background image

© HAMILTON 2006 / KHAKI NAVY 

Funciones

SUB

NAVY

NAVY GMT

GMT 3TZ

GMT  

AIR RACE

Movimiento de cuarzo

ETA 955-112

Movimiento automático

ETA 2824-2

 ETA 2893-1

 ETA 2893-1

 ETA 2893-1

Hora “

T1

X

X

X

X

X

Fecha

X

X

X

X

X

Hora “

T2

” de la esfera

X

X

X

Hora “

T2

” o “

T3

” del bisel interior 

X

X

Ciudad

X

X

X

X

Tiempo transcurrido en el bisel interior

X

X

Tiempo transcurrido en el bisel exterior

X

Cuenta atrás

X

Reserva de marcha (horas)

42

46

46

46

Movimiento de cuarzo:

 La energía eléctrica de la pila hace oscilar el cuarzo en el interior del movimiento 32, 768 

veces por segundo. Esta elevada frecuencia permite una gran precisión. La pila es de tipo Renata 371 (SR 920 SW).

Movimiento automático:

 El mecanismo del reloj está provisto de un rotor oscilante (28, 800 alternancias por 

hora/ 4Hz) que eleva el resorte gracias a los movimientos de su mano. Se puede dar cuerda al reloj de forma 

manual. La belleza de su mecanismo interno puede ser admirada a través del fondo transparente de la caja.

* Las pilas usadas y los componentes del reloj no deben ser eliminados con la basura doméstica, sino 

que deben ser reciclados de forma apropiada. Se recomienda que los lleve a su agente autorizado.

Summary of Contents for KHAKI GMT 3 TZ

Page 1: ...Khaki SUB navy NAVY GMT GMT 3 TZ GMT Air Race I n st r u ct i o n M a n ua l ...

Page 2: ......

Page 3: ...KHAKI SUB KHAKI GMT AIR RACE KHAKI NAVY GMT KHAKI GMT 3 TZ KHAKI NAVY ...

Page 4: ......

Page 5: ... HAMILTON 2006 KHAKI NAVY English 2 Français 6 Deutsch 10 Italiano 14 Español 18 Português 22 Nederlands 26 Svenska 30 Türkçe 34 Ελληνικά 38 Русский 42 Česky 46 50 54 58 62 69 ...

Page 6: ...lton watch should be checked at least once every two years Entrust your watch only to an authorized Hamilton agent To keep your watch water resistant make sure that its sealing features are tested at every check up The water resistance of your watch is 20 ATM 200 meters 660 feet Legend A Crown for adjustment of time and date B Crown for adjustment of interior rotating bezel C Crown for selection o...

Page 7: ...y makes the quartz at the interior of the movement oscillate 32 768 times per second This high frequency gives great accuracy The battery is type Renata 371 SR 920 SW Automatic movement the mechanism of the watch includes an oscillating rotor 28 800 alternations per hour 4Hz that winds the mainspring via the movement of your wrist If necessary the watch may be rewound manually The beauty of the in...

Page 8: ...se synchronization with a time signal Adjustment of the date 1 Unscrew the crown A 2 Pull out the crown to position p1 3 Turn the crown counterclockwise until the desired date is displayed 4 Push the crown completely back in and screw it down again Adjustment of time zone T2 on the dial according to model 1 Unscrew the crown A 2 Pull out the crown to position p1 3 Turn the crown clockwise until th...

Page 9: ...apsed time on the graduations of the bezel Elapsed time on the interior bezel according to model 1 Unscrew the crown B 2 Turn the crown until the arrow of the interior rotating bezel 1 points at the minutes hand 3 Screw the crown down again 4 The minutes hand will indicate the elapsed time on the graduations of the interior bezel Countdown function Khaki GMT Air Race 1 Unscrew the crown B 2 Turn t...

Page 10: ...lée au moins une fois tous les deux ans Veillez à ne confier votre montre qu à votre concessionnaire Hamilton Pour préserver l étanchéité de votre montre assurez vous que ses dispositifs d étanchéité soient vérifiés lors de chaque contrôle L étanchéité de votre montre est de 20 ATM 200 mètres Légende A Couronne de réglage heure et date B Couronne de réglage du rehaut lunette intérieure rotative C ...

Page 11: ... le quartz à l intérieur du mouvement 32 768 fois par seconde Cette fréquence élevée permet une grande précision La batterie est de type Renata 371 SR 920 SW Mouvement automatique Le mécanisme de la montre est muni d une masse oscillante 28800 alternances par heure 4Hz qui remonte le ressort grâce aux mouvements de votre poignet La montre peut être remontée manuellement La beauté de son mécanisme ...

Page 12: ...synchronisation parfaite avec un signal horaire Réglage de la date 1 Dévissez la couronne A 2 Tirez la couronne en position p1 3 Tournez la couronne dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu à ce que la date souhaitée apparaisse 4 Repoussez entièrement la couronne et revissez la Réglage du fuseau horaire T2 sur le cadran selon le modèle 1 Dévissez la couronne A 2 Tirez la couronne en...

Page 13: ...iquera le temps écoulé sur la graduation de la lunette extérieure Temps écoulé sur le rehaut selon le modèle 1 Dévissez la couronne B 2 Tournez la couronne jusqu à ce que la flèche du rehaut 1 pointe sur l aiguille des minutes 3 Revissez la couronne 4 L aiguille des minutes indiquera le temps écoulé sur la graduation du rehaut Fonction compte à rebours Khaki GMT Air Race 1 Dévissez la couronne B 2...

Page 14: ...rumente sollte auch Ihre Hamilton Uhr mindestens alle zwei Jahre überprüft werden Überlassen Sie Ihre Uhr nur einem autorisierten Hamilton Vertragshändler Sorgen Sie dafür dass die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr bei jeder Überprüfung der Uhr mitgetestet wird Die Wasserdichtigkeit Ihrer Uhr beträgt 20 ATM 200 m 330 Fuß Legende A Krone zur Einstellung von Zeit und Datum B Krone zur Einstellung des inne...

Page 15: ...bewirkt dass der Quarz im Uhrwerk 32 768 Mal in der Sekunde schwingt Diese hohe Frequenz führt zu großer Genauigkeit Es wird eine Batterie vom Typ Renata 371 SR 920 SW verwendet Automatisches Uhrwerk Eine Schwungmasse 28800 Halbschwingungen pro Stunde 4 Hz im Uhrenmecha nismus zieht die Sprungfeder bei Bewegungen des Handgelenks auf Falls erforderlich kann die Uhr auch manu ell aufgezogen werden D...

Page 16: ...n Der Sekundenzeiger läuft wieder an und ermöglicht eine genaue Synchronisierung mit einem Zeitsignal Einstellung des Datums 1 Krone A lösen 2 Die Krone in Position p1 ziehen 3 Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen bis das gewünschte Datum angezeigt wird 4 Krone wieder ganz eindrücken und festschrauben Zeitzone T2 auf dem Ziffernblatt einstellen modellabhängig 1 Krone A lösen 2 Die Krone in Positio...

Page 17: ...ie abgelaufene Zeit auf der Skala des Drehrings an Abgelaufene Zeit auf dem inneren Drehring modellabhängig 1 Krone B lösen 2 Krone drehen bis der Pfeil des inneren Drehrings 1 auf den Minutenzeiger zeigt 3 Krone wieder verschrauben 4 Der Minutenzeiger zeigt die abgelaufene Zeit auf der Skala des inneren Drehrings an Countdown Funktion Khaki GMT Air Race 1 Krone B lösen 2 Krone so drehen dass die ...

Page 18: ...onato almeno ogni due anni Si raccomanda di far revisionare l orologio soltanto da un riparatore autorizzato Hamilton Per mantenere l impermeabilità dell orologio assicurarsi che ad ogni revisione siano controllate le guarnizioni di tenuta L orologio è impermeabile fino a 20 ATM 200 metri 660 piedi Legenda A Corona di regolazione della data e dell ora B Corona di regolazione della lunetta girevole...

Page 19: ...are il quarzo all interno del movimento 32 768 volte al secondo Questa frequenza elevata permette una grande precisione La batteria è del tipo Renata 371 SR 920 SW Movimento automatico il meccanismo dell orologio include un rotore oscillante 28 800 oscillazioni l ora 4Hz che riavvolge la molla principale attraverso il movimento del polso Se necessario l orologio può essere riavvolto manualmente La...

Page 20: ...ione precisa con un segnale orario Regolazione della data 1 Svitare la corona A 2 Estrarla completamente fino alla posizione p1 3 Girare la corona in senso antiorario fino a che appare la data desiderata 4 Spingere la corona nella posizione originaria e riavvitarla Regolazione del fuso orario T2 sul disco in base al modello 1 Svitare la corona A 2 Estrarla nella posizione p1 3 Girare la corona in ...

Page 21: ...so sulle graduazioni della lunetta Tempo trascorso sulla lunetta interna in base al modello 1 Svitare la corona B 2 Girare la corona fino a quando la freccia della lunetta girevole interna 1 punta sulla lancetta dei minuti 3 Riavvitare la corona 4 La lancetta dei minuti indicherà il tempo trascorso sulle graduazioni della lunetta interna Funzione conto alla rovescia countdown Khaki GMT Air Race 1 ...

Page 22: ...eloj Hamilton deber ser revisado al menos una vez cada dos años Sólo confíe su reloj a un agente autorizado por Hamilton Para preservar la estanqueidad de su reloj asegúrese de que sus dispositivos de estanqueidad sean revisados en cada control La estanqueidad de su reloj es de 20 ATM 200 metros 660 pies Leyenda A Corona de ajuste de fecha y hora B Corona de ajuste del bisel rotatorio interior C C...

Page 23: ...ila hace oscilar el cuarzo en el interior del movimiento 32 768 veces por segundo Esta elevada frecuencia permite una gran precisión La pila es de tipo Renata 371 SR 920 SW Movimiento automático El mecanismo del reloj está provisto de un rotor oscilante 28 800 alternancias por hora 4Hz que eleva el resorte gracias a los movimientos de su mano Se puede dar cuerda al reloj de forma manual La belleza...

Page 24: ...ón precisa con la señal horaria Ajuste de la fecha 1 Destornille la corona A 2 Tire de la corona hasta la posición p1 3 Gire la corona en sentido anti horario hasta que aparezca la fecha deseada 4 Presione completamente sobre la corona y vuelva a atornillar Ajuste del huso horario T2 en la esfera según el modelo 1 Destornille la corona A 2 Tire de la corona hasta la posición p1 3 Gire la corona en...

Page 25: ...o sobre la graduación del bisel exterior Tiempo transcurrido en el bisel interior según el modelo 1 Destornille la corona B 2 Gire la corona hasta que la flecha del bisel interior rotatorio 1 indique el minutero 3 Vuelva a atornillar la corona 4 El minutero indicará el tiempo transcurrido en la graduación del bisel interior Función de cuenta atrás Khaki GMT Air RACE 1 Destornille la corona B 2 Gir...

Page 26: ...do a um serviço de manutenção de dois em dois anos O seu relógio deverá ser confiado exclusivamente a um Agente Autorizado Hamilton De modo a preservar a estanquecidade do seu relógio certifique se que as juntas são verificadas a cada manutenção A resistência à água do seu relógio é de 20 ATM 200 metros 660 pés Legenda A Coroa para acerto da hora e da data B Coroa para acerto da luneta giratória i...

Page 27: ...rica da pilha faz oscilar o quartzo no interior do mecanismo 32 768 vezes por segundo Esta frequência elevada permite uma enorme precisão A bateria é de tipo Renata 371 SR 920 SW Mecanismo automático o mecanismo do relógio inclui um rotor oscilante 28 800 ciclos por hora 4 Hz que faz girar a mola mestra pelo movimento do seu pulso Se necessário a corda do relógio pode ser manualmente restabelecida...

Page 28: ...a perfeita sincronização com um sinal horário Acerto da data 1 Desaperte a coroa A 2 Puxe a coroa para a posição p1 3 Gire a coroa no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até visualizar a data pretendida 4 Volte a colocar a coroa completamente para dentro e aperte a novamente Acerto do fuso horário T2 no mostrador consoante o modelo 1 Desaperte a coroa A 2 Puxe a coroa para a posição p1 3...

Page 29: ... decorrido na graduação da luneta Tempo decorrido na luneta interior consoante o modelo 1 Desaperte a coroa B 2 Gire a coroa até que a seta da luneta giratória interior 1 aponte para o ponteiro dos minutos 3 Aperte a coroa novamente 4 O ponteiro dos minutos indicará o tempo decorrido na graduação da luneta interior Função de contagem decrescente Khaki GMT Air Race 1 Desaperte a coroa B 2 Gire a co...

Page 30: ...nt uw Hamilton horloge tenminste één keer in de twee jaar te worden nagekeken Vertrouw uw horloge alleen aan een erkende Hamilton dealer toe U dient erop toe te zien dat de waterbestendigheid van uw horloge bij elke controle wordt getest De waterbestendigheid van uw horloge is 20 ATM 200 meter 660 voet Onderschrift A Kroon voor instellen van tijd en datum B Kroon voor instellen van draaibare binne...

Page 31: ...enkant van de beweging 32 768 keer per seconde slingeren Deze hoge frequentie zorgt voor een grote precisie De batterij is van het type Renata 371 SR 920 SW Automatische beweging het mechanisme van het horloge omvat een oscillerende rotor 28 8000 afwisselingen per uur 4Hz die de hoofdveer door middel van polsbewegingen opwindt Indien nodig kan het horloge met de hand worden opgewonden De schoonhei...

Page 32: ...t een perfecte synchronisatie met een tijdssignaal mogelijk Instellen van de datum 1 Schroef de kroon los A 2 Trek de kroon uit tot stand p1 3 Draai de kroon tegen de klok in tot de gewenste datum verschijnt 4 Duw de kroon geheel terug en schroef het weer vast Instellen van tijdzone T2 op de wijzerplaat afhankelijk van model 1 Schroef de kroon los A 2 Trek de kroon uit tot stand p1 3 Draai de kroo...

Page 33: ...r geeft de verstreken tijd aan op de graduatie van de ring Verstreken tijd op binnenring afhankelijk van model 1 Schroef de kroon B los 2 Draai de kroon tot de pijl van de draaibare binnenring 1 de minutenwijzer aanwijst 3 Schroef de kroon weer vast 4 De minutenwijzer geeft de verstreken tijd aan op de graduatie van de binnenring Aftelfunctie Khaki GMT Air Race 1 Schroef de kroon los B 2 Draai de ...

Page 34: ...on klocka lämnas in för service minst vartannat år Låt endast en auktoriserad Hamilton representant se över din klocka Du håller klockan vattenbeständig genom att se till att dess tätningar testas varje gång den lämnas in för service Din klockas vattenbeständighet är 20 ATM 200 meter 660 fot Bildtext A Krona för inställning av tid och datum B Krona för inställning av den inre vridbara boettringen ...

Page 35: ...46 Kvartsdrift Batteriets elektriska energi får kvartsen att svänga 32768 gånger per sekund Denna höga frekvens ger en hög noggrannhet Batteriet ska vara av typen Renata 371 SR 920 SW Automatisk drift klockans mekanik omfattar en oscillerande rotor 28800 svängningar per timme 4 Hz som vrider huvudfjädern med hjälp av rörelsen från din handled Klockan kan vridas upp manuellt vid behov Klockverkets ...

Page 36: ...aren börjar gå igen vilket möjliggör en exakt synkronisering med en tidssignal Ställa in datum 1 Lossa krona A 2 Dra ut kronan till position p1 3 Vrid kronan moturs tills önskat datum visas 4 Skjut in kronan helt och skruva ner den igen Justera tidszonen T2 på urtavlan beroende på modell 1 Lossa krona A 2 Dra ut kronan till position p1 3 Vrid kronan medurs tills tiden T2 står mitt för pilen 22 21 ...

Page 37: ...visaren anger förfluten tid på boettringens gradering Förfluten tid på den inre boettringen beroende på modell 1 Lossa krona B 2 Vrid kronan tills pilen på den inre vridbara boettringen 1 pekar mot minutvisaren 3 Skruva ner kronan igen 4 Minutvisaren anger förfluten tid på den inre boettringens gradering Nedräkningsfunktion Khaki GMT Air Race 1 Lossa krona B 2 Vrid kronan så att önskad nedräknings...

Page 38: ...saatinizin de en az iki yılda bir kontrol edilmesi gerekir Kol saatinizi yalnızca yetkili bir Hamilton bayiine emanet edin Saatinizin su sızdırmazlığını korumak için her kontrolde sızdırmazlık özelliklerinin test edildiğinden emin olun Kol saatinizin su direnci 20 ATM 200 metre 660 feet Altyazı A Saat ve tarih ayar kolu B İç döner bezel ayar kolu C Şehir seçme kolu modele bağlı olarak 1 İç döner b...

Page 39: ...in içindeki quartz ın saniyede 32 768 kez titreşmesini sağlar Bu yüksek frekans büyük bir hassasiyet sağlar Renata 371 SR 920 SW tipi pil kullanılmaktadır Otomatik kurulma Saatin mekanizmasında bileğinizin hareketiyle ana yayı kuran bir titreşimli rotor saatte 28 800 hareket 4Hz bulunur Gerekiyorsa saat elle yeniden kurulabilir Kasanın saydam arkası sayesinde kol saatinizin iç mekanizmasının işley...

Page 40: ...den dönmeye başlayacaktır Tarihin ayarlanması 1 A ayar kolunu gevşetin 2 Ayar kolunu çekerek p1 konumuna getirin 3 Ayar kolunu istediğiniz tarih görüntülenene kadar saat yönünün tersine doğru çevirin 4 Ayar kolunu sonuna kadar geri itin ve yeniden sıkın Kadran üzerinde T2 saat bölgesinin ayarlanması modele bağlı olarak 1 A ayar kolunu gevşetin 2 Ayar kolunu çekerek p1 konumuna getirin 3 Ayar kolun...

Page 41: ...ezelin derecelerinde geçen süreyi belirtecektir İç bezelde geçen süre modele bağlı olarak 1 B ayar kolunu gevşetin 2 Ayar kolunu iç döner bezelin oku 1 yelkovanı gösterene kadar çevirin 3 Ayar kolunu yeniden kapatıp sıkın 4 Yelkovan iç bezelin derecelerinde geçen süreyi belirtecektir Geri sayım fonksiyonu Khaki GMT Air Race 1 B ayar kolunu gevşetin 2 Ayar kolunu istenilen geri sayım süresi yelkova...

Page 42: ...ον κάθε δύο χρόνια Εμπιστευτείτε το ρολόι σας μόνο σε εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της Hamilton Για να παραμείνει το ρολόι σας αδιάβροχο βεβαιωθείτε ότι σε κάθε έλεγχο εξετάζεται υποβάλλεται σε δοκιμές το σύστημα αδιαβροχοποίησης Το ρολόι σας είναι αδιάβροχο μέχρι πίεσης βάθους 20 ATM 200 m 660 ft Υπόμνημα Α Κορώνα για τη ρύθμιση ώρας και ημερομηνίας B Κορώνα για τη ρύθμιση της εσωτερικής περισ...

Page 43: ...αι 32 768 φορές το δευτερόλεπτο Αυτή η υψηλή συχνότητα προσφέρει μεγάλη ακρίβεια Η μπαταρία είναι τύπου Renata 371 SR 920 SW Αυτόματη κίνηση ο μηχανισμός του ρολογιού περιλαμβάνει ένα ταλαντευόμενο περιστροφικό σύστημα αντίβαρου 28 800 εναλλαγές ανά ώρα 4Hz που κουρδίζει το κινητήριο ελατήριο μέσω της κίνησης του καρπού του χεριού σας Αν είναι απαραίτητο μπορείτε να κουρδίσετε το ρολόι σας χειροκί...

Page 44: ...ό σήμα Ρύθμιση της ημερομηνίας 1 Ξεβιδώστε την κορώνα A 2 Τραβήξτε την κορώνα προς τα έξω μέχρι τη θέση p1 3 Στρέψτε την κορώνα αντίθετα προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού έως ότου εμφανιστεί η επιθυμητή ημερομηνία 4 Πιέστε την κορώνα πλήρως πίσω στη θέση της και βιδώστε την ξανά Ρύθμιση της ζώνης ώρας T2 στο καντράν ανάλογα με το μοντέλο 1 Ξεβιδώστε την κορώνα A 2 Τραβήξτε την κορώνα προς τα έ...

Page 45: ...ε στις διαβαθμίσεις της στεφάνης Χρόνος που μεσολάβησε στην εσωτερική στεφάνη ανάλογα με το μοντέλο 1 Ξεβιδώστε την κορώνα Β 2 Στρέψτε την κορώνα μέχρι το τόξο της εσωτερικής περιστρεφόμενης στεφάνης 1 να δείχνει τον λεπτοδείκτη 3 Βιδώστε και πάλι καλά την κορώνα 4 Ο λεπτοδείκτης θα εμφανίζει την ώρα που μεσολάβησε στις διαβαθμίσεις της εσωτερικής στεφάνης Λειτουργία αντίστροφης μέτρησης Khaki GMT...

Page 46: ...ов только уполномоченным сервисным центрам фирмы Hamilton Для поддержания водостойкости часов необходимо каждый раз проверять их герметичность Водостойкость ваших часов обеспечивается до давления 20 атмосфер что соответствует глубине 200 метров или 660 футов Условные обозначения A Головка установки времени и даты B Головка регулировки положения внутреннего поворотного безеля C Головка выбора город...

Page 47: ...арцевый генератор механизма часов вырабатывает импульсы 32768 раз в секунду Такая высокая частота обеспечивает исключительную точность Используется батарейка типа Renata 371 SR 920 SW Автоматический механизм механизм часов включает качающийся ротор 28800 колебаний в час или 4 Гц который заводит ходовую пружину при движении вашего запястья При необходимости часы можно завести вручную Вы можете полю...

Page 48: ... точного времени Установка даты 1 Отвинтите заводную головку A 2 Вытяните заводную головку установив её в положение p1 3 Поворачивайте головку против часовой стрелки пока не появится нужная дата 4 Полностью утопите заводную головку и завинтите её Установка часового пояса T2 на циферблате в зависимости от модели 1 Отвинтите заводную головку A 2 Вытяните заводную головку установив её в положение p1 ...

Page 49: ...дшее время по делениям на безеле Прошедшее время на внутреннем безеле в зависимости от модели 1 Отвинтите головку B 2 Поворачивайте головку до тех пор пока стрелка на внутреннем поворотном безеле 1 не совпадёт с минутной стрелкой часов 3 Завинтите головку 4 Минутная стрелка будет показывать прошедшее время по делениям на внутреннем безеле Функция обратного отсчёта Khaki GMT Air Race 1 Отвинтите го...

Page 50: ...Hamilton měly být kontrolovány alespoň jednou za dva roky Svěřujte své hodinky pouze oprávněným zástupcům firmy Hamilton Aby si vaše hodinky zachovaly svou vodotěsnost zabezpečte aby byly jejich těsnicí vlastnosti přezkoušeny při každé kontrole Vodotěsnost vašich hodinek je 20 ATM 200 metrů 660 stop Legenda A Korunka pro nastavení času a data B Korunka pro nastavení vnitřního otočného kroužku C Ko...

Page 51: ... energie baterie uvnitř rozechvívá krystal 32 768 krát za vteřinu Tato vysoká frekvence poskytuje vysokou přesnost Jako náhradní baterii použijte baterii typu Renata 371 SR 920 SW Automatický pohyb mechanizmus hodinek obsahuje kmitavý rotorek 28 800 půlperiody za hodinu 4Hz který natahuje hlavní pero pohybem vašeho zápěstí V případě potřeby lze hodinky natáhnout ručně Krásu pohybu vnitřního mechan...

Page 52: ...nou synchronizaci s časovým signálem Nastavení data 1 Odšroubujte korunku A 2 Vytáhněte korunku do pozice p1 3 Otáčejte korunkou proti směru hodinových ručiček tak dlouho dokud není nastaveno požadované datum 4 Korunku zasuňte úplně nazpět a opět dotáhněte zašroubováním Nastavení časového pásma T2 na ciferníku dle modelu 1 Odšroubujte korunku A 2 Vytáhněte korunku do pozice p1 3 Otáčejte korunkou ...

Page 53: ...čka bude ukazovat uplynulý čas na stupnici kroužku Uplynulý čas na vnitřním kroužku dle modelu 1 Odšroubujte korunku B 2 Otočte korunku tak aby šipka vnitřního kroužku 1 ukazovala na minutovou ručičku 3 Korunku opět zašroubujte 4 Minutová ručička bude ukazovat uplynulý čas na stupnici vnitřního kroužku Funkce odpočítávání Khaki GMT Air Race 1 Odšroubujte korunku B 2 Otočte korunku tak aby požadova...

Page 54: ...扱いに際してのご注意 お買い上げいただきました時計は 他のあらゆる精密機器と同様 最低でも2年に1度点検されることを お奨めいたします 点検の際には必ずハミルトンの正規販売店または公認のサービスセンターへご依頼 ください また点検の際には併せて耐水機能の検査もさせていただきます 耐水性能表示は20気圧 200メートル 660フィートです キャプション A 時刻 日付セッティング リューズ B 回転式インナーベゼル セッティング リューズ C 都市セレクション リューズ モデルにより異なります 1 回転式インナーベゼル 2 都市名 モデルにより異なります 回転式インナーベゼル内の窓 3 日付 4 文字盤の時刻 T2 モデルにより異なります 5 回転式アウターベゼル モデルにより異なります ...

Page 55: ...刻 T2 または T3 X X 都市名 X X X X インナーベゼルの経過時間 X X アウターベゼルの経過時間 X カウントダウン X パワーリザーヴ 時単位 42 46 46 46 クォーツムーブメン ト 内蔵の電池によりムーブメント内部にあるクォーツを1秒間に32 768回振動させま す この頻度により高い精度が保証されています 使用電池はRenata 371 SR 920 SW です 自動巻きムーブメント 手首の動きでゼンマイが巻き上げられ 内部のローターが回転する 一時間に 28 800回 4Hz システムです 必要な場合には 手動でゼンマイを巻く こともできます ケースはシースル ーバックとなっていますので 美しいムーブメントをご覧いただく ことができます 使用済みの電池や部品は正しく リサイクルされるよう一般の家庭ゴミと共に破棄せず お近 くの販売店やサービスセンターへお持...

Page 56: ...リューズを元の位置までしっかりとプッシュし ロックします タイムシグナルと同時に秒針が 再び正確にスタートします 日付の調整 1 リューズ A のロックを解除します 2 リューズを p1 の位置まで引き出します 3 リューズを反時計方向に回しながら日付を調 整します 4 リューズを元の位置までしっかりとプッシュし ロックします 文字盤のタイムゾーン T2 調整 モデル により異なります 1 リューズ A のロックを解除します 2 リューズを p1 の位置まで引き出します 3 タイム T2 が矢印の正面にく るまでリューズを 時計方向に回します 22 21 20 24 23 4 リューズを元の位置までしっかりとプッシュし ロックします インナーベゼルのタイムゾーン T2 または T3 の調整 モデルにより異なります 1 リューズ B のロックを解除します 2 時差を示すインナーベゼルの目盛り...

Page 57: ...ベゼルの経過時間 Khaki SUB 1 矢印が分針の先端へ来るまで回転式アウター ベゼル 5 を時計方向に回します 2 分針がベゼルの目盛り上に経過時間を示しま す インナーベゼルの経過時間 モデルにより 異なります 1 リューズ B のロックを解除します 2 矢印が分針の先端へ来るまで回転式インナー ベゼル 1 を時計方向に回します 3 リューズをロックします 4 分針がインナーベゼルの目盛り上に経過時間 を示します カウントダウン機能 Khaki GMT Air Race 1 リューズ B のロックを解除します 2 分針がお望みのカウントダウンタイムを指すま でリューズを回します 3 リューズをロックします 4 分針がマーキング 針の形 を示した時カウン トダウンはゼロになります ...

Page 58: ...您长年所提供的 可靠服务 其生产商全面应用最尖端的技术 并且在出厂前进行了严格的质量控制检验 建议 像所有的微型机械精密仪器一样 您的汉米尔顿手表需要至少每两年检查一次 请将您的手表只交付 给授权的汉米尔顿代理商 为保障您手表的防水性能 请在每次检查时都要确保检验其密封性 您手表的防水性能为 20 ATM 200米 660英尺 图例 A 调整时间和日期的表冠 B 调整旋转内圈的表冠 C 城市选择的表冠 根据型号 1 旋转内圈 2 城市 根据型号 旋转内圈的窗口 3 日期 4 转盘上的时间 T2 根据型号 5 旋转外圈 根据型号 ...

Page 59: ...日期 X X X X X 转盘上的时间 T2 X X X 内圈上的时间 T2 或 T3 X X 城市 X X X X 内圈上已经花费的时间 X X 外圈上已经花费的时间 X 倒计时 X 运行时间保留 小时 42 46 46 46 石英机芯 电池的电能驱动内部运行振动盘的石英做每秒 32 768次运动 这种高频率提供了极高的精 确性 电池的类型为 Renata 371 SR 920 SW 自动机芯 手表的这种机制包括一个通过您手腕运动就能够上紧主发条的振动盘 每小时28 800个交替周 期 4Hz 如果需要的话 可以手动再次上紧手表发条 通过透明的背面表壳 可以欣赏到手表工作时 奇妙的内部机制 不要将用过的电池以及手表零件 作为家用垃圾而随意地丢弃 而应该进行适当地回收 建议您将它们交给您的手表零售商 ...

Page 60: ...彻底拔出表冠至位置 p2 秒针停止转动 3 往需要的方面转动表冠来调整时间 4 将表冠完全压回去并重新拧紧 秒针又会开始 转动 使其与时间信号精确地同步 调整日期 1 拧开表冠 A 2 将表冠拔至位置 p1 3 逆时针方向转动表冠直至想要的日期出现 4 将表冠完全压回去并重新拧紧 调整转盘上的时区 T2 根据型号 1 拧开表冠 A 2 将表冠拔至位置 p1 3 顺时针方向转动表冠 直至箭头对准时间 T2 22 21 20 24 23 4 将表冠完全压回去并重新拧紧 调整内圈上的时区 T2 或 T3 根据型号 1 拧开表冠 B 2 转动表冠 直至表示想要的时间差值出现在表 盘的12点位置 22 21 20 24 23 例如 时差为 3 个小时 当地时间为3 30 时间 T2 为6 30 3 将表冠压回重新拧紧 ...

Page 61: ...时间值 相对应的城市名称 22 21 20 24 23 3 将表冠压回重新拧紧 外圈上的花费时间 Khaki SUB 1 顺时针方向转动旋转外圈 5 直至箭头指向分 针 2 分针会表示外圈上花费时间的等级 内圈上的花费时间 根据型号 1 拧开表冠 B 2 转动表冠直至旋转内圈 1 的箭头指向分针 3 将表冠压回重新拧紧 4 分针会表示内圈上花费时间的等级 倒计时功能 Khaki GMT Air Race 1 拧开表冠 B 2 转动表冠以便想要的倒计时时间指向分针 3 将表冠压回重新拧紧 4 当分针位于标记 表针的形状 上面时 倒计 时为零 ...

Page 62: ...您長年所提供的 可靠服務 其生產商全面應用最尖端的技術 並且在出廠前進行了嚴格的品質控制檢驗 建議 像所有的微型機械精密儀器一樣 您的漢米爾頓手表需要至少每兩年檢查一次 請將您的手表只交付 給授權的漢米爾頓代理商 為保障您手表的防水性能 請在每次檢查時都要確保檢驗其密封性 您手表的防水性能為 20 ATM 200米 660英尺 圖例 A 調整時間和日期的表冠 B 調整旋轉內圈的表冠 C 城市選擇的表冠 根據型號 1 旋轉內圈 2 城市 根據型號 旋轉內圈的窗口 3 日期 4 轉盤上的時間 T2 根據型號 5 旋轉外圈 根據型號 ...

Page 63: ...日期 X X X X X 轉盤上的時間 T2 X X X 內圈上的時間 T2 或 T3 X X 城市 X X X X 內圈上已經花費的時間 X X 外圈上已經花費的時間 X 倒計時 X 運行時間保留 小時 42 46 46 46 石英機芯 電池的電能驅動內部運行振動盤的石英做每秒 32 768次運動 這種高頻率提供了極高的精確 性 電池的類型為 Renata 371 SR 920 SW 自動機芯 手表的這種機制包括一個通過您手腕運動就能夠上緊主發條的振動盤 每小時28 800個交替週 期 4Hz 如果需要的話 可以手動再次上緊手表發條 通過透明的背面表殼 可以欣賞到手表工作時 奇妙的內部機制 不要將用過的電池以及手表零件 作為家用垃圾而隨意地丟棄 而應該進行適當地回收 建議您將它們交給您的手表零售商 ...

Page 64: ...徹底拔出表冠至位置 p2 秒針停止轉動 3 往需要的方面轉動表冠來調整時間 4 將表冠完全壓回去並重新擰緊 秒針又會開始 轉動 使其與時間信號精確地同步 調整日期 1 擰開表冠 A 2 將表冠拔至位置 p1 3 逆時針方向轉動表冠直至想要的日期出現 4 將表冠完全壓回去並重新擰緊 調整轉盤上的時區 T2 根據型號 1 擰開表冠 A 2 將表冠拔至位置 p1 3 順時針方向轉動表冠 直至箭頭對準時間 T2 22 21 20 24 23 4 將表冠完全壓回去並重新擰緊 調整內圈上的時區 T2 或 T3 根據型號 1 擰開表冠 B 2 轉動表冠 直至表示想要的時間差值出現在表 盤的12點位置 22 21 20 24 23 例如 時差為 3 個小時 當地時間為3 30 時間 T2 為6 30 3 將表冠壓回重新擰緊 ...

Page 65: ...時間值 相對應的城市名稱 22 21 20 24 23 3 將表冠壓回重新擰緊 外圈上的花費時間 Khaki SUB 1 順時針方向轉動旋轉外圈 5 直至箭頭指向分 針 2 分針會表示外圈上花費時間的等級 內圈上的花費時間 根據型號 1 擰開表冠 B 2 轉動表冠直至旋轉內圈 1 的箭頭指向分針 3 將表冠壓回重新擰緊 4 分針會表示內圈上花費時間的等級 倒計時功能 Khaki GMT Air Race 1 擰開表冠 B 2 轉動表冠以便想要的倒計時時間指向分針 3 將表冠壓回重新擰緊 4 當分針位於標記 表針的形狀 上面時 倒計 時為零 ...

Page 66: ...ิกา Hamilton ควรจะได รับการตรวจสภาพอย างน อยทุกๆ สองปี โปรดนำนาฬิกาของท านไปตรวจสภาพที ตัวแทนจำหน าย Hamilton เท านั น ในการรักษาคุณสมบั ติการกันน ำของนาฬิกา ทุกครั งที นำนาฬิกาไปตรวจสอบสภาพ ท านต องให ช างตรวจสอบคุณสมบัติการซีลป องกัน น ำรั วของนาฬิกาด วย นาฬิกาสามารถกันน ำได 20 ATM 200 เมตร 660 ฟุต คำอธ ิบาย A เม ดมะยมปรับวันและเวลา B เม ดมะยมปรับขอบหน าป ัดช ั นในแบบหมุนได C เม ดมะยมสำหรับเล ือ...

Page 67: ...านไฟฟ าจากแบตเตอรี ทำให ระบบควอตซ ตรงส วนชั นในของนาฬิกาแกว งไปมา 32 768 ครั งต อวินาที ความถี สูงทำให เกิดความเที ยงตรงที สูงมาก แบตเตอรี ที ใช คือแบบ Renata 371 SR 920 SW นาฬิกาอัตโนมัติ กลไกของนาฬิกาประกอบด วยโรเตอร ส าย ส ายไปมา 28 800 ครั งต อชั วโมง 4Hz ซึ งจะทำให สปริงหลัก Mainspring ทำงานจากการเคลื อนไหวของข อมือ หากจำเป น ท านสามารถไขลานนาฬิก าใหม ด วยมือ โดยท านสามารถชื นชมกับความสวยงามภ...

Page 68: ...การซิงโครไนซ กับสัญญาณเวลาที เที ยงต รง การปรับวันท ี 1 หมุนเม ดมะยม A ออก 2 ดึงเม ดมะยมออกมาที ตำแหน ง p1 3 หมุนเม ดมะยมทวนเข มนาฬิกาจนกว าจะปรากฏวัน ที ที ท านต องการ 4 กดเม ดมะยมกลับเข าไปจนสุดและปิดฝาครอบเม ดม ะยมกลับเข าไปอีกครั ง การปรับเขตเวลา T2 บนหน าป ัด ตามรุ น 1 หมุนเม ดมะยม A ออก 2 ดึงเม ดมะยมออกมาที ตำแหน ง p1 3 หมุนเม ดมะยมตามเข มนาฬิกาจนกว าเวลา T2 จะตรงกับลูกศร 22 21 20 24 23 4 กด...

Page 69: ...ที ผ านไปตรงขีดบอกระดับขอ งขอบหน าปัด เวลาท ี ผ านไปบนขอบหน าป ัดช ั นใน ตามรุ น 1 หมุนเม ดมะยม B ออก 2 หมุนเม ดมะยมจนกว าลูกศรที ขอบหน าปัดชั นใน 1 ชี ไปที เข มนาที 3 หมุนเม ดมะยมกลับเข าไปอีกครั ง 4 เข มนาทีจะแสดงเวลาที ผ านไปตรงขีดบอกระดับขอ งขอบหน าปัดชั นใน ฟ ังก ช ันนับเวลาถอยหลัง Khaki GMT Air Race 1 หมุนเม ดมะยม B ออก 2 หมุนเม ดมะยมเพื อให เวลาที นับถอยหลังตามที ต อง การชี ไปที เข มนาที 3 ...

Page 70: ...66 HAMILTON 2006 KHAKI NAVY ...

Page 71: ... HAMILTON 2006 KHAKI NAVY 67 ...

Page 72: ...68 HAMILTON 2006 KHAKI NAVY ...

Page 73: ... HAMILTON 2006 KHAKI NAVY 69 ...

Page 74: ...w w w h a m i l t o n w a t c h c o m H860 000 012 ...

Reviews: