Montaż patrz strona 31
Usterka
Przyczyna
Pomoc
Mała ilość wody
-
Zbyt niskie ciśnienie zasilające
-
Sprawdzić ciśnienie w instalacji
-
Zabrudzone sitka (96922000)
-
Wyczyścić sitka przed termostatem i we wkładzie termo-
statycznym (96922000)
-
Zabrudzona uszczelka z sitkiem w prysznicu
-
Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomiędzy prysznicem a
wężem
Przepływ krzyżowy, woda ciepła przy zamkniętej armatu-
rze wpływa do przewodu wody zimnej lub odwrotnie
-
Zabrudzone / uszkodzone zabezpieczenie przed prze-
pływem zwrotnym
-
Wyczyścić wzgl. wymienić zabezpieczenie przed prze-
pływem zwrotnym
Temperatura wody nie zgadza się z ustawioną wartością
-
Termostat nie został wyregulowany
-
Przeprowadzić regulację termostatu
-
Za niska temperatura ciepłej wody
-
Podwyższyć temperaturę wody ciepłej na 42ºC do 65ºC
Brak możliwości regulacji temperatury
-
Wkład termostatyczny zakamieniony
-
Wymienić wkład termostatyczny
Po otwarciu armatury nie załącza się podgrzewacz
przepływowy
-
Zabrudzone sitka
-
Oczyścić/ wymienić sitka
-
Mocno osadzone zabezpieczenie przed przepływem
zwrotnym
-
Wymienić zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym
-
Dławik przepływu nie został usunięty z prysznica ręcz-
nego
-
Usunąć dławik z prysznica ręcznego
Wyposażenie specjalne
(Nie jest częścią dostawy)
Podkładka do wyrównania płytek ceramicznych chrom #95239000
Znak jakości
(patrz strona 40)
Części serwisowe
(patrz strona 40)
Czyszczenie
(patrz strona 38) i dołączona broszura
Obsługa
(patrz strona 37)
Schemat przepływu
(patrz strona 36)
c
Prysznic sufitowy
d
Prysznic ręczny
e
Wylewka wannowa
Wymiary
(patrz strona 36)
Konserwacja
(patrz strona 35)
Działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym, zgodnie z
normą DIN EN 1717 i miejscowymi przepisami, musi być kontrolowane
(DIN 1988, raz w roku). Aby zachować łatwość obsługi termostatu, od
czasu do czasu należy go przekręcić na całkiem zimną i na całkiem
ciepłą wodę.
Regulacja
(patrz strona 34)
Po ukończeniu montażu należy sprawdzić temperaturę ciepłej wody na
wylocie z termostatu. Korekta będzie konieczna wtedy, gdy zmierzo-
na temperatura na wylocie różni się od temperatury nastawionej na
termostacie.
Safety Function
(patrz strona 34)
Dzięki funkcji zabezpieczającej można przestawić żądaną maksymal-
ną temperaturę np. na maks. 42ºC.
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
Opis symbolu
Dane techniczne
Ciśnienie robocze:
maks. 1 MPa
Zalecane ciśnienie robocze:
0,15 - 0,5 MPa
Ciśnienie próbne:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bary = 147 PSI)
Temperatura wody gorącej:
maks. 80°C
Zalecana temperatura wody gorącej:
65°C
Dezynfekcja termiczna:
maks. 70°C / 4 min
Wymiary przyłącza:
150±12mm
Przyłącza G 1/2:
Zimna prawo – ciepła lewo
Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym
Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej!
Wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia czy przecięcia, podczas montażu
należy nosić rękawice.
Ramię prysznica jest przystosowane do trzymania głowicy prysznica i nie
może być obciążane innymi przedmiotami!
Zarówno dzieci, jak i dorośli z fizycznymi, psychicznymi i/lub sensorycznymi
ograniczeniami nie mogą korzystać z prysznica bez opieki. Osoby znajdujące
się pod wpływem alkoholu lub narkotyków nie mogą korzystać z prysznica.
Należy unikać kontaktu strumienia wypływającego z głowicy z wrażliwymi
częściami ciała (np. oczami). Należy zachowywać odpowiednią odległość
pomiędzy głowicą a ciałem.
Produktu nie wolno używać jako uchwytu do trzymania się. Należy zamonto-
wać osobny uchwyt.
Prysznic może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała.
Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i zimnej wody muszą zostać
wyrównane.
Wskazówki montażowe
• Przed montażem należy skontrolować produkt pod kątem szkód transportowych.
Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.
• Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowią-
zujących norm!
• Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym
kraju.
• Wymiary montażowe podane w instrukcji montażowej są idealne dla osób o
wzroście sięgającym ok. 1800 mm i w razie konieczności należy je dostosować.
Należy przy tym zwrócić uwagę na fakt, iż przy zmienionej wysokości montażu
zmienia się minimalna wysokość, a także ulegają zmianie wymiary przyłączy.
• Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel fachowy należy zwa-
żać na to, by powierzchnia mocowania na całym obszarze mocowania była
równa (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych płytek), rodzaj ścia-
ny nadawał się do montażu produktu i zwłaszcza, by nie było żadnych słabych
stron. Umieszczone w dostawie śruby i kołki rozporowe są przeznaczone tylko
do betonu. Przy innych rodzajach montażu ścianowego należy przestrzegać
danych producenta kołków rozporowych.
• Należy zamontować znajdującą się w opakowaniu wkładkę filtra (97708000),
aby zapewnić przepisowy przepływ przez prysznic ręczny i zapobiec przedo-
stawaniu się zanieczyszczeń z instalacji sieciowej. Jeżeli pożądany jest większy
przepływ wody, wówczas należy zamiast wkładki filtra (97708000) użyć
uszczelki z sitkiem (94246000). Przedostające się zanieczyszczenia mogą mieć
negatywny wpływ na działanie i/lub prowadzić do usterek w działaniu elemen-
tów prysznica ręcznego. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Hansgrohe nie
ponosi odpowiedzialności.
• Produkt nie jest przewidziany do zastosowania w połączeniu z łaźnią parową!
• W razie konieczności rurę między armaturą a prysznicem sufitowym w dolnym
obszarze można skrócić przy użyciu małej piły
• Przy wystąpieniu problemów z przepływowym podgrzewaczem wody lub przy
dużych różnicach ciśnień, w dopływie wody zimnej musi zostać zamontowany
opcjonalnie dostępny dławik (nr art. 97510000).
Polski
10
Summary of Contents for Croma Showerpipe 27143000
Page 31: ...31 Montage Silicone 1 1 2 1 2 2 min 34 mm 3a 3b 95239000 max 39 mm max 5 mm 4 5 6 1 2...
Page 32: ...32 Montage 7 8 9 1 2 10 11 12 13 14 1 2 15a 15b 95239000 SW 30 mm 17 Nm...
Page 33: ...33 Montage SW 3 mm 4 Nm 16 17 SW 17 mm 10 Nm 1 2 3 18 94246000 97708000...
Page 38: ...38 Reinigung 1 min 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 1 min...
Page 39: ...39...