background image

User manual - English 

Bruksanvisning - Svenska 

Brukermanual  - Norsk

Brugsvejledning - Dansk 

Käyttöohje - Suomi 

Gebrauchsanweisung - Deutsch 

Handleiding – Nederlands 

Manuel utilisateur - Français

Manuale utente – Italiano

Manual de usuario – Español  

EasyGlide

Manual no: 734  Rev 1

5000

SWL: 150 - 250 kg/330 - 550 lbs

4  

Summary of Contents for EasyGlide

Page 1: ...kermanual Norsk Brugsvejledning Dansk K ytt ohje Suomi Gebrauchsanweisung Deutsch Handleiding Nederlands Manuel utilisateur Fran ais Manuale utente Italiano Manual de usuario Espa ol EasyGlide Manual...

Page 2: ...2 I N S T R U C T I O N S F O R U S E...

Page 3: ...3 I N S T R U C T I O N S F O R U S E Table of contents English 4 Svenska 6 Norsk 8 Dansk 10 Soumi 12 Deutsch 14 Nederlands 16 Fran ais 18 Italiano 20 Espa ol 22...

Page 4: ...is not worn or faded If there are signs of wear the product must be discarded Check Safety Stability test Carefully bend the assistive device to check strength and durability The board should be both...

Page 5: ...opanol or similar should be used Material Polyethen The product complies with the requirements of the Medical Devices Directive 93 42 EEC Medical Device Class I Ensure that the weight of the hips and...

Page 6: ...its L mna inte brukaren under f rflyttningsmomentet S kerhetskontroll Viktig information L s alltid bruksanvisningarna f r alla hj lpmedel som anv nds vid en f rflyttning F rvara bruksanvisningarna ti...

Page 7: ...ed varmt vatten eller tv ll sning Vid behov av desinficering kan 70 etanol 45 isopropanol eller liknande anv ndas Material Polyethen Kontrollera att tyngdpunkten f r h ft och skuldra ligger mitt p gli...

Page 8: ...eren v re alene under forflytningsmomentet Sikkerhetskontroll Viktig informasjon Les alltid brukermanualene for alle hjelpemidler som benyttes i en forflytning Oppbevar brukermanualen tilgjenglig for...

Page 9: ...nd brukeren mot siden og dra bort EasyGlide Forflytning p glideskiven Glideskiven plasseres midt mellom begge liggeflatene Med et stikklaken f r medhjelperne en forlenget arm og kan jobbe med bedre ar...

Page 10: ...Efterlad ikke brugeren alene under forflytningsmomentet Sikkerhedskontrol Vigtige oplysninger L s altid brugsvejledningen for alle hj lpemidler som anvendes ved en forflytning Opbevar brugsvejledninge...

Page 11: ...brugeren til siden og tr k EasyGlide v k Forflytning p glidebr ttet Glidebr ttet placeres midt mellem de to liggeflader Med et glidestykke f r hj lperen en forl nget arm og kan st i en bedre arbejdsst...

Page 12: ...ilasta s ngyn ja paarien v lill l j t potilasta yksin miss n siirtotilanteen vaiheessa Varmista turvallisuus T rke tietoa Lue aina kaikkien siirrossa k ytett vien apuv lineiden k ytt ohjeet S ilyt k y...

Page 13: ...uolelle ja vet k EasyGlide pois Siirto liukulaudalle Laita liukulauta makuualustojen v liin K ytt m ll siirtolakanaa hoitaja ulottuu pidemm lle ja voi ty skennell paremmassa ty asennossa EasyGlide ase...

Page 14: ...rmationen Lesen Sie unbedingt die entsprechenden Gebrauchsanweisungen f r s mtliche beim Transfer des Pflegebed rftigen verwendeten Hilfsmittel Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung so auf dass sie der...

Page 15: ...n den beiden Liegefl chen liegt und der Abstand h chstens 15 cm betr gt Beugen Sie den Pflegebed rftigen zum Rutschbrett hin und transferieren Sie den Pflegebed rftigen indem Sie am Zuglaken ziehen Zu...

Page 16: ...Laat een zorgvrager tijdens het verplaatsen nooit zonder toezicht Veiligheidscontrole Belangrijke informatie Lees de instructies voor alle bij verplaatsingen gebruikte hulpmaterialen Bewaar de handle...

Page 17: ...de oppervlakken ligt en dat de ruimte tussen de bedden niet groter is dan 15 cm Kantel de zorgvrager in de richting van de glijplank en trek aan het treklaken om de zorgvrager te verplaatsen Om te ver...

Page 18: ...sfert entre le lit et un brancard Ne pas laisser le patient sans surveillance pendant la phase de transfert Contr le de s curit Informations importantes Toujours lire les manuels de tous les auxiliair...

Page 19: ...ntre les deux supports et que la distance soit au maximum de 15 cm Incliner le patient vers les panneaux de glissement et tirer sur le drap de transfert pour d placer le patient Pour retirer le produi...

Page 20: ...dito l utente durante il trasferimento Controllo di sicurezza Informazioni importanti Leggere le istruzioni di tutti i dispositivi di ausilio utilizzati per il trasferimento dell utente Conservare il...

Page 21: ...che l asse si trovi tra le due superfici sottostanti e che il gioco tra i letti non sia superiore a 15 cm Girare l utente verso l asse e tirare la traversa per trasferirlo Girare l utente di lato e sf...

Page 22: ...ci n de traslado Inspecci n operacional Informaci n importante Lea siempre los manuales de todos los dispositivos de asistencia empleados en los traslados Guarde el manual en un lugar accesible a los...

Page 23: ...entre las camas no supere los 15 cm Recline al usuario hacia la deslizadera de traslado y tire de la s bana de tracci n para des plazar a este Para su extracci n recline al usuario hacia un lado y ti...

Page 24: ...uality of care and at the same time achieves significant cost savings Designed and produced by Handicare For more than 30 years Handicare has offered simple solutions for great results and an easier e...

Reviews: