Hans Grohe AXOR Starck 10945 Series Manual Download Page 7

7

Deutsch
Einjustierung

Nach erfolgter Montage muß die
Auslauftemperatur des Thermostaten
überprüft werden.
Eine Korrektur ist erforderlich wenn die
an der Entnahmestelle gemessene
Temperatur von der am Thermostaten
eingestellten Temperatur abweicht .

English
Adjustment

Correction is necessary if the temperature
measured at the take off point differs
from the temperature set on the scale.

Français
Etalonnage

Le montage terminé, contrôler la
température de l'eau puisée au mitigeur
thermostatique. Un étalonnage est
nécessaire si la température de l'eau
mitigée mesurée au point de puisage
diffère sensiblement de celle affichée sur
le thermostat.

Italiano
Taratura

Effettuata l'installazione del miscelatore
termostatico bisogna controllare la
temperatura di uscita. La taratura è
necessaria quando la temperatura
dell'acqua misurata sul punto di prelievo
non corrisponde a quella fissata sul
termostato.

Español
Ajuste

Después del montaje deberá
comprobarse la temperatura del agua
del termostato, en la salida del caño.
Una corrección se efectuará siempre y
cuando la temperatura del agua tomada
a la salida del caño, no corresponda
con la indicada en el volante del
termostato.

Nederlands
Instellen

Na montage dient de
uitstroomtemperatuur van de thermostaat
gecontroleerd te worden. Een correctie is
noodzakelijk als de aan het tappunt
gemeten temperatuur afwijkt van de op
de thermostaat ingestelde temperatuur.

Dansk
Forindstilling

Efter montering af  termostaten måles
udløbstemperaturen. Såfremt den målte
vandtemperatur afviger fra den på
termostaten viste forindstilling er en
korrigering af skalagrebet nødvendig.

1

2

4

3

5

6

7

8

Summary of Contents for AXOR Starck 10945 Series

Page 1: ...Starck 10945XXX Montageanleitung Garantie Pflegehinweis...

Page 2: ...65 C Portata a 3 bar di pressione Doccetta 12 l min Soffione doccia 20 l min Sicurezzaantiriflusso Espa ol Datos t cnicos Presi n minima en servicio 1 5 bar Presi n en servicio max 10 bar Presi n rec...

Page 3: ...ation ci contre Espa ol La zona sombreada indica la posici n ideal para el manguito de conexi n DN50 50 mm diametro interior Italiano La superficie tratteggiata indica la posizione ideale della muffol...

Page 4: ...i di rosso La fascia composta da due parti assemblata per motivi di trasporto L altezza del piatto doccia da adattare all altezza della fascia Espa ol La cabina puede ser colocada libremente en medio...

Page 5: ...do la fascia posizionata regolarmente togliere per prima cosa la pellicola di protezione Espa ol Purgar tuber a de conexi n Comprobar la estanqueidad de las conexiones y del desag e antes de montar el...

Page 6: ...nti retour doivent tre v rifi une fois par an English Attention The non return valves must be checked once a year Italiano Attenzione La valvola di non ritorno deve essere controllata una volta all an...

Page 7: ...tico bisogna controllare la temperatura di uscita La taratura necessaria quando la temperatura dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato Espa ol Ajuste...

Page 8: ...l art 10949XXX che serve per il suo fissaggio a muro o al soffitto Espa ol Para dar m s estabilidad se puede fijar la cabina de ducha adicionalmente contra el techo o la pared El soporte se suministra...

Page 9: ...9 1 2 3 4 2 3 1 5 4 5...

Page 10: ...5 atm Differenze di pressione Le differenze di pressione tra acqua redda a acqua calda devono essere equilibrate Nederlands Doorstroomtoestellen De cabine kan in verbinding met hydraulisch elektronis...

Page 11: ...rzubeugen ist bei der Spr hreinigung die Reinigungsl sung keinesfalls auf die Armaturen sondern auf das Reinigungstextil Tuch Schwamm aufzuspr hen und damit die Reinigung durchzuf hren ist da die Spr...

Page 12: ...ectuer comme cela le nettoyage car les a rosols peuvent p n trer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des d t riorations apr s le nettoyage rincez avec suffisamment d...

Page 13: ...the cleaner needs to take effect should be adjusted according to the product and the cleaner should not be left longer than necessary Regular cleaning can prevent calcification When using spray cleane...

Page 14: ...del pulitore ed il tempo d azione alle caratteristiche del prodotto e non lasciare mai agire il pulitore pi del necessario Evitare i depositi di calcare con la pulizia periodica Non spruzzare mai il...

Page 15: ...aga su efecto deben ser ajustados a las necesidades espec ficas de los objetos es importante que el detergente no actue m s tiempo del necesario Gracias a un cuidado peri dico se puede evitar la creac...

Page 16: ...ddel niet langer dan nodig is te laten inwerken Verkalkingen te voorkomen zijn door de oppervlakken regelmatig te reinigen Schoonmaakmiddelen altijd eerst op doek of spons moeten worden aangebracht en...

Page 17: ...e f lges Generelt b r man v re opm rksom p f lgende Reng ringen sker efter behov Dosering og virketid tilpasses Det er vigtigt at reng ringsmidlets virketid ikke l ngere end n dvendigt Forebyg opbygni...

Page 18: ...o produto de limpeza necessita para fazer efeito devem ser ajustados de acordo com o produto de limpeza n o devendo este ser deixado a actuar mais tempo do que o necess rio Limpeza regular pode preve...

Page 19: ...19...

Page 20: ...ci ut 53 H 1047 Budapest Telefon 0036 1 231 0036 37 Telefax 0036 1 231 0178 I Hansgrohe S S 10 KM 24 4 14019 Villanova d Asti Telefono 0 141 93 11 11 Telefax 0 141 94 65 94 NL Hansgrohe Pieter Goedkoo...

Reviews: