background image

© HAMILTON 2005 / KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC

23

22

© HAMILTON 2005 / KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC

Funzioni del cronografo

Premendo una volta il pulsante di avvio/arresto (

2

) partono i contatori e la lancetta del cronografo. 

Premendo una seconda volta il pulsante di avvio/arresto (

2

) si fermano i contatori e la lancetta del

cronografo.  

Le successive pressioni del pulsante di avvio/arresto (

2

) fanno partire e interrompono il cronografo tante

volte quanto necessario per misurare un tempo totale. 

Premendo il pulsante di reset (

3

) la lancetta del cronografo e i contatori si riposizionano su zero.

La regata velica

I partecipanti ad una regata velica devono navigare attorno a un percorso definito da due segnali, spesso delle
boe: da una parte la boa sopravvento (windward mark), che è sempre posta nella direzione del vento, dall’altra
la boa sottovento (leeward mark). La distanza tra i due segnali dipende dalla forza del vento. La linea di partenza
(starting line)  e la linea di arrivo (finish line) sono perpendicolari alla linea che congiunge le due boe (il percorso
di gara).

Percorso al vento (di bolina)

Funzioni del timer per il conto alla rovescia

(

2

) Premere per iniziare il conto alla rovescia

(

3

) Premere per riportare il conto alla rovescia a zero

Esistono due procedure di partenza standard
I due tipi di conto alla rovescia sull’orologio sono indicati a ore 6.

Procedura 1

Procedura 2

10 minuti 

5 minuti 

1 minuto

6 minuti 

3 minuti 

1 minuto

Il primo segnale (bandiera gialla e blu) e il secondo segnale (bandiera blu e bianca) sono annunciati con un colpo
di cannone, il terzo dal suono di una sirena.
Il segnale di partenza viene dato da un colpo di cannone.

Il percorso di gara

1.

Rotta verso la 

boa sopravvento

Es. 360°

2.

Un’imbarcazione a vela non può mai dirigersi verso un punto situato nella direzione da cui proviene il vento.
Deve cambiare direzione (virare), ossia dirigersi controvento sfruttando al massimo il vento apparente.
Questa andatura si chiama bolina stretta.
Ogni tipo di barca a vela ha il proprio angolo di bolina.

Ci sono numerose possibilità di virare per navigare da A a B.

Boa sopravvento

Boa sottovento

Vento

Convenzioni:
Sinistra: lato sinistro dell’imbarcazione
Dritta: lato destro dell’imbarcazione
Un’imbarcazione a vela naviga mure a dritta (starboard
tack) quando riceve il vento sul suo lato destro, mure a
sinistra (port tack) quando riceve il vento sul lato sinistro.

Summary of Contents for Khaki Navy Regatta Automatic

Page 1: ...K H A K I N AV Y R E G AT TA A U TO M AT I C I N ST R U CT I O N M A N U A L ...

Page 2: ......

Page 3: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 1 English 02 Français 08 Deutsch 14 Italiano 20 Español 26 Português 32 Nederlands 38 44 Русский 50 Česky 56 62 68 74 85 ...

Page 4: ...graph 3 button to reset the chronograph to zero Setting the time Unscrew setting crown 1 Pull out the crown completely to position 1b Adjust the time by turning the crown in the desired direction Push back the crown completely then screw it down again Setting the date day Unscrew setting crown 1 Pull out the crown to the intermediate position 1a Turn the crown anticlockwise until the desired date ...

Page 5: ...s to start countdown 3 Press to reset countdown to zero There are two standard starting procedures These two types of countdown are displayed on your watch at 6 o clock Procedure 1 Procedure 2 10 minutes 5 minutes 1 minute 6 minutes 3 minutes 1 minute The 1st substitute yellow and blue pennant and the 2nd substitute blue and white are marked by the firing of a gun the 3rd substitute is marked by t...

Page 6: ...cision instruments your Hamilton watch should be checked at least once every two years Entrust your watch only to an authorized Hamilton agent To keep your watch water resistant make sure that its sealing features are tested at every check up The water resistance of your watch is 10 ATM 100 meters 330 feet Five basic rules for maintaining the water resistance of your watch 1 Have your watch checke...

Page 7: ...et des contrôles très stricts ont précédé sa mise en vente Manuel d utilisation La Hamilton Khaki Navy Regatta Automatic est dotée de trois couronnes vissées et de deux poussoirs La couronne 1 sert à régler l heure le jour et la date La couronne B actionne la lunette intérieure supérieure C La couronne D actionne la lunette intérieure inférieure E Le poussoir 2 lance et stoppe le chronographe Le p...

Page 8: ...zéro du compte à rebours Il existe 2 procédures de départ traditionnel Ces 2 types de compte à rebours sont affichés sur votre montre à 6 heures Procédure 1 Procédure 2 10 minutes 5 minutes 1 minute 6 minutes 3 minutes 1 minute Le 1er substitut fanion jaune et bleu et le 2e substitut bleu et blanc sont marqués par des coups de canon le 3e substitut blanc et noir est marqué par un coup de trompe Le...

Page 9: ... mécanique de précision doit être contrôlée au moins une fois tous les deux ans Veillez à ne confier votre montre qu à votre concessionnaire Hamilton Pour préserver l étanchéité de votre montre assurez vous que ses dispositifs d étanchéité sont vérifiés lors de chaque contrôle L étanchéité de votre montre est de 10 ATM 100 mètres Cinq règles de base pour préserver l étanchéité de votre montre 1 Fa...

Page 10: ...n Kontrollen unterworfen bevor sie für den Verkauf freigegeben wurde Gebrauchsanleitung Die Hamilton Khaki Navy Regatta Automatic verfügt über drei feststellbare Kronen und zwei Knöpfe 1 Krone zur Einstellung von Uhrzeit Wochentag und Datum B Krone zur Einstellung des oberen inneren Drehrings C D Krone zur Einstellung des unteren inneren Drehrings E 2 Start Stopp Knopf für Stoppuhr 3 Nullrückstell...

Page 11: ...ur Linie zwischen den beiden Marken Luvwärtiger Kurs Countdown Funktion 2 Drücken um Countdown zu starten 3 Drücken um Countdown auf Null zurückzusetzen Zum Starten gibt es zwei Standardverfahren Diese beiden Countdown Arten werden um 6 Uhr auf Ihrer Uhr angezeigt Verfahren 1 Verfahren 2 10 Minuten 5 Minuten 1 Minute 6 Minuten 3 Minuten 1 Minute Der 1 Hilfsstander gelb blauer Stander und der zweit...

Page 12: ...ionsinstrumente sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre überprüft werden Überlassen Sie Ihre Uhr nur einem autorisierten Hamilton Vertragshändler Sorgen Sie dafür dass die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr bei jeder Überprüfung der Uhr mitgetestet wird Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr beträgt 10 ATM 100 m 330 Fuß Fünf grundlegende Regeln zur Wahrung der Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr 1 Lass...

Page 13: ...rolli più rigorosi Istruzioni per l uso Il modello Khaki Navy Regatta Automatic della Hamilton è dotato di tre corone a vite e due pulsanti 1 corona di regolazione dell ora del giorno e della data B corona di regolazione della lunetta girevole interna superiore C D corona di regolazione della lunetta girevole interna inferiore E 2 pulsante di avvio e arresto del cronografo 3 pulsante di azzerament...

Page 14: ...a Funzioni del timer per il conto alla rovescia 2 Premere per iniziare il conto alla rovescia 3 Premere per riportare il conto alla rovescia a zero Esistono due procedure di partenza standard I due tipi di conto alla rovescia sull orologio sono indicati a ore 6 Procedura 1 Procedura 2 10 minuti 5 minuti 1 minuto 6 minuti 3 minuti 1 minuto Il primo segnale bandiera gialla e blu e il secondo segnale...

Page 15: ... Come tutti gli strumenti meccanici di precisione l orologio Hamilton dovrebbe essere revisionato almeno ogni due anni Si raccomanda di far revisionare l orologio soltanto da un riparatore autorizzato Hamilton Per mantenere l impermeabilità dell orologio assicurarsi che ad ogni revisione siano controllate le guarnizioni di tenuta L orologio è impermeabile fino a 10 ATM 100 metri 330 piedi Cinque r...

Page 16: ...a cero del cronógrafo Ajuste de la hora Destornille la corona 1 Tire completamente de la corona hasta la posición 1b Ajuste la hora girando la corona en el sentido deseado Presione completamente sobre la corona y vuelva a atornillar Ajuste de la fecha día Destornille la corona 1 Tire de la corona hasta la posición intermedia 1a Gire la corona en sentido anti horario hasta que aparezca la fecha des...

Page 17: ... Circuito de barlovento Función de cuenta atrás 2 Pulse para iniciar la cuenta atrás 3 Pulse para la puesta a cero de la cuenta atrás Existen dos procedimientos habituales de accionamiento Estos dos tipos de cuenta atrás aparecen en su reloj a las 6 horas Procedimiento 1 Procedimiento 2 10 minutos 5 minutos 1 minuto 6 minutos 3 minutos 1 minuto El 1er sustituto banderín amarillo y azul y el 2º sus...

Page 18: ...to 360º 180º 180º Recomendaciones Como cualquier instrumento de precisión micro mecánica su reloj Hamilton deber ser revisado al menos una vez cada dos años Sólo confíe su reloj a un agente autorizado por Hamilton Para preservar la estanqueidad de su reloj asegúrese de que sus dispositivos de estanqueidad sean revisados en cada control La estanqueidad de su reloj es de 10 ATM 100 metros 330 pies C...

Page 19: ...s rigorosos Instruções de utilização O relógio Khaki Navy Regatta Automatic da Hamilton tem três coroas aparafusadas e dois botões de pressão 1 Coroa para regular a hora o dia e a data B Coroa para regular a luneta giratória interior C na parte superior D Coroa para regular a luneta giratória interior E na parte inferior 2 Botão para ligar ou desligar o cronógrafo 3 Botão para repor o cronógrafo a...

Page 20: ... para repor a contagem decrescente a zero Tradicionalmente existem dois modos de partida Estes dois tipos de contagem decrescente são exibidos no seu relógio às 6 horas Modo 1 Modo 2 10 minutos 5 minutos 1 minuto 6 minutos 3 minutos 1 minuto Normalmente o 1º substituto bandeirola amarela e azul e o 2º substituto azul e branca são assinalados por um tiro o 3º substituto é assinalado pelo soar de um...

Page 21: ...os o seu relógio Hamilton deve ser submetido a um serviço de manutenção de dois em dois anos O seu relógio deverá ser confiado exclusivamente a um Agente Autorizado Hamilton De modo a preservar a estanquecidade do seu relógio certifique se que as juntas são verificadas a cada manutenção A resistência à água do seu relógio é de 10 ATM 100 metros Cinco regras básicas para preservar a estanquecidade ...

Page 22: ...t werd gebracht Gebruiksaanwijzing Het Hamilton Khaki Navy Regatta Automatic horloge heeft drie schroefkronen en twee drukknoppen 1 kroon voor het instellen van de tijd de dag en de datum B kroon voor het instellen van de bovenste draaibare binnenring C D kroon voor het instellen van de onderste draaibare binnenring E 2 knop voor het starten en stoppen van de chronograaf 3 reset knop om de chronog...

Page 23: ...rukknop om het aftellen te starten 3 Drukknop om het aftellen op nul te zetten Er zijn twee standaard startprocedures Deze twee manieren van aftellen worden op uw horloge om 6 uur aangegeven Procedure 1 Procedure 2 10 minuten 5 minuten 1 minuut 6 minuten 3 minuten 1 minuut De 1ste substituut gele en blauwe vaan en de 2de substituut blauw en wit worden aangegeven door een kanonschot de 3de substitu...

Page 24: ... precisie instrumenten dient uw Hamilton horloge tenminste om de twee jaar te worden nagekeken Vertrouw uw horloge alleen aan een erkende Hamilton dealer toe U dient erop toe te zien dat de waterbestendigheid van uw horloge bij elke controle wordt getest De waterbestendigheid van uw horloge is 10 ATM 100 meter 330 voet Vijf basisregels voor het behoud van de waterbestendigheid van uw horloge 1 Laa...

Page 25: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 45 44 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 26: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 47 46 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 27: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 49 48 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 28: ...ю головку 1 Полностью вытяните заводную головку в положение 1b Установите время поворачивая заводную головку в требуемом направлении Полностью утопите заводную головку затем снова завинтите ее Установка даты дня Отвинтите установочную заводную головку 1 Вытяните заводную головку в промежуточное положение 1a Поворачивайте заводную головку против часовой стрелки до тех пор пока не появится требуемая...

Page 29: ...запуска обратного отсчета 3 Нажмите для сброса обратного отсчета на ноль Существуют две стандартные процедуры старта Эти два вида обратного отсчета времени представлены у цифры 6 на циферблате ваших часов Процедура 1 Процедура 2 10 минут 5 минут 1 минута 6 минут 3 минуты 1 минута 1 й заменяющий вымпел желтый с синим и 2 й заменяющий вымпел синий с белым обозначаются выстрелом из стартового пистоле...

Page 30: ...ации Как и все микромеханические прецизионные инструменты ваши часы фирмы Hamilton должны подвергаться проверке не реже одного раза каждые два года Доверяйте ваши часы только уполномоченному представителю фирмы Hamilton Для того чтобы ваши часы оставались водостойкими убедитесь в том что уплотнительные элементы испытываются при каждой проверке Водостойкость ваших часов обеспечивается при 10 ATM 10...

Page 31: ...ki Navy Regatta Automatic mají tři šroubovací korunky a dvě tlačítka 1 korunka pro nastavení času dne v týdnu a data B korunka pro nastavení horního vnitřního otočného kroužku C D korunka pro nastavení dolního vnitřního otočného kroužku E 2 tlačítko pro spuštění a zastavení stopek 3 tlačítko pro vynulování stopek Nastavení času Uvolněte vyšroubováním nastavovací korunku 1 Vytáhněte korunku zcela d...

Page 32: ...dpočítávání 2 Stiskem spusťte odpočítávání 3 Stiskem odpočítávání vynulujte Existují dva standardní startovní postupy Tyto dva druhy odpočítávání se na vašich hodinkách zobrazují v 6 hodin Postup 1 Postup 2 10 minut 5 minut 1 minuta 6 minut 3 minuty 1 minuta 1 náhradník žlutá a modrá vlaječka a 2 náhradník modrá a bílá jsou označeni výstřelem z pistole 3 náhradník je označen zatroubením Startovní ...

Page 33: ... všechny přesné přístroje na bázi jemné mechaniky by i vaše hodinky Hamilton měly být kontrolovány alespoň jednou za dva roky Svěřujte své hodinky pouze oprávněným zástupcům firmy Hamilton Aby si vaše hodinky zachovaly svou odolnost proti vodě zabezpečte aby byly jejich těsnicí vlastnosti přezkoušeny při každé kontrole Odolnost vašich hodinek proti vodě je 10 ATM 100 metrů 330 stop Pět základních ...

Page 34: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 63 62 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 35: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 65 64 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 36: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 67 66 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 37: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 69 68 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 38: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 71 70 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 39: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 73 72 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 40: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 75 74 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 41: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 77 76 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 42: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 79 78 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 43: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 81 80 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 44: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 83 82 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 45: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC 85 84 HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 46: ... HAMILTON 2005 KHAKI NAVY REGATTA AUTOMATIC ...

Page 47: ...w w w h a m i l t o n w a t c h c o m H860 000 020 R2 ...

Reviews: