background image

»Unicharge 5«

Manual de instruções 

:

Istruzioni per l’uso 

.

Gebruiksanwijzing 

Brugsanvisning 

÷

990

74

03

7/

09

.0

6

Este manual de instruções contém indicações importantes para a 

colocação em funcionamento e utilização do carregador „Unicharge 

5”. Leia cuidadosamente as instruções, antes da primeira utilização 

do carregador e guarde-as num local de fácil acesso (para posteriores 

utilizações). Certifi que-se de que os utilizadores do carregador leram as 

instruções antes da colocação do aparelho em funcionamento.

A aplicação correcta do aparelho inclui o carregamento automático (1 a 

4 unidades) de pilhas recarregáveis NiCD/NiMH dos tamanhos D, C, AA, 

AAA (Mono, Baby, Mignon, Micro) e o carregamento manual de pilhas 

de 9V (1 ou 2 unidades). Não carregar pilhas não recarregáveis ou outro 

tipo de pilhas (perigo de explosão)!
Tenha também atenção às indicações de segurança e de eliminação 

fornecidas!

O “Unicharge 5” é um carregador com mecanismo de desconexão, ou 

seja, terminado o tempo pré-defi nido de carregamento I ou II, o aparelho 

desliga-se automaticamente. Desta forma, as pilhas recomendadas 

estão pré-carregadas.

Interruptor (1) na posição I – tempo de carregamento aprox. 4,7h  

Dimensões  Qt 

 Capacidade  

 

Corrente  

 

Factor de

  

 

 recom. 

 

 carga*  

 

carregamento°

AAA 

1–4    400–  500 mAh 

  130– 140 mA 

0,009

AA 

1–4    950– 1300 mAh 

  280– 340 mA 

0,0042

1–4   1500– 1900 mAh 

  400– 520 mA 

0,0028

1–4   1550– 2000 mAh 

  430– 550 mA 

0,0026

1–2    100–  250 mAh 

  15–  18 mA 

0,09 

 

Interruptor (1) na posição II – tempo de carregamento aprox. 9h  

Dimensões  Qt 

 Capacidade  

 

Corrente  

 

Factor de

  

 

 recom. 

 

 carga*  

 

carregamento°

AAA 

1–4    800– 1000 mAh 

  130– 140 mA 

0,009

AA 

1–4   1900– 2500 mAh 

  280– 340 mA 

0,0042

1–4   2800– 4000 mAh 

  400– 520 mA 

0,0028

1–4   3000– 4000 mAh 

  430– 550 mA 

0,0026

1–2    100–  250 mAh 

  15–  18 mA 

0,09

Utilize apenas pilhas do tipo NiCD/NiMH com capacidade de 

carregamento rápido!

* A corrente de carga fi ca mais baixa com a quantidade das pilhas a carregar

° O factor de carregamento serve para calcular o tempo de 

carregamento – ver mais em baixo

Carregamento de pilhas dos tamanhos AAA, AA, C, D (Micro, Mignon, 

Baby, Mono)

• Coloque 1 a 4 pilhas com a polaridade correcta no carregador - ver 

inscrições no compartimento de carregamento. Nunca curto-circuitar 

os contactos de carregamento!

• Podem ser carregados simultaneamente tamanhos diferentes de 

pilhas. A adaptação da corrente de carga é automática.

• O processo de carga é iniciado automaticamente logo depois das 

pilhas terem sido colocadas no carregador. Os LEDs (2) fi cam 

permanentemente vermelhos quando o contacto está correcto. 

É normal um aquecimento das pilhas durante o processo de 

carregamento. Se o LED por cima do compartimento das pilhas não 

acender: Verifi car o contacto ou a pilha, que pode estar com defeito 

– eliminar pilhas.

• Terminado o processo de carregamento, os LEDs apagam-se (2) e há 

uma comutação automática para carregamento de manutenção Assim 

sendo, as pilhas fi cam totalmente carregadas e podem permanecer no 

carregador. 

• Para que as pilhas de menor capacidade que a indicada na tabela 

não sejam sobrecarregadas, deve retirá-las decorrido o tempo de 

carregamento calculado. 

Exemplo: Pilha C/Baby com 2500 mAh: 

Capacidade da pilha x factor de carregamento = 

2500 x 0,0028 = 7 h tempo máx. de carregamento (posição do 

interruptor II)

• As pilhas de maior capacidade que a indicada na tabela requerem mais 

processos de carregamento. 

Exemplo: Pilhas mono/D com 7000 mAh de capacidade: 

Capacidade da pilha x factor de carregamento = 

7000 x 0,0026 = 18,2 h máx. Tempo de carregamento (posição do 

interruptor II). Terminado o 1º processo de carregamento (9h),

 retire por breves momentos a fi cha da rede (5) para repor o 

temporizador e inicie um 2º processo de carregamento (9 h).  

Carregamento de pilhas de 9V do tipo E

• Inserir 1 ou 2 pilhas com a polaridade correcta nos contactos de 

carregamento (3).

• As pilhas de 9V podem ser carregadas simultaneamente com outras 

pilhas redondas. Devido aos tamanhos, isso só é possível se forem 

carregadas simultaneamente pilhas AA e AAA.

• Retirar (manualmente) as pilhas de 9V depois de ter decorrido o tempo 

máximo de carregamento calculado, para não as sobrecarregar. Não 

é efectuada uma desconexão automática, nem uma comutação para 

carregamento de manutenção! O LED de “9V” (4) fi ca continuamente 

aceso enquanto a pilha estiver inserida. 

• Cálculo do tempo máx. de carregamento (com pilhas vazias): 

Capacidade da pilha x factor de carregamento. 

Exemplo: pilha 200 mAh x 0,09 = 18 h de carregamento máx.

Carregador

.

Caricabatterie

Queste istruzioni per l’uso contengono indicazioni importanti per la 

messa in esercizio e il comando del caricabatterie „Unicharge 5”. Prima 

dell’utilizzo del caricabatterie, leggere attentamente le istruzioni e 

tenerle sempre a portata di mano per la successiva consultazione. 

Accertarsi che gli utenti abbiano letto e compreso le istruzioni prima 

della messa in funzione del caricabatterie. 

L’impiego corretto del caricabatterie include il caricamento 

automatico (da 1 a 4 pezzi) di batterie ricaricabili NiCd/NiMH di tipo 

D, C, AA, AAA (torcia, mezza torcia, stilo, ministilo) e il caricamento 

manuale di (1 o 2 pezzi) di gruppi da 9 V. Non caricare batterie monouso 

o altri tipi di batterie (pericolo di esplosioni)!
Osservare anche le indicazioni di sicurezza e per lo smaltimento 

allegate.

L’Unicharge 5· è concepito per il disinserimento automatico, ovvero si 

spegne da solo al termine del tempo di carica preimpostato I o II. 

Le batterie consigliate sono completamente cariche.

Interruttore (1) in posizione I – tempo di carica ca. 4,7h  

Dimensioni  Numero  Capacità di  

 

 Corrente     

Fattore  

 

 

ricezione 

 

di carica*   

di carica°

AAA 

1–4 

  400–  500 mAh 

 130– 140 mA 

0,009

AA 

1–4 

  950– 1300 mAh 

 280– 340 mA 

0,0042

1–4 

 1500– 1900 mAh 

 400– 520 mA 

0,0028

1–4 

 1550– 2000 mAh 

 430– 550 mA 

0,0026

1–2 

  100–  250 mAh 

  15–  18 mA 

0,09 

Interruttore (1) in posizione II – tempo di carica ca. 9h  

Dimensioni  Numero  Capacità di  

 

 Corrente     

Fattore  

 

 

ricezione 

 

di carica*   

di carica°

AAA 

1–4 

  800– 1000 mAh 

 130– 140 mA 

0,009

AA 

1–4 

 1900– 2500 mAh 

 280– 340 mA 

0,0042

1–4 

 2800– 4000 mAh 

 400– 520 mA 

0,0028

1–4 

 3000– 4000 mAh 

 430– 550 mA 

0,0026

1–2 

  100–  250 mAh 

  15–  18 mA 

0,09

Impiegare esclusivamente batterie NiCD/NiMH dal tempo di carica 

rapido e di marca!

* La corrente di carica diminuisce a seconda delle batterie da caricare

° Il fattore di carica serve a calcolare il tempo di carica – vedi sotto

Carica delle batterie a celle tonde di tipo AAA, AA, C, D (ministilo, stilo, 

mezza torcia, torcia)

• Inserire 1 o 4 batterie con la corretta polarità, vedi indicazione sul vano 

di carica. Non cortocircuitare mai i contatti di carica!

• Possono essere caricate contemporaneamente batterie di dimensioni 

diverse. Il controllo della carica avviene in modo automatico.

• Una volta inserite le batterie, l’apparecchio incomincia 

automaticamente a caricare. Se il contatto è corretto, i 4 LED rosso 

rimangono accesi a luce fi ssa. Il riscaldamento delle batterie durante 

la carica è del tutto normale. Se il LED sul vano di carica non si 

accende: verifi care il contatto oppure batteria guasta - smaltire.

• Al termine della carica, l’apparecchio commuta automaticamente su 

una carica di mantenimento temporizzata. Se si desidera, le batterie 

completamente cariche possono essere conservate nel caricabatterie. 

• Per evitare che le batterie di capacità inferiore a quella indicata in 

  tabella non si sovraccarichino, toglierle dopo il tempo di carica 

calcolato.

Esempio 1: mezza torcia C da 2500 mAh 

capacità della batteria x fattore di carica = 2500 x 0,0028 = tempo di 

carica max. 7 h (posizione interruttore II)

• Le batterie di capacità superiore a quella indicata in tabella  

necessitano di una ulteriore carica! 

Esempio 1: D/torcia da 7000 mAh: 

capacità della batteria x fattore di carica = 7000 x 0,0026 = 18,2 h  tempo

di carica max. (posizione interruttore II).  Al termine del primo 

processo di carica (9h), togliere un attimo la spina di alimentazione (5) 

per azzerare il timer e avviare un 2° processo di carica (9h).  

Carica di batterie tipo E da 9V

• Inserire 1 o 2 batterie nei contatti di carica (3), con la polarità corretta. 

• È possibile ricaricare le batterie da 9V insieme alle batterie a celle 

tonde. Per via della dimensione, però, questo è possibile solo per la 

carica contemporanea di batterie AA o AAA.   

• Al termine del tempo di carica massimo precedentemente calcolato, 

togliere le batterie (manualmente!) per evitare che si sovraccarichino. 

Non avviene il disinserimento automatico e nemmeno la commutazione 

su carica di mantenimento! Il LED (4) “9V” si accende a luce fi ssa con 

la batteria inserita. 

• Calcolo del tempo di carica massimo (a batteria scarica): 

capacità della batteria x fattore di carica. 

Esempio 1: batterie da 200 mAh x 0,09 = tempo di carica max. 18 h

:

Oplader

In deze gebruiksaanwijzing staan belangrijke aanwijzingen over de 

ingebruikname en bediening van de oplader „Unicharge 5”. Lees de 

gebruiksaanwijzing, voordat u de oplader in gebruik neemt, zorgvuldig 

door en houd de gebruiksaanwijzing (als naslagwerk) binnen handbereik. 

Zorg ervoor dat iedere gebruiker van de oplader de gebruiksaanwijzing 

voor ingebruikname heeft gelezen.

De oplader wordt gebruikt volgens de bestemming als het gebruikt 

wordt voor het automatisch opladen (1 tot 4 stuks) van oplaadbare 

NiCD/NiMH batterijen met de formaten D, C, AA, AAA (Mono, Baby, 

Mignon, Micro) en het handmatig opladen van (1 resp. 2) 9V blok-

batterijen. Laad geen weggooibatterijen of andere batterijsoorten op 

(explosiegevaar)!
Neem de bijbehorende veiligheidsaanwijzingen en instructies over 

afvoeren in acht!

De „Unicharge 5“ is een oplader met automatisch uitschakeling, d.w.z. 

na afl oop van de van tevoren ingestelde oplaadtijd I of II wordt het 

apparaat automatisch uitgeschakeld. Dan zijn de aanbevolen batterijen 

voorgeladen.

Schakelaar (1) in stand I – oplaadtijd ca. 4,7h  

Formaat  Aantal 

Aanbevolen  

  Laadstroom*  

Laadfactor° 

 

 

 capaciteit

AAA 

1–4 

  400–  500 mAh   130– 140 mA 

0,009 

AA 

1–4 

  950– 1300 mAh   280– 340 mA 

0,0042

1–4 

 1500– 1900 mAh   400– 520 mA 

0,0028

1–4 

 1550– 2000 mAh   430– 550 mA 

0,0026

1–2 

  100–  250 mAh    15–  18 mA 

0,09   

Schakelaar (1) in stand II – oplaadtijd ca. 9h  

Formaat  Aantal 

Aanbevolen  

  Laadstroom*  

Laadfactor° 

 

 

 capaciteit

AAA 

1–4 

  800– 1000 mAh   130– 140 mA 

0,009

AA 

1–4 

 1900– 2500 mAh   280– 340 mA 

0,0042

1–4 

 2800– 4000 mAh   400– 520 mA 

0,0028

1–4 

 3000– 4000 mAh   430– 550 mA 

0,0026 

1–2 

  100–  250 mAh    15–  18 mA 

0,09

Gebruik alleen NiCD/NiMH merkbatterijen die geschikt zijn voor 

snelladers!

* De laadstroom neemt met het aantal op te laden batterijen 

° Laadfactor dient voor de berekening van de oplaadtijd – zie hierna

Opladen van knoopcellen met de formaten AAA, AA, C, D (Micro, 

Mignon, Baby, Mono)

• Plaats 1 tot 4 batterijen met de polen in de juiste richting in de oplader, 

zie hiervoor het opschrift in het laadvak. Sluit de laadcontacten nooit 

kort!

• Er kunnen ook accu’s van verschillende afmetingen tegelijkertijd 

worden opgeladen. De laadstroom wordt automatisch aangepast

• Als de accu’s in de lader zijn geplaatst, begint de lader onmiddellijk en 

automatisch met het opladen. De LED’s (2) branden bij goed contact 

constant rood. Het is normaal dat de batterijen tijdens het opladen 

warm worden. Wat te doen als de LED boven het laadvak niet brandt: 

contact controleren, batterij controleren – evt. batterij weggooien.

• Na beëindiging van het oplaadproces gaan de LED’s uit (2) en wordt 

automatisch overgeschakeld op gefaseerde onderhoudslading. 

Daardoor zijn de accu’s altijd volledig geladen en kunnen ze in de 

oplader blijven. 

• Om te voorkomen dat batterijen met een kleinere capaciteit dan in de 

tabel aangegeven overladen worden, mogen ze pas na de berekende 

oplaadtijd uit de oplader worden genomen. 

Voorbeeld: C/baby-batterij met 2500 mAh: 

batterijcapaciteit x laadfactor = 2500 x 0,0028 = 7 h max. oplaadtijd 

(stand II)

• Batterijen met een grotere capaciteit dan in de tabel aangegeven, 

moeten langer opgeladen worden. 

Voorbeeld: D/mono-batterij met 7000 mAh capaciteit: 

capaciteit van de batterij x laadfactor = 7000x 0,0026 = 18,2 h max. 

  Oplaadtijd (stand van de schakelaar op II). Na afl oop van de 1e keer 

opladen (9h) moet de netstekker (5) kort uit het stopcontact getrokken 

worden om de timer te resetten en om de 2e keer opladen (9h) te 

kunnen starten.  

Opladen van 9V blok-batterijen - E-type

• Plaats 1 of 2 batterijen met de polen in de juiste richting in de 

laadcontacten (3).

• De 9V blok-batterijen kunnen tegelijkertijd met knoopcellen worden 

opgeladen. Op basis van het formaat is tegelijkertijd opladen alleen 

mogelijk met AA of AAA batterijen.

• Bereken eerst de maximale oplaadtijd (handmatig!) van de 9V blok-

batterijen om te voorkomen dat ze overladen worden. De oplader wordt 

niet automatisch uitgeschakeld of op onderhoudslading omgeschakeld! 

De „9V“ LED (4) brandt permanent bij geplaatste batterij. 

• Berekening van de max. oplaadtijd (bij lege batterij): 

batterijcapaciteit x laadfactor 

Voorbeeld: 200 mAh batterij x 0,09 = 18 h max. oplaadtijd

÷

Ladeapparatet

Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige anvisninger til 

ibrugtagning og betjening af ladeapparatet „Unicharge 5”. Gennemlæs 

denne vejledning omhyggeligt inden du tager ladeapparatet i brug og 

opbevar den, så den er tilgængelig for senere opslag. Sørg for at enhver 

bruger af ladeapparatet har læst denne vejledning før ibrugtagning.

Den formålsbestemte anvendelse af apparatet omfatter automatisk 

opladning (1 til 4 stk.) af genopladelige NiCD/NiMH batterier af 

størrelsen D, C, AA, AAA (Mono, Baby, Mignon, Mikro) og manuel 

opladning af (1 eller 2 stk.) 9V blok-batterier. Engangsbatterier eller 

andre batterityper må ikke oplades (eksplosionsfare)!
Læg yderligere mærke til de vedlagte sikkerheds- og 

bortskaffelsesanvisninger!

„Unicharge 5“ er et ladeapparat med sluknings-automatik, dvs. ved 

afslutning af  den forud indstillede ladetid I eller II slukker enheden 

automatisk. Dermed er de anbefalede batterier foropladede.

Kontakt (1) i stilling I – ladetid ca. 4,7 timer  

Størrelse  Antal 

Anbef. kapacitet  Ladestrøm*   

Ladefaktor°

AAA 

1–4 

  400–  500 mAh 

 130– 140 mA 

0,009

AA 

1–4 

  950– 1300 mAh 

 280– 340 mA 

0,0042

1–4 

 1500– 1900 mAh 

 400– 520 mA 

0,0028

1–4 

 1550– 2000 mAh 

 430– 550 mA 

0,0026

1–2 

  100–  250 mAh 

  15–  18 mA 

0,09 

Kontakt (1) i stilling II – ladetid ca. 9 timer  

Størrelse   Antal 

Anbef. kapacitet  Ladestrøm*   

Ladefaktor°

AAA 

1–4 

  800– 1000 mAh 

 130– 140 mA 

0,009

AA 

1–4 

 1900– 2500 mAh 

 280– 340 mA 

0,0042

1–4 

 2800– 4000 mAh 

 400– 520 mA 

0,0028

1–4 

 3000– 4000 mAh 

 430– 550 mA 

0,0026

1–2 

  100–  250 mAh 

  15–  18 mA 

0,09

Benyt kun lynopladningsegnede NiCD/NiMH batterier af anerkendt 

mærke!

* Ladestrøm falder med antallet af opladede batterier

° Ladefaktor tjener til beregning af ladetiden – se mere nedenfor

Opladning af rundcellebatterier af størrelsen AAA, AA, C, D (Mikro, 

Mignon, Baby, Mono)

• 1 til 4 batterier indsættes polrigtigt i opladeren – se påskrift i 

ladeskakten. Kortslut aldrig ladekontakterne!

• Forskellige batteristørrelser kan oplades samtidigt. Tilpasning af 

ladestrøm sker automatisk.

• Straks ved ilægning af batterierne begynder opladningen automatisk. 

Lysdioderne (2) lyser konstant rødt, hvis der er korrekt forbindelse. 

Opvarmning af batterierne ved opladning er normalt. Hvis lysdioden 

over ladeskakten ikke lyser: kontroller forbindelsen eller defekt batteri 

– kasser batteriet.

• Efter afslutning af opladningen slukker lysdioderne (2) og der slås 

automatisk over til vedligeholdelsesopladning. Derved kan også fuldt 

opladede batterier blive siddende i opladeren. 

• For at batterier med lavere kapacitet end i tabellen angivet ikke 

skal blive overopladede, skal disse efter opnået ladetid fjernes fra 

opladeren. 

Eksempel: C/Baby-batteri med 2500 mAh: 

batteriets kapacitet x ladefaktor = 2500 x 0,0028 = 7 timer max. ladetid 

(omskifterstilling II)

• Batterier med større kapacitet end i tabellen angivet behøver 

yderligere opladning. 

Eksempel: D/Monobatteri med 7000 mAh kapacitet: 

batteriets kapacitet x ladefaktor = 7000 x 0,0026 = 18,2 timer max. 

  Ladetid (omskifterstilling II). Efter afslutning af 1. opladning (9 timer) 

trækkes netstikket (5) kortvarigt ud for tilbagestilling af timeren og 

påbegyndelse af en 2. opladning (9 timer).  

Opladning af 9V blok-batterier – E-Type

• 1 eller 2 batterier isættes polrigtigt i ladekontakterne (3).

• 9V blok-batterierne kan oplades samtidig med rundcelle-batterier. På 

grund af størrelsen er dette dog kun muligt ved samtidig opladning af 

AA- eller AAA- batterier.

• 9V blok-batterierne fjernes efter opnåelsen af den forud 

beregnede maksimale ladetid, (manuel!), for ikke at overoplade 

dem. En automatisk slukning sker ikke, ej heller en omskiftning til 

vedligeholdelsesopladning! „9V“ lysdioden (4) lyser konstant ved isat 

batteri. 

• Beregning af max. ladetid (ved tomt batteri): 

batteriets kapacitet x ladefaktor. 

Eksempel: 200 mAh batteri x 0,09 = 18 timers max. ladetid

5

3

1

2

2

4

I

II

99074037bda.indd   2

99074037bda.indd   2

27.09.2006   11:33:36 Uhr

27.09.2006   11:33:36 Uhr

Reviews: