24
HAN Extra 330SC 60e
2
A
A=A
B=B
A
B
B
Slide the stabilizer in the fuselage. Center the
stabilizer on the fuselage as shown. Align the
stabilizer so the distance from the tips of the stabilizer
to the wing tips matches on each side.
Schieben Sie das Höhenruder in den Rumpf und
zentrieren es wie abgebildet. Richten Sie das Leitwerk
so aus, dass der Abstand von den Enden des Ruders
zu den Enden der Tragfl äche gleich ist.
Glissez le stabilisateur dans le fuselage et centrez-
le comme montré sur l’illustration. Alignez le
stabilisateur de façon à avoir les extrémités du
stabilisateur à la même distance de chaque côté des
extrémités des ailes.
Inserire lo stabilizzatore nella fusoliera e centrarlo
come illustrato, allineandolo in modo che la distanza
tra le sue estremità e quelle delle ali sia la stessa da
entrambi i lati.
4
Check all alignments. Mark the outline of the
fuselage on the top and bottom of the stabilizer
using a felt-tipped pen.
Überprüfen Sie die Ausrichtung. Markieren Sie die
Außenlinien der Rumpfes auf der Ober- und Unterseite
des Ruders mit einem Faserstift.
Contrôlez tous les alignements. Marquez la largeur du
fuselage sur le dessus et le dessous du stabilisateur
avec un feutre fi n.
Controllare tutti gli allineamenti. Segnare il contorno
della fusoliera sopra e sotto lo stabilizzatore usando
un pennarello.
• STABILIZER INSTALLATION
• MONTAGE DES HÖHENRUDERS
• INSTALLATION DU STABILISATEUR
• INSTALLAZIONE DELLO
STABILIZZATORE
1
Use a razor saw to remove the area at the rear of the
fuselage so the elevator can be installed.
Entfernen Sie mit einer Säge wie abgebildet das
hintere Stück aus dem Rumpf, so dass Sie das
Höhenruder montieren können.
Utilisez une lame de rasoir pour découper l’arrière du
fuselage afi n d’y installer le stabilisateur.
Usare una lama seghettata per togliere il settore sul
retro della fusoliera per poter montare l’elevatore.
3
Check that the stabilizer and wing are parallel to each
other. Lightly sand the opening in the fuselage to
correct any alignment problems.
Überprüfen Sie ob das Höhenruder und Tragfl äche
zueinander parallel sind. Schleifen Sie falls notwendig
die Öffnung etwas an wenn Sie Korrekturen
vornehmen wollen.
Contrôlez que le stabilisateur est parallèle à l’aile.
Poncez légèrement l’ouverture du fuselage si vous
devez effectuer des ajustements.
Verifi care che ala e fusoliera siano parallele tra di loro.
Se fosse necessario si può carteggiare leggermente
l’apertura nella fusoliera per migliorare l’adattamento.