background image

Paigaldamine 

vt lk 17

Varuosad 

(vt lk 20)

Puhastamine 

(vt kaasasolevast 

brošüürist)

Hooldus 

(vt lk 19)

Tagasilöögiklappide toimimist tuleb koos-
kõlas riiklike ja regionaalsete määrustega 
regulaarselt kontrollida vastavalt standardile 
DIN EN 1717  (DIN 1988 - kord aastas).

Mõõtude 

(vt lk 20)

Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat 
silikooni!

Sümbolite kirjeldus

 

Ohutusjuhised

 

Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 
vältimiseks kindaid.

Paigaldamisjuhised

• Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor-

dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata 
enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.

• Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont-

rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest

• Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb 

järgida.

• Optimaalne funktsioneerimine on garanteeritud ainult 

koos Hansgrohe käsiduššide ja Hansgrohe dušivooli-
kutega. (vt lk 19)

Tehnilised andmed

Töörõhk 

maks. 1 MPa

Soovitatav töörõhk: 

0,1 - 0,5 MPa

Kontrollsurve: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 baari = 147 PSI)
Kuuma vee temperatuur: 

maks. 80°C

Soovitatav kuuma vee temperatuur: 

65°C

Termiline desinfektsioon: 

maks. 70°C / 4 min

Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks!

Estonia

Kontrollsertifikaat 

(vt lk 20)

Montāža 

skat. lpp. 17

Rezerves daļas 

(skat. lpp. 20)

Tīrīšana 

(skatiet pievienotajā bro-

šūrā)

Apkope 

(skat. lpp. 19)

Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija sa-
skaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionā-
lajiem vai vietējiem noteikumiem (DIN 1988 
vienreiz gadā).

Izmērus 

(skat. lpp. 20)

Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi!

Simbolu nozīme

 

Drošības norādes

 

Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un 
iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus.

Norādījumi montāžai

• Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk-

tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc 
iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas 
laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti.

• Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un 

jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem.

• Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas 

prasības.

• Optimāla funkcija tiek garantēta tikai kombinācijā ar 

Hansgrohe rokas dušām un Hansgrohe dušas šļūte-
nēm. (skat. lpp. 19)

Tehniskie dati

Darba spiediens: 

maks. 1 MPa

Ieteicamais darba spiediens: 

0,1 - 0,5 MPa

Pārbaudes spiediens: 

1,6 MPa

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Karstā ūdens temperatūra: 

maks. 80°C

Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 

65°C

Termiskā dezinfekcija : 

maks. 70°C / 4 min

Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim!

Latvian

Pārbaudes zīme 

(skat. lpp. 20)

13

Summary of Contents for Axor One 45723000

Page 1: ...о монтажу 8 HU Használati útmutató Szerelési útmutató 8 FI Käyttöohje Asennusohje 9 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 9 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 10 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 TR Kullanım kılavuzu Montaj kılavuzu 11 RO Manual de utilizare Instrucţiuni de montare 11 EL Οδηγίες χρήσης Οδηγία συναρμολόγησης 12 SL Navodilo za uporabo Navodila za montažo 12...

Page 2: ...siehe Seite 20 Montage voir pages 17 Pièces détachées voir pages 20 Nettoyage voir la brochure ci jointe Entretien voir pages 19 Les clapets anti retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonc tion au moins une fois par an Dimensions voir pages 20 Ne pas utiliser de silicone contenant de l acide...

Page 3: ...r English Test certificate see page 20 Montaggio vedi pagg 17 Parti di ricambio vedi pagg 20 Pulitura vedi il prospetto accluso Manutenzione vedi pagg 19 La valvola di non ritorno deve essere control lata regolarmente come da DIN EN 1717 secondo le normative nazionali e regionali almeno una volta all anno Ingombri vedi pagg 20 Non utilizzare silicone contenente acido acetico Descrizione simbolo In...

Page 4: ...del agua caliente 65 C Desinfección térmica max 70 C 4 min El producto ha sido concebido exclusivamente para agua potable Español Marca de verificación ver página 20 Montage zie blz 17 Service onderdelen zie blz 20 Reinigen zie bijgevoegde bro chure Onderhoud zie blz 19 Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regelmatig en volgens plaatselijk geldende eisen op het funktioneren gecontroleerd worden ...

Page 5: ...ontagem ver página 17 Peças de substituição ver página 20 Limpeza consultar a seguinte brochura Manutenção ver página 19 As válvulas anti retorno devem ser verifica das regularmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo os regulamentos nacionais ou regionais pelo menos uma vez por ano Medidas ver página 20 Não utilizar silicone que contenha ácido acético Descrição do símbolo Avisos de segurança Dura...

Page 6: ...temperatura wody gorącej 65 C Dezynfekcja termiczna maks 70 C 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej Polski Znak jakości patrz strona 20 Montáž viz strana 17 Servisní díly viz strana 20 Čištění viz přiložená brožura Údržba viz strana 19 U zpětných ventilů se musí podle DIN EN 1717 v souladu s národními nebo regio nálními předpisy testovat jejich funkčnost alespoň jednou ročně Rozmìry ...

Page 7: ...rna Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii ktoré sú práve teraz platné v krajinách Optimálna funkcia je zaručen iba s ručnými sprchami a sprchovými hadicami Hansgrohe viď strana 19 Technické údaje Prevádzkový tlak max 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak 0 1 0 5 MPa Skúšobný tlak 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Teplota teplej vody max 80 C Doporučená teplota teplej vody 65 C Termická dezinfekcia m...

Page 8: ...я темп гор воды 65 C Термическая дезинфекция не более 70 C 4 мин Изделие предназначено исключительно для питьевой воды Русский Знак технического контроля см стр 20 Szerelés lásd a oldalon 17 Tartozékok lásd a oldalon 20 Tisztítás lásd a mellékelt brosúrát Karbantartás lásd a oldalon 19 A visszafolyásgátlók működése a DIN EN 1717 szabványnak megfelelően a nemzeti vagy területi rendelkezésekkel össz...

Page 9: ...uote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave den kanssa Suomi Koestusmerkki katso sivu 20 Montering se sidan 17 Reservdelar se sidan 20 Rengöring se den medföljande broschyren Skötsel se sidan 19 Backventilers funktion måste kontrolleras regelbundet enligt nationella eller regionala bestämmelser DIN 1988 en gång per år i enlighet med DIN EN 1717 Måtten se sidan 20 Använd inte silikon som i...

Page 10: ... daugiau kaip 70 C 4 min Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui Lietuviškai Bandymo pažyma žr psl 20 Sastavljanje pogledaj stranicu 17 Rezervni djelovi pogledaj stranicu 20 Čišćenje se u priloženoj brošuri Održavanje pogledaj stranicu 19 Ispravnost nepovratnog ventila mora se redovito provjeravati prema standardu DIN EN 1717 i u skladu sa važećim propisima najmanje jednom godišnje Mjere pogled...

Page 11: ...şebeke suyu için tasarlanmıştır Türkçe Kontrol işareti bakınız sayfa 20 Montare vezi pag 17 Piese de schimb vezi pag 20 Curăţare vezi broşura alăturată Întreţinere vezi pag 19 Supapele de reţinere trebuie verificate regulat conform DIN EN 1717 şi standarde le naţionale sau regionale anual conform DIN 1988 Dimensiuni vezi pag 20 Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic Descrierea simbolurilo...

Page 12: ...ενη θερμοκρασία ζεστού νερού 65 C Θερμική απολύμανση έως 70 C 4 min Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό Ελληνικά Σήμα ελέγχου βλ Σελίδα 20 Montaža glejte stran 17 Rezervni deli glejte stran 20 Čiščenje glejte priloženi brošuri Vzdrževanje glejte stran 19 Delovanje protipovratnega ventila je po trebno v skladu z DIN EN 1717 in skladno z državnimi in regionalnimi določili DIN 1988...

Page 13: ...tte nähtud eranditult joogivee jaoks Estonia Kontrollsertifikaat vt lk 20 Montāža skat lpp 17 Rezerves daļas skat lpp 20 Tīrīšana skatiet pievienotajā bro šūrā Apkope skat lpp 19 Regulāri jāpārbauda pretvārsta funkcija sa skaņā ar DIN EN 1717 saistībā ar nacionā lajiem vai vietējiem noteikumiem DIN 1988 vienreiz gadā Izmērus skat lpp 20 Neizmantot silikonu kas satur etiķskābi Simbolu nozīme Drošīb...

Page 14: ...Temperatura vruće vode maks 80 C Preporučena temperatura vruće vode 65 C Termička dezinfekcija maks 70 C 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu Srpski Ispitni znak vidi stranu 20 Montasje se side 17 Servicedeler se side 20 Rengjøring se vedlagt brosjyre Vedlikehold se side 19 Funksjonen til returløpssperren skal iht DIN EN 1717 og i samsvar med de nasjonale og lokale forskrifter sj...

Page 15: ... C 4 мин Продуктът е разработен само за питейна вода БЪЛГАРСКИ Контролен знак вижте стр 20 Montimi shih faqen 17 Pjesët e servisit shih faqen 20 Pastrimi shikoni broshurën bashkëngjitur Mirëmbajtja shih faqen 19 Penguesit e rrjedhjes në drejtim të kundërt duhen kontrolluar rregullisht në bazë të normave DIN EN 1717 konform normave nacionale dhe regjionale DIN 1988 një herë në vit Përmasat shih faq...

Page 16: ... خلوه من تلفيات أية بوجود االعتراف يتم لن التركيب بعملية النقل عملية عن ناتجة تلفيات أو سطحية وخالطات التوصيالت واختبار وغسيل تركيب يجب السارية للمعايير ً ا طبق المياه وأعمال بالتركيب الخاصة القواعد مراعاة يجب بلد بكل الخاصة للوائح ا ً ق وف السباكة من إال األمثل األداء على الحصول ضمان يمكن ال هانزجروهه إنتاج اليدوي الدش بين الجمع خالل 19 صفحة راجع هانزجروهه إنتاج الدش وخراطيم الفنية المواصفات ميجا...

Page 17: ...17 Montage 3 1 2 4 Ø 6 mm 60 1 1 5 6 2 2 3 ...

Page 18: ...18 Montage SW 10 mm 7 8 9 10 11 12 SW 4 mm SW 4 mm 4 Nm ...

Page 19: ...19 Montage 23 Ø 23 Ø 20 Ø 23 Ø 13 SW 2 5 mm 2 Nm 1 2 Wartung ...

Page 20: ... M5x8 SW 4 mm Hansgrohe Auestraße 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 02 2016 9 01115 01 42 G 1 2 G 1 2 95 6 0 14 58 3 0 Prüfzeichen P IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA 45723000 X ...

Reviews: