i moždanici prikladni su samo za beton Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača moždanika Filter 97708000 potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanji...

Page 37: ...ritisak vode Ispitajte tlak u cijevima Filtri su prljavi 96922000 Očistite rešetkasti filter ispred termostata i na regulacijskoj jedinici 96922000 Filter tuša je prljav Očistite filter izmeðu tuša i crijeva Križni tok vode kod zatvorene armature vruća voda ulazi u cijev s hladnom vodom i obrnuto Nepovratni ventil je prljav neispravan Očistite ili zamijenite nepovratni ventil Temperatura na slavin...

Page 38: ...eceği duvar alanının tümü düz herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının çıkıntısıyla engellenmemiş yapısı ürünü montele meye uygun bir şekilde ve herhangi zayıf noktası olamamasını sağlamalıdır Kaplı vidalar ve çubuklar sadece beton için uygundur Başka duvar yapıları için imalatçının çubuk imal edenin bellirtiği hususlar dikkate alınmalıdır El duşunun norm debisini sağlamak ve şebekeden ki...

Page 39: ...e tıkanmış olabilir 96922000 Termostatın önündeki ve ayar ünitesindeki filtreleri temizleyin 96922000 Duşun süzgeci tıkanmış olabilir El duşu ile hortum arasındaki hortu mu yıkayın Çapraz akış batarya kapalıyken sıcak su soğuk su hattına gönderili yor ya da tam tersi Çek valf kirlenmiş arızalı Çek valfı temizleyin ya da değiştirin Çıkış sıcaklığı ayarlanan sıcaklıkla aynı değil Termostat ayarlanma...

Page 40: ... suprafaţa utilizată să nu existe rosturi sau faianţe proeminente peretele să fie adecvat pentru montarea produsului şi să nu există zone de rezistenţă redusă Şuruburile şi diblurile livrate sunt potrivite pentru ziduri de beton La alte tipuri de zid respectaţi instrucţiunile producătorului diblului utilizat Montaţi garnitura de filtru 97708000 livrată cu aparatul pentru asigurarea funcţionării co...

Page 41: ...a termostatului şi în unitatea de reglare 96922000 S a murdărit garnitura de sită a capătului de duş Curăţaţi garnitura sită dintre capătul duş şi furtun Curgere încucişată apa caldă intră în conducta de apă rece sau invers când bateria este închisă S a murdărit s a defectat supapa antiretur Curăţaţi sau schimbaţi supapa antiretur dacă este cazul Temperatura apei la ieşire nu corespunde cu tempera...

Page 42: ...υπάρχουν προεξέχοντες αρμοί ή λιθογόμωση πλακιδίων ώστε η κατασκευή του τοίχου να είναι κατάλληλη για τη συναρ μολόγηση του προϊόντος και ώστε η επιφάνεια να μην παρουσιάζει αδύναμα σημεία Oι συνημμένες βίδες και οι στυλίσκοι ενδείκνυνται μόνο για σκυρόδεμα Σε άλλες Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Safety Function Λειτουργία ασφα λείας βλ σελίδα 64 Χάρη στη λειτουργία ασφαλείας Safety Function είναι δυ...

Page 43: ...ρμοστάτη και επάνω στη μονάδα ρύθμισης 96922000 Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα του καταιονιστήρα Καθαρίστε και εάν χρειαστεί αλλάξτε τη στεγανοποιητική σήτα μεταξύ καταιονιστήρα και σπιράλ Η σταυροειδής ροή και το ζεστό νερό ρυθμίζονται με κλειστή βάνα στον αγωγό κρύου νερού πατώντας τη βάνα ή αντίστροφα Βρώμικη ελαττωματική βαλβίδα αντεπιστροφής Καθαρίστε και εάν χρειαστεί αλ λάξτε τη βαλβίδα αντεπ...

Page 44: ...oli bo pogodbenik namestil izdelek mora poskrbeti da je celotno območje stene na katero bo plošča nameščena ravno brez štrlečih fug ali robov ploščic ter da je struktura stene primerna za namestitev in je brez šibkih točk Priloženi vijaki in ležaji so primerni le za beton Za ostale zidne konstrukcije je potrebno upoštevati proizvajalčeva navodila Priloženi filtrirni vložek 97708000 je potrebno vgr...

Page 45: ...Očistite filtre pred termostatom in na enoti za uravnavanje 96922000 Filtrirna mrežica prhe je umazana Očistite filtrirno mrežico med prho in gibko cevjo Križni tok toplo vodo ob zaprti armaturi potiska v cevi mrzle vode ali obratno Protipovratni ventil je umazan pokvarjen Očistite oz po potrebi zamenjajte protipovratni ventil Temperatura vode pri izlivu ne ustreza temperaturi ki ste jo nastavili ...

Page 46: ...ki vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile ning et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv ja sellel puuduvad nõrgad kohad Kaasasolevad kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile Muude seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta tüüblitootja esitatud tooteandmeid Käsiduši standardse läbivoolu puhul peab veevärgist tuleva mustuse vastu paigaldama kaasasoleva filtri 97708000 Kui so...

Page 47: ...aadi ees ja regulaatori peal olevad filtrid 96922000 Duši sõeltihend must Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend Ristvool soe vesi surutakse suletud segisti korral külmaveetorru või vastupidi kui segisti on suletud Tagasilöögiklapp määrdunud katki Tagasilöögiklapp puhastada ja vajadusel välja vahetada Väljavoolava vee temperatuur ei vasta seatud temperatuurile Termostaati pole reguleeritud ...

Page 48: ...virsma visā nostiprināšanas zonā būtu gluda šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma montāžai un būtu pietiekami izturīga Komplektā esošās skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma nostiprināšanai Ja sienas konstrukcija ir citāda jāievēro dībeļu ražotāja norādījumi Lai nodrošinātu rokas dušas normālu ūdens caurplūdi un izvairītos no netīr...

Page 49: ...audīt spiedienu ūdenvadā Filtri netīri 96922000 Tīrīt filtrus pirms termostata un uz regulatora 96922000 Netīrs dušas filtra blīvējums Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni Ūdens sajaukšanās karstais ūdens slēgtā stāvoklī tiek spiests aukstā ūdens cauruļvados un otrādi Pretvārsts ir netīrs bojāts Tīrīt nepieciešamības gad nomainīt pretvārstu Ūdens temperatūra nesaskan ar iestatīto tempera...

Page 50: ...je bude ravna bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda i posebno da nema slabih mesta Priloženi zavrtnji i tiplovi prikladni su samo za beton Kod drugih zidnih nadgradnji treba obratiti pažnju na navode proizvođača tiplova Isporučeni umetak filtra 97708000 se mora ugraditi kako bi se regulisao protok vode i smanjio prolazak prljavštine iz vodo...

Page 51: ...ljave 96922000 Očistite mrežice za hvatanje prljavštine ispred termostata i na regulacionoj jedinici 96922000 Mrežasta zaptivka tuša je prljava Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva Ukršteni tok vode kod zatvorene armature vruća voda ulazi u cev s hladnom vodom i obrnuto Nepovratni ventil je prljav neispravan Očistite ili po potrebi zamenite nepovratni ventil Temperatura na slavini se n...

Page 52: ...g av veggen er egnet for montasje av produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter Medleverte skruer og plugger egner seg kun for betong Ved en annen veggoppbygging skal man ta hensyn til plugg produsentens henvisninger Det medleverte filter elementet skal bygges inn for å garantere hånddusjens standard gjennomstrømning og for å forhindre at smuss spyles inn fra ledningsnet tet Ønsker man en ...

Page 53: ...922000 Smussfangersil før termostaten og på reguleringsenheten rengjøres 96922000 Dusjens silpakning er skitten Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres Krysstrømning varmt vann presses ved lukket armatur inn i kaldtvanns ledning eller omvendt Returløpstopper skitten defekt Returløpstopper rengjøres byttes hvis nødvendig Utløpstemperatur samsvarer ikke med innstilt temperatur Termostat ble ikke...

Page 54: ...и фуги или изместване на плочки конструкцията на стената да е подходяща за монтаж на продукта и особено за това да няма слаби места Приложените винтове и дюбели са подходящи само за бетон При други стенни конструкции да се спазват данните на производителя на дюбели БЪЛГАРСКИ Описание на символите Safety Function Функция за безопасност вижте стр 64 Благодарение на Safety Function функция за безопас...

Page 55: ... регулиращия елемент 96922000 Замърсено е уплътнението с цедка на разпръсквателя Почистете уплътнението с цедка между разпръсквателя и маркуча Кръстосване на потока при затворена арматура топлата вода навлиза в линията на студената вода или обратно Замърсено дефектно приспособление за предотвратяване на обратния поток Почистете респ сменете приспособлението за предотвратяване на обратния поток Изх...

Page 56: ...parasysh që e gjithë sipërfaqja mbërthyese të jetë e drejtë nuk duhet të ketë hapësira mes pllakave Mbi të gjitha muri duhet të jetë i përshtatshëm për montim dhe nuk duhet të ketë pika të dobëta Vidhat dhe kunjat e bashkangjitura janë të përshtatshme vetëm për beton Te përbërja tjetër murore të merren parasysh të dhënat e prodhuesit të kunjave Filtri i bashkëngjitur 97708000 duhet montuar për të ...

Page 57: ...6922000 Gomina hermetizuese e pajisjes me papasterti Pastroni gominen e sites midis pajisjes dhe tubit Rrjedhje e kryqezuar uji i ngrohte do te cohet tek tubacioni i ujit te ftohte kur armatura eshte e mbyllur ose anasjelltas Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit me papasterti ose me defekt Pastroni ose kembeni penguesinn e rrjedhjes mbrapsht te ujit Temperatura reale nuk perputhet me temperaturen...

Page 58: ...ΦδΘϣ ήΘϠϔϟ 96922000 ΧΎδΗϻ ΕΎΤηήϣ ϒψϧ ΕΎΘγϮϣήΜϟ ϰϟ ΕΎ ϢψϨϤϟ ϭ 96922000 ϑΎϛ ήϴϏ ΎϤϟ ΔΨδΘϣ εΪϟ ΓΎϔμϣ ΓΩ Ϊγ ϡϮσήΨϟ ϭ εΪϟ ϦϴΑ ΓΎϔμϤϟ ΓΩ Ϊγ ϒψϧ ϩΎϴϤϠϟ βϜόϨϣ ϖϓΪΗ ϲϓ ϊϓΪϨϳ ϦΧΎδϟ ΎϤϟ ϖϠϐϣ ρϼΨϟ ϭ βϜόϟ ϭ ΩέΎΒϟ ΓέϮγΎϣ ΦδΘϣ ωϮΟήϟ ϊϨϣ ϡΎϤλ ϒϟΎΗ Ϋ ϩήϴϴϐΗ ϭ ωϮΟήϟ ϊϨϣ ϡΎϤλ ϒϴψϨΘΑ Ϣϗ ΰϟ ήϣϷ ϡ Γέ ήΤϟ ΔΟέΩ ϊϣ ϖϓ ϮΘΗ ϻ ϩΎϴϤϟ Γέ ήΣ ΔσϮΒπϤϟ ΕΎΘγϮϣήΜϟ ςΒο ϢΘϳ Ϣϟ ΔϳΎϐϠϟ ΔπϔΨϨϣ ϦΧΎδϟ ΎϤϟ Γέ ήΣ ΔΟέΩ ΕΎΘγϮϣήΜϟ ςΒο ϦΧΎδϟ ΎϤϟ...

Page 59: ...ϊο Ϯϣ ϊϴϤΟ ϥ ϰϟ ΔϴϟΎΧ ΕΎϘμϠϤϟ ϭ ΕϼμϔϤϟ Ϧϣ ΞΘϨϤϟ ΐϴϛήΘϟ ΰϫΎΟ ς ΎΤϟ ϥ ϭ ˬ Ϊϋ ϊϣ Δϔϴόο ϦϛΎϣ Δϳ ϰϠϋ Ϫ ϮΘΣ ϡ ήϴϣΎδϤϟ ΕΎΘϴΒϣ ήθϴϔϟ ΐΠϳϭ ˬςϘϓ ΔϴϧΎγήΨϟ ς ϮΤϠϟ ΔΒγΎϨϣ ΎϬδϔϧ ήϴϣΎδϤϟ ϭ ΖϴΒΜΘϟ ΪϨϋ ήϴϣΎδϤϟ ΕΎΘϴΒϤϟ ΔόϨμϤϟ ΔϬΠϟ ΕΎϤϴϠόΘΑ ϡ ΰΘϟϻ ς ϮΤϟ Ϧϣ ϯήΧ ω Ϯϧ ϲϓ x ηήϤϟ ΔΠϴϟϭ ϡ ΪΨΘγ ΐΠϳ 97708000 ϝϮμΤϟ ϥΎϤπϟ ΪΘϟ ϝΪόϣ ϰϠϋ ϲΘϟ ΥΎγϭϷ Ϧϣ ϱϭΪϴϟ εΪϟ ΔϳΎϤΣϭ ϲγΎϴϘϟ ϖϓ ήϴγ ϮϤϟ ΔϜΒη ΎϬϠϤΤΗ ˮϰϠϋ ϖϓΪΗ ϝΪόϣ ϰϠϋ ϝϮμΤϟ ΪϳήΗ Ϟϫ...

Page 60: ...60 Silicone 1 2 min 32 mm 2a 2b 95239000 max 37 mm max 5 mm 1 2 1 2 ...

Page 61: ...61 3 4 5 6 2 1 7 8 1 2 ...

Page 62: ...62 9 10 11 12 S i l i c o n e 13a 2 1 ...

Page 63: ...63 SW 3 mm 14 13b S i l i c o n e 2 1 3 15 97708000 94246000 ...

Page 64: ...64 z B 42 C for example 42 C 4 3 1 2 SW 3 mm 2 Nm 5 SW 3 mm 2 1 ...

Page 65: ...65 1 5 SW 3 mm 2 Nm 4 2 SW 3 mm 3 6 ...

Page 66: ...66 SW 30 mm 2 SW 12 mm 1 SW 3 mm 2 3 4 1 3 5 4 ...

Page 67: ...67 6 8 SW 30 mm 17 Nm SW 3 mm 9 1 2 3 4 7 SW 12 mm ...

Page 68: ...68 Croma Showerpipe 27143000 27144000 ...

Page 69: ...69 Croma Showerpipe 27143000 Croma Showerpipe 27144000 ...

Page 70: ...70 38 C ...

Page 71: ...71 1 min 1 2 1 2 3 ...

Page 72: ...72 1 2 1 2 3 1 min ...

Page 73: ...94246000 97708000 97651000 95137000 96770000 98915000 28274000 96737000 96467000 96767000 96922000 96768000 98916000 96157000 98134000 16x2 5 98214000 12x2 98131000 15x2 5 98137000 17x1 5 27450000 27143000 28450000 27144000 95239000 98916000 96466000 96512000 94077000 98916000 96179000 ...

Page 74: ...PA IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 27143000 PA IX 19066 ICBO X X 27144000 PA IX 19066 ICBO X X DIN 4109 PA IX19066 ICBO 74 ...

Page 75: ...75 ...

Page 76: ...76 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 08 2010 9 04941 01 ...

Reviews: