7
安全技巧
装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手
套。
本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。
冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。
安装提示
•
管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗
和检查。
•
安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装
后将不认可运输损害或表面损伤。.
•
所安装的面盆龙头必须使得所有构件随时可接触
到并且在需要时可以进行更换。为确保穿透软管
套管的水不会造成损失,必须防止该区域漏水。
•
该产品专为饮用水设计!
安装
清洗(附有小手册)
保养
每年必须进行一次密封性检查。
检验标记(参见第页20)
备用零件
)
选装附件
(不在供货范围内)
• Secuflex
盒子 #
28389000
(参见第页
•
止回阀滤芯 #
94146000
(参见第页
大小
)
请勿使用含有乙酸的硅胶!
符号说明
中文
Montáž
viď strana 18
Čistenie
(
nájdete v priloženej brožúre)
Údržba
Raz ročne je potrebné vykonať skúšku
tesnosti.
Osvedčenie o skúške
(viď strana
20)
Servisné diely
(viď strana 19)
Zvláštne príslušenstvo
(nie je
súčasťou dodávky)
• Secuflex Box #28389000 (viď strana 19)
• Patróna zabraňujúca spätnému prúdeniu
#94146000 (viď strana 19)
Rozmery
(viď strana 17)
Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny
octovej!
Popis symbolov
Bezpečnostné pokyny
Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli
pomliaždeninám a rezným poraneniam.
Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú
hygienu.
Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a
teplej vody musia byť vyrovnané.
Pokyny pre montáž
• Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas
igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.
• Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol
počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú
uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo
poškodenia povrchu..
• Sada okrajov vane sa musí namontovať tak, aby bol
vždy možný prístup ku všetkým dielom, a aby sa tieto
dali vždy podľa potreby vymeniť. Aby voda vnikajúca
cez hadicovú priechodku a ani prípadná netesnosť
hadice sprchy nemohla pod vaňou spôsobiť žiadne
škody, musí byť tento priestor chránený proti vode.
• Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
Slovensky