background image

D

  Die  der  Handbrause  beigepackte  Siebdichtung  muss  eingebaut  werden,  um  Schmutzeinspülungen  aus 

dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu 

Beschädigungen an Funktionsteilen der Handbrause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hans-

grohe nicht.

F

  Le joint à filtre fourni avec la douchette à main doit être installé afin de retenir des impuretés du système de 

conduites. Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces 

mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage de la douchette sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent 

pas faire partie de notre garantie.

GB

  The mesh washer must be insert to protect the hand shower against incoming dirt by pipework. Incoming 

dirt leads to defects or/and can damage parts of the hand shower; such caused faults voids all liability 

and guarantee claims.

I

  Per proteggere la doccetta da eventuali impurita provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve essere inserito 

il filtro nell’impugnatura della doccetta stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare 

parti della doccetta; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

E

  La junta de filtración que se suministra con la teleducha evita que las partículas de suciedad procedentes de 

las tuberías lleguen a la teleducha. Debe colocarse entre el flexo y la teleducha. Infiltraciones de suciedad 

deterioran el funcionamiento de la teleducha y pueden causar daños en el interior de la misma que no 

están cubiertas por la garantía de Hansgrohe.

NL

  Het bij de handdouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren. Vuil 

uit de leidingen kan de werking van de handdouche negatief beïnvloeden en/of de handdouche bescha-

digen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk.

DK

  Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i håndbruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. Indskyllet 

snavs kan have indflydelse på bruserens funktion og/eller føre til beskadigelser på håndbruserens funkti-

onsdele.

P

  O filtro de rede deve ser colocado para proteger o chuveiro de mão de areias e resíduos  rovenientes da 

tubagem. Resíduos e areias podem danificar componentes, ou provocar mau funcionamento do chuveiro 

de mão; as avarias assim provocadas anulam a nossa responsabilidade e anulam a nossa garantia.

PL

  Znajdujący się w opakowaniu filtr sitkowy musi zostać zainstalowany, aby skutecznie usuwać zanieczysz-

czenia stałe znajdujące się w instalacji. Zanieczyszczenia, które przedostaną się do główki prysznicowej 

z powodu braku takiego filtra sitkowego mogą spowodować jej uszkodzenie. W takich przypadkach 

Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności za powstałe szkody.

SI

  Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred umazanijo iz vodovodne 

napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne 

odgovarja.

HR

  Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljavštine. 

Ako želite jači protok vode umjesto filtera ugradite rešetku Za eventualna 

oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe 

nije odgovoran.

Montage / Assembly / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / 

Montaż 

Montaža / Instalacija

Summary of Contents for Aktiva A4 28543 Series

Page 1: ... Telefon 04621 30 60 89 0 Mail info unidomo com Öffnungszeiten Mo Fr 8 00 17 00 Uhr a member of DAIKIN group Individuelle Beratung Komplettpakete Kostenloser Versand Über 15 Jahre Erfahrung Hochwertige Produkte Markenhersteller ...

Page 2: ...Montageanleitung Aktiva A4 Aktiva A6 28543XXX 28546XXX ...

Page 3: ...lluvia Normale douchestraal Normalstråle operação normal Strumień normalny Normalen curek Normalni mlaz Massagestrahl Jet de massage Massage jet Getto massaggio Chorro masaje Massagestraal Massagebrus operação massajem Strumień massage Masažni curek Masažni mlaz Softstrahl Jet doux aéré Soft spray Getto areato Chorro espumoso Softstraal Softstråle operação soft Strumień miękki Mehki curek Nježni m...

Page 4: ...ntizado el funcionamiento Il funzionamento è garantito a partire da un diagramma Vanaf is het funktioneren gegarandeerd Fra er funktionen anvendelig A partir deste ponto inicia se o funcionamento correcto Od możliwe jest funkcjonowanie Od je delovanje zagotovljeno Zajamčena funkcija od naviše Aktiva A6 28546XXX Aktiva A4 28543XXX ...

Page 5: ...cos Presión en servicio max 0 6 MPa Presión recomendada en servicio 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bares 147 PSI Temperatura del agua caliente max 60 C Technische gegevens Werkdruk max 0 6 MPa Aanbevolen werkdruk 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Temperatuur warm water max 60 C Keurmerk KIWA Tekninske data Driftstryk max 0 6 MPa Anbefalet driftstryk 0 1 0 4 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Varmtvandstemperatur max 6...

Page 6: ...o están cubiertas por la garantía de Hansgrohe NL Het bij de handdouche verpakte zeefje moet worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding te weren Vuil uit de leidingen kan de werking van de handdouche negatief beïnvloeden en of de handdouche bescha digen Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk DK Den vedlagte smudsfangssi skal indsættes i håndbruseren for at undgå snavs fra rørsysteme...

Page 7: ...n las funciones Waterdim y la presión dinámica del agua supere los 0 15 MPa NL Hansgrohehanddoucheskunnenwordengebruikt in combinatie met hydrolisch en thermisch gestu urde doorstroomtoestellen zonder de Waterdim functie bij een minimale druk van 0 15 MPa DK Hansgrohe håndbrusere kan anvendes i forbin delse med hydraulisk og termisk styrede gen nemstrømningsvandvarmere uden Waterdim funktion og ve...

Page 8: ...cillamente frotando con los dedos de las toberas elásticas de silicona NL Eenvoudig schoon Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven DK Enkel rengøring Det er let at fjerne kalkaflejringer fra stråledyserne P Simplesmente limpo o calcário pode ser sim plesmente retirado das saliências através de fricção PL Po prostu czysto Pęczki można całkiem łatwo oczyścić z kamienia SI Preprosto čisto ap...

Page 9: ... Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 01 2010 9 08821 04 ...

Reviews: