Hans Grohe AXOR Bouroullec 19706001 Installation/User Instructions/Warranty Download Page 2

2

3

English

Français

Español

Technical Information

Recommended water pressure 

15 - 75 PSI

Max. water pressure 

145 PSI

Recommended hot water temp. 

120° - 140° F*

Max. hot water temp 

176°F*

Flow rate 

8 GPM@ 44 PSI

*Please know and follow all applicable local plumbing 
codes when setting the temperature on the water heater.

Données techniques 

Pression d’eau recommandée 

15 - 75 PSI

Pression d’eau maximum 

145 PSI

Température recommandée  

120° - 140° F*

 

d'eau chaude 

 

Température maximum d'eau chaude 

176°F*

Capacité nominale 

8 GPM @ 44 PSI

Datos tecnicos

Presión recomendada en servicio 

15 - 75 PSI

Presión en servicio max. 

145 PSI

Temperatura recomendada del  

120° - 140° F*

 

agua caliente 

Temperatura del agua caliente max. 

176°F*

Caudal máximo 

8 GPM @ 44 PSI

Consideraciones para la 

instalación

•  Para  obtener  mejores  resultados,  la  instalación 

debe  estar  a  cargo  de  un  plomero  profesional 

matriculado.

•  Antes  de  comenzar  la  instalación,  lea  estas  in-

strucciones  detenidamente.    Asegúrese  de  tener 

las  herramientas  y  los  insumos  necesarios  para 

completar la instalación.

•  La unidad requiere una pieza interior de válvula 

01850181.  

•  Para evitar escaldaduras, la máxima temperatura 

de salida de la válvula de la ducha no debe ex-

ceder los 120°F.  En Massachusetts, la máxima 

temperatura de salida de la válvula de la ducha 

no debe exceder los 112°F.

•  Este  producto  debe  ser  utilizado  sólo  con  alca-

chofas de la ducha valoradas en 2,5 GPM (9,5 

L/min) o más. 

•  Mantenga  este  folleto  y  el  recibo  (u  otro  com-

probante  del  lugar  y  fecha  de  compra)  de  este 

producto en lugar seguro.  El recibo se requiere 

en  caso  de  ser  necesario  solicitar  piezas  bajo 

garantía. 

Installation Considerations

•  For  best  results,  Hansgrohe  recommends  that 

this  unit  be  installed  by  a  licensed,  professional 

plumber.

•  Please read over these instructions thoroughly be-

fore  beginning  installation.    Make  sure  that  you 

have  all  tools  and  supplies  needed  to  complete 

the installation.

•  This trim is for use with iBox Universal Plus model 

01850181 (not included).

•  To prevent scald injury, the maximum output tem-

perature  of  the  shower  valve  must  be  no  higher 

than 120°F. In Massachusetts, the maximum out-

put temperature can be no higher than 112°  F.

•  This product is for use with shower heads rated at 

2.5 GPM (9.5 l/min) or higher. 

•  Keep this booklet and the receipt (or other proof 

of date and place of purchase) for this product in 

a safe place.  The receipt is required should it be 

necessary to request warranty parts.  

* Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom-
berie locaux applicables pour le réglage de la température 
du chauffe-eau.  

 

À prendre en considération pour 

l’installation

•  Pour  de  meilleurs  résultats,  Hansgrohe  recom-

mande que ce produit soit installé par un plombier 

professionnel licencié.

•  Veuillez  lire  attentivement  ces  instructions  avant 

de procéder à l’installation.  Assurez-vous de dis-

poser de tous les outils et du matériel nécessaires 

pour l’installation.  

•  Ce  dispositif  requiert  une  pièce  intérieure 

01850181.  

•  Pour  empêcher  des  blessures  par  ébouillante-

ment, la température de sortie maximale du robi-

net  de  douche  ne  doit  pas  excéder  120°F.  Au 

Massachusetts, la température de sortie maximale 

du robinet de douche ne doit pas excéder 112°F.

•  Ce produit devrait être seulement utilisé avec les 

pommes de douche évaluées à 2,5 GPM (9,5 l/

min) ou plus. 

•  Conservez ce livret et le reçu (ou une autre preuve 

sur laquelle figurent la date et l’endroit de l’achat) 

pour  ce  produit  dans  un  endroit  sûr.    Le  reçu 

est  requis  si  vous  commandez  des  pièces  sous 

garantie.

*Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli-
cables para ajustar la temperatura del calentador de agua.

Tools Required / Outiles Utiles / 

Herramientas Útiles

24 mm

Service Stops / Butées d’arrêt 

d’isolation / Cierres de servicio

4 mm

closed

open

ferme

ouvert

cerrado

abierto

This unit meets or exceeds the following:
• 

ASME A112.18.1

• 

CSA B125.1

• 

Listed by IAPMO for use in the US 
and Canada

Summary of Contents for AXOR Bouroullec 19706001

Page 1: ...720xx1 Starck X 10726001 Montreux 16821xx1 Massaud 18750001 Citterio M 34725xx1 Citterio 39720xx1 40 Urquiola 11733001 EN Installation User Instructions Warranty FR Instructions de montage Mode d emploi Garantie ES Instrucciones de montaje Manejo Garantía ...

Page 2: ...ll tools and supplies needed to complete the installation This trim is for use with iBox Universal Plus model 01850181 not included To prevent scald injury the maximum output tem perature of the shower valve must be no higher than 120 F In Massachusetts the maximum out put temperature can be no higher than 112 F This product is for use with shower heads rated at 2 5 GPM 9 5 l min or higher Keep th...

Page 3: ...Organic 12716001 Starck 10720xx1 Starck X 10726001 Montreux 16821xx1 Massaud 18750001 Citterio M 34725xx1 Citterio 39720xx1 1 6 1 2 2 3 2 2 3 1 6 6 1 2 2 3 2 2 3 3 4 1 6 1 2 3 4 2 1 1 2 6 2 3 1 2 4 1 1 6 1 2 2 3 2 4 2 3 1 6 6 2 1 3 5 2 1 6 1 2 2 3 2 2 2 3 Urquiola 11733001 ...

Page 4: ...ntation de l eau chaude et de l eau froide Retirez l étiquette Ouvrez l eau à les butées d arrêt d isolation à l aide d une clé hexagonale de 4 mm Rincez les conduites de l eau pour au moins 5 minutes Lave los suministros frío y caliente Retire la etiqueta Abra los pasos del agua en los cierres de servicios con una llave Allen de 4 mm Lave los suministros de agua para por lo menos cinco minutos 1 ...

Page 5: ...ared alrededor del pro tector de yeso con un sellador impermeable Si no se sella la pared pueden pro ducirse daños por acción del agua Quite los tornillos del inserto de lavado Retire el inserto de lavado y las juntas Retirez la pièce d insertion affleurante et les joints Insérez le bloc de fonction Inserte el bloque de función Instale los tornillos del bloque de función Installation Fermez l eau ...

Page 6: ...po la longueur X Ouvrez l eau à les butées d arrêt d isolation Installez la plaque support de façon à ce que l encoche soit vers le bas Corte el tornillo de modo que sobresalga X Abra el paso del agua en los cierres de servicio Instale la placa del portador de manera que la ranura quede en la parte inferior Installez les vis du bloc de fonction Mesurez la distance entre la surface du mur et la bri...

Page 7: ...thermostatique de façon à ce que le bouton de surpassement de la butée de sécu rité soit à la position 12 00 Serrez la vis Lubrique el vástago de la válvula con una pequeña cantidad de grasa blanca para plomería Instale los adaptadores del mando Instale el mando del llave de paso Ajuste el tornillo Instale el mando termostatico de manera que el botón de vencimiento de tope de seguridad se encuentr...

Page 8: ...le rosace Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quan tité de graisse de plomberie blanche Installez les adaptateurs de poignée Serrez les vis Installe le poignée d arrêt Serrez la vis Installez la poignée thermostatique de façon à ce que le bouton de surpassement de la butée de sécu rité soit à la position 12 00 Starck Organic Citterio M solamente Instale el casquillo de manera que la mar...

Page 9: ...sace Lubrifiez la tige de manoeuvre avec une petite quan tité de graisse de plomberie blanche Installez les adaptateurs de poignée Serrez les vis Installe le poignée d arrêt Serrez la vis Installez la poignée thermostatique de façon à ce que le bouton de surpassement de la butée de sécu rité soit à la position 12 00 Serrez la vis Starck Starck X Montreux Citterio solamente Instale el casquillo de ...

Page 10: ...ie blanche Installez l adaptateur de poignée Serrez la vis Installe le poignée d inverseur Serrez la vis Installez la poignée thermostatique de façon à ce que le bouton de surpassement de la butée de sécu rité soit à la position 12 00 Serrez la vis Urquiola solamente Instale el casquillo de manera que la marca indica dora quede en posición de 12 00 Instale el casquillo del llave de paso Instale el...

Page 11: ...ghten the handle screw Install the screw cover Si no es satisfactoria quite el mando y el anclaje Gire el anclaje Reemplace el mando Apriete el tornillo Instale la tapa del tornillo All Models Place a small amount of caulk at the grout joints Tous les modèles Appliquer une petite quantité de l agent d étanchéité aux joints de coulis Todos los modelos Coloque un poco de sellador a prueba de agua en...

Page 12: ...assachusetts la température de sortie maximale du robinet de douche ne doit pas excéder 112 F Al prevnent escalda herida la temperatura de salida máxima de la válvula de chaparrón no debe ser más alto que 120 F En Massachusetts la temperatura de salida máxima de la válvula no puede ser más alto que 112 F Bouroullec 19706001 Massaud 18750001 1 2 3 4 5 95253000 95719000 98734000 95256000 95718000 95...

Page 13: ...1001 39994000 97672000 M5x10 96520000 97212000 97669000 M4x8 96446xx0 13595000 25 mm not included ne pas inclus no incluidos 97350000 98283000 97407xx0 22 mm not included ne pas inclus no incluidos 96520xx0 96435000 96451000 97669000 M4x8 96439xx0 96446xx0 95508000 48x3 98371000 29x3 95157xx0 38391xx1 13595000 25 mm not included ne pas inclus no incluidos 98860000 22 mm not included ne pas inclus ...

Page 14: ...5252000 95181000 96525000 M5x20 97669000 94282000 95174000 98133000 16x2 98371000 29x3 95508000 48x3 97350000 98283000 97666000 96446000 96454000 M5x55 13595000 25 mm not included ne pas inclus no incluidos 97407000 22 mm not included ne pas inclus no incluidos 98860000 22 mm not included ne pas inclus no incluidos 95256000 96435000 96446000 98371000 29x3 95508000 48x3 98313001 97666000 98316000 9...

Page 15: ... Clean spring and button replace if necessary Handle hard to turn Cartridge dirty or worn Replace cartridge Shower or spout dripping Volume control cartridge dirty or worn Clean or replace volume control cartridge Temperature regulation not possible new installation Hot and cold supplies are reversed Turn the function block 180 Thermostatic cartridge dirty or worn Replace the thermostatic cartridg...

Page 16: ...apets de non retour au moins une fois par année Remplacez les clapets de non retour lorsque nécessaire Si le débit d eau devait décroître avec le temps inspectez et nettoyez les filtres sur la cartouche thermostatique Pour prolonger la durée de vie de la cartouche thermostatique faites la fonctionner régulièrement en utilisant toutes les températures d eau Entretien Problema Causa Solución Sale po...

Page 17: ...les produits de nettoyage à moins que cela soit indiqué par le fabricant Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tan...

Page 18: ...related products not manufactured by Hansgrohe E Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes F Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1 year limited warranty Warranty does not include replacement filters TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer or contact Technical Service at Hansgrohe Inc 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Toll f...

Page 19: ...Hansgrohe Inc 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta GA 30004 Tel 800 334 0455 Fax 770 360 9887 www hansgrohe usa com US Installation Instructions Part No 90175223 Revised 12 2013 ...

Reviews: