Hans Grohe 26272 Series Instructions For Use Manual Download Page 3

3

English

Assembly 

(see page 19)

Safety Notes

 

Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting 

injuries.

 

The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning 

purposes.

 

The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not 

load it down with other objects!

 

Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments 

must not use this product without proper supervision. Persons under the influence 

of alcohol or drugs are prohibited from using this product.

 

Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your 

eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you.

 

The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be 

installed.

 

The hot and cold supplies must be of equal pressures.

Installation Instructions

• Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been 

installed, no transport or surface damage will be honoured.

• The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the 

applicable standards.

• The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed.

• The installation dimensions stated in these installation instructions are ideal for 

people of approximately 1800 mm in body height. The dimensions can be 

altered if required. In this case, pay attention to the fact that a change of 

installation height will also change the minimum height, and that the altered 

mounting dimensions must be taken into consideration.

• During installation of the product by qualified trained personnel, make sure that 

the entire fastening surface is even and smooth (no protruding seams or tile 

offset), that the finish of the wall is suitable to apply the product and has no weak 

points.

• The mesh washer must be insert to protect the shower against incoming dirt by 

pipework. Incoming dirt leads to defects or/and can damage parts of the 

shower; such caused faults voids all liability and guarantee claims.

• The shower may only be connected downstream of a shut-off valve or sanitary 

fitting.

Technical Data

Operating pressure: 

max. 1 MPa 

Recommended operating pressure: 

0,1 - 0,5 MPa 

Test pressure: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Hot water temperature: 

max. 60°C 

Centre distance: 

150±12 mm 

Connections G 1/2: 

cold right - hot left 

Thermal disinfection: 

70°C / 4 min

• Safety against backflow

• The product is exclusively designed for drinking water!

Symbol description

Do not use silicone containing acetic acid!

Dimensions 

(see page 23)

Flow diagram 

(see page 23)

Spare parts 

(see page 24)

XXX  =  Colors 

000 =  Chrome Plated 

670 =  Matt Black

Special accessories 

(order as an extra)

tile-matching-disk Chrome Plated #93813000 (see page 24)

Cleaning 

(see page 21)

Operation 

(see page 20)

To empty the overhead shower after use, hold it in a slightly inclined position.

Test certificate 

(see page 24)

Italiano

Montaggio 

(vedi pagg. 19)

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna 

indossare guanti protettivi.

 

Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene 

del corpo.

 

Il braccio del soffione della doccia è progettato per sostenere solo quest'ultimo, 

non va sovraccaricato con altri oggetti!

 

I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/o sensoriali 

devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve 

essere utilizzato da persone sotto l'effetto di droghe o alcolici.

 

Bisogna evitare il contatto fra il getto della doccia e parti del corpo delicate (ad 

es. gli occhi). Fra il soffione ed il corpo va mantenuta una distanza sufficiente.

 

Il prodotto non deve essere utilizzato come maniglia, questa deve essere 

montata separatamente.

 

Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua 

fredda e dell'acqua calda.

Istruzioni per il montaggio

• Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni 

durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti 

eventuali danni di trasporto o delle superfici.

• Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme 

correnti.

• Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese.

• Le quote di montaggio indicate nelle istruzioni di montaggio sono ideali per 

persone grandi circa 1800 mm e eventualmente vanno adattate. A ciò bisogna 

fare attenzione, che ad altezza di montaggio cambiata l'altezza minima 

necessaria indicata cambia e che bisogna considerare la modifica delle quote 

di collegamento.

• Per il montaggio del prodotto da personale specializzato qualificato bisogna 

fare attenzione, che la superficie di fissaggio, in tutto il campo di fissaggio, sia 

piana (nessuna giunzione sporgente o sfalsamento di piastrella), la costruzione 

della parete sia adatta al montaggio del prodotto e che non presenti alcun 

punto debole.

• Per proteggere la soffione doccia da eventuali impurita provenienti dalle 

tubazioni dell’acqua, deve essere inserito il filtro nell’impugnatura della doccia 

stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della 

doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

• La doccia deve essere collegata solo a valle di una valvola d'arresto o di 

un'armatura sanitaria.

Dati tecnici

Pressione d'uso: 

max. 1 MPa 

Pressione d'uso consigliata: 

0,1 - 0,5 MPa 

Pressione di prova: 

1,6 MPa 

 

(1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 

Temperatura dell'acqua calda: 

max. 60°C 

Distanza di raccordo: 

150±12 mm 

Raccordi G 1/2: 

fredda a destra - calda a sinistra 

Disinfezione termica: 

70°C / 4 min

• Sicurezza antiriflusso

• Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile!

Descrizione simbolo

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Ingombri 

(vedi pagg. 23)

Diagramma flusso 

(vedi pagg. 23)

Parti di ricambio 

(vedi pagg. 24)

XXX  =  Trattamento 

000 =  Cromato 

670 =  Matt Black

Accessori speciali 

(non contenuto nel volume di fornitura)

distanziali da piastrella Cromato #93813000 (vedi pagg. 24)

Pulitura 

(vedi pagg. 21)

Procedura 

(vedi pagg. 20)

Per svuotare la doccia di testa dopo averla usata, posizionarla leggermente 

obliqua.

Segno di verifica 

(vedi pagg. 24)

Summary of Contents for 26272 Series

Page 1: ...ning 9 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 9 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 10 RO Manual de utilizare Instruc iuni de montare 10 EL 11 SL Navodilo za uporabo Navodila za monta...

Page 2: ...ais Montage voir pages 19 Consignes de s curit Lors du montage porter des gants de protection pour viter toute blessure par crasement ou coupure Le produit ne doit servir qu se laver et assurer l hyg...

Page 3: ...a schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l igiene del corpo Il braccio del soffione della doccia proge...

Page 4: ...k Opcional no incluido en el suministro Pieza desuplemento Cromado 93813000 ver p gina 24 Limpiar ver p gina 21 Manejo ver p gina 20 Para vaciar la ducha col quela en una posici n ligeramente inclinad...

Page 5: ...rimentos resultantes de entalamentos e de cortes O produto s pode ser utilizado para fins de higiene pessoal O bra o do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio cabe a do chuveiro pelo que n...

Page 6: ...tt Black Wyposa enie specjalne Nie jest cz ci dostawy Podk adka do wyr wnania p ytek ceramicznych Chrom 93813000 patrz strona 24 Czyszczenie patrz strona 21 Obs uga patrz strona 20 Do opr niania prysz...

Page 7: ...nutn dba na rozmery rozmiestnenia pr pojok Pri mont i produktu kvalifikovanou osobou treba d va pozor na to aby bola upev ovacia plocha v celej oblasti upevnenia rovn iadne vy nievaj ce medzery alebo...

Page 8: ...l lle ja niit on tarvittaessa muutettava T ss on otettava huomioon ett asennuskor keuden muuttuessa muuttuu my s v himm iskorkeus ja muutos on otettava huomioon liit nt jen mitoissa P tev n ammattihen...

Page 9: ...g se sidan 21 Hantering se sidan 20 St ll huvudduschen l tt lutande efter anv ndningen f r att t mma den Testsigill se sidan 24 Lietuvi kai Montavimas r psl 19 Saugumo technikos nurodymai Apsaugai nuo...

Page 10: ...cu 24 Rom n Montare vezi pag 19 Instruc iuni de siguran La montare utiliza i m nu i pentru evitarea contuziunilor i t ierii m inilor Produsul poate fi utilizat doar pentru sp larea men inerea igienei...

Page 11: ...odilu za monta o navedene mere so idealne za osebe visoke pribl 1800 mm in jih je treba po potrebi prilagoditi Pri tem morate paziti na to da se pri spremenjeni monta ni vi ini spremeni tudi minimalna...

Page 12: ...u asetada Kontrollsertifikaat vt lk 24 Latvian Mont a skat lpp 19 Dro bas nor des Mont as laik lai izvair tos no saspiedumiem un iegriezumiem nepiecie ams n s t cimdus o produktu dr kst izmantot tikai...

Page 13: ...isporuci Sistem za balansiranje protoka Hrom 93813000 vidi stranu 24 i enje vidi stranu 21 Rukovanje vidi stranu 20 Nakon kori enja neznatno nagnite tu iznad glave u stranu da biste ga ispraznili Isp...

Page 14: ...PSI 60 C 150 12 G 1 2 70 C 4 23 23 24 XXX 000 X 670 Matt Black X 93813000 24 21 20 24 19 0 1 MPa 1800 mm 2 1 MPa 0 1 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 60 C 150 12 mm G 1 2 70 C 4 23 23 24 XXX 000 C...

Page 15: ...e lart sia e cekur minimale si dhe ndryshimi i p rmasave t lidhjeve Gjat montimit t produktit nga teknik t e specializuar duhet mbajtur parasysh q sip rfaqja e montimit gjendet brenda zon s s p rgjith...

Page 16: ...ayans kaymas olmamal d r duvar yap s n n r n n montaj i in uygun oldu una ve zay f noktalar bulunmad na dikkat edilmelidir El du u kafas na eklenmi olan s zge contas boru ebekesinden s zan kirlerin n...

Page 17: ...i adatok zemi nyom s max 1 MPa Aj nlott zemi nyom s 0 1 0 5 MPa Nyom spr ba 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI Forr v z h m rs klet max 60 C Csatlakoz si m ret 150 12 mm G 1 2 csatlakoz s hideg jobbra meleg...

Page 18: ...18 19 1 80 MPa 1 MPa 0 5 0 1 MPa 1 6 1 MPa 10 bar 147 PSI 60 C 150 12 G 1 2 70 C 4 23 23 24 XXX 000 670 24 93813000 21 20 24...

Page 19: ...19 2079 879 6 mm 60 mm 1 2 1 4 7 2 5 8 3 6 9a 9b Silicone Silicone 1 SW 2 5 mm 2 Nm 3 3 6 4 5 4 Nm Armaturenfett Grease 2 SW 2 5 mm 1 SW 2 5 mm 2 Nm 2...

Page 20: ...20 1 2 1 2 1 Rain 2 IntenseRain Vernis Blend 26270XXX Vernis Blend EcoSmart 26340XXX...

Page 21: ...r the spray nozzles to remove lime scale IT Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone ES F cil aseo La cal se puede retirar sencillamente frotando con...

Page 22: ...22 max 10 min 20 mm 1 min 94246000 1 min 4 Nm 94246000 1 5 6 3 2 4 1 5 3 2 4...

Page 23: ...29 1200 2079 min 25 2354 24 56 128 879 56 400 19 34 1006 max 225 G 1 2 205 15 15 501 38 2354 108 48 1129 24 56 128 879 56 400 19 34 max 225 1200 min 25 230 170 15 15 485 1006 G 1 2 2079 38 Vernis Blen...

Page 24: ...0 98446000 98446000 98058000 98058000 28266000 28276670 98058000 28278XXX 94246000 94246000 94246000 93729XXX 93906XXX 845mm 93769XXX 546mm 93770XXX 945mm 93732XXX 93813XXX 26271XXX 26277XXX EcoSmart...

Reviews: