background image

8

8

Montaje

1. Purgar las tuberías de afluencia.
2. Montar los racores excéntricos.
3. Colocar el mezclador y fijar las tuercas.
4. Colocar el caño completo / la desembocadura y

fijarlo con el tornillo.

5. Encajar el perfil en el embellecedor.
6. Acoplar el embellecedor con el perfil y fijarlo con

las tuercas.

7. Colocar la roseta a présion.
8. Colocar la manecilla, fijarla con el tornillo y

posteriormente taparlo con el capuchón.

Grandes diferencias de presión entre los empalmes de
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.

El caño puede instalarse según se desee, de tal forma,
que el inversor quede en el lado izquierdo y el enlace
para el flexo a la derecha. Para ello hay que proceder
de la siguiente forma:
Desmontar el caño completo. Desenroscar el tornillo
trasero del sistema inversor, retirar el caño y la tapa y
volver a montarlo al revés. Montar el caño al mezclador.
El enlace para el flexo de la ducha tiene un giro de 360°.

Manejo

El mezclador se abre tirando la manecilla.
Grio hacia la izquierda = agua caliente, giro hacia la
derecha  = agua fría.

Datos técnicos

Presión en servicio:

max 10 bares

Presión recomendada en servicio: 1 - 5 bares
Presión de prueba:

16 bares

Temperatura del agua caliente: max 80° C
Temperatura recomendada del
agua caliente:

65° C

Racores excéntricos:

150 ± 16 mm G ½"

Caudal máximo:

22 l/min 3 bares

Español

Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados
junto con calentadores contínuos de agua que sean
manejados de manera hidráulica o térmica, siempre
que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 1,5
bares.

Mezclador monomando con limitación del caudal de
agua caliente; ajuste ver pagina 12.
En combianción con calentadores instantáneos no es
necesario una limitación del caudal de agua caliente.

Repuestos

1 Mando

13690XXX

1.1 Tapón

94063XXX

2 Florón

13984XXX

3 Embellecedor

13983XXX

4 Tuerca

94106000

5 Cartucho completo

14096000

6 Set de reparación

13952000

7 Set de juntas y muelles

13962000

8 Esfera de acero

13964000

9 Excéntrica standard

13989000

Excéntrica especial (120 - 180 mm) 13988000

10 Inversor completo

94155000

11 Tirador completo

13471XXX

12 Aireador completo

13485000

13 Caño completo

93450XXX

14 Silenciador

94073000

15 Válvula antirretorno

94074000

XXX

= Colores

030 cromado/azul
060 cromado/negro
330 azul
430 rojo
450 blanco
480 amarillo
580 amarillo/satinado
610 negro

Summary of Contents for Axor Uno 13450 Series

Page 1: ...Uno 13650XXX Montageanleitung Garantie Uno 13450XXX...

Page 2: ...ccord S Ball S union Raccordi Acometida Aanslutningen Eksenteranslutningen Exc ntricoesf rico 0 4 mm 38 G G 105 109 115 119 152 156 27 31 25 95 150 154 175 179 153 16 212 73 25 105 110 DN15 23 28 DN15...

Page 3: ...3 3 3 2 1 1 1 12 13 23x3 34x3 15x2 5 10 15x2 5 5x2 20x2 5 34x3 20x2 5 9 8 6 11 7 38 5 14 4 15...

Page 4: ...um360 drehbar Bedienung DurchZiehenamB gelgriffwirdderMischerge ffnet Schwenkung nach links warmes Wasser Schwen kung nach rechts kaltes Wasser Technische Daten Betriebsdruck max 10bar EmpfohlenerBetr...

Page 5: ...on actionne l ouverture ou la fermeture du mitigeur Tournant sur la droite eau froide tournant sur la gauche eau chaude Informations techniques Pressionmaximumdeservice autoris e 10bars Pressiondeser...

Page 6: ...rns 360 Operation The mixer is actuated by pulling the lever head Swivel to the left hot water swivel to the right cold water Technical Data Operatingpressure max 10bars Recommendedoperatingpressure 1...

Page 7: ...i staffa Rotazione verso sinistra acqua calda rotazione verso destra acqua fredda Dati tecnici Pressioned uso max 10bar Pressioned usoconsigliata 1 5 bar Pressionediprova 16 bar Temperaturadell acquac...

Page 8: ...o max10bares Presi nrecomendadaenservicio 1 5 bares Presi n de prueba 16 bares Temperaturadelaguacaliente max 80 C Temperaturarecomendadadel aguacaliente 65 C Racoresexc ntricos 150 16 mm G Caudalm xi...

Page 9: ...Door het bedienen van de beugelgreep wordt de mengkraangeopend Naar links bewegen warm water naar rechts koud water Technische gegevens Werkdruk max 10atm Aanbevolenwerkdruk 1 5 atm Getest bij 16 atm...

Page 10: ...or vandet Drejning mod venstre varmt vand drejning h jre koldt vand Tekniske Data Driftstryk max 10bar Anbefaletdriftstryk 1 5 bar Pr vetryk 16 bar Varmtvandstemperatur max 80 C Anbefaletvarmtvandstem...

Page 11: ...abrir a gua Rodar para a esquerda gua quente rodar para a direita gua fria Dados T cnicos Press odefuncionamento 10 bar Press odefuncionamento recomendada 1 5 bar Press otestada 16 bar Temperaturada...

Page 12: ...r limitatorediacquacalda temperaturadell acquacalda60 C temperaturadell acquafredda10 C pressione3bar Limitaci ndelaguacaliente temperaturedelaguacaliente60 C temperaturadelaguafria10 C presi ndin mic...

Page 13: ...sostituzione gratuita del pezzo In questo caso rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore che attuer la procedura necessaria Tuttavia nongarantiamoidannicausatida unutilizzoanomalooinadeguato unin...

Page 14: ...ispondiamoperdannicausatidatrattamentinon conformiallenostreindicazioni Limpieza Las superficies pueden limpiarse con productos de limpieza l quidos o con agua jabonosa Tener en cuenta las instruccion...

Reviews: