Hama H-108723 Operating Instructions Manual Download Page 13

11

H

Használati útmutató

Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!

Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A

későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor

megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új

tulajdonosnak.

1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése

Figyelmeztetés

Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a

figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.

Hivatkozás

Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk

vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.

2. A csomag tartalma

Tv fali tartó

Falilap burkolat (2x)

Fúrás

Kábelkötegelők

Szerelőkészlet (tartalmáért lásd 1. ábra)

Ez a használati útmutató

Hivatkozás

Kérjük, a tartó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a szerelési készlet teljese,

és hogy nem tartalmaz-e hibás vagy sérült elemeket.

3. Biztonsági és szerelési tudnivalók

Figyelmeztetés

A piacon kapható végberendezések és fali konstrukciók nagy választékának

következtében a mellékelt szerelési készlet

nem fedheti le az összes lehetőséget.

Ritka esetben előfordulhat, hogy a csavarok a végberendezés rögzítéséhez túl

hosszúak.

Vegye figyelembe, hogy a mellékelt tipli csak betonfalhoz és tömör téglafalhoz

alkalmas.

Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot a végberendezés szereléséhez a szaküzletben,

amennyiben az nem része a mellékelt szerelési készletnek.

Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot a szaküzletben, ha a szerelésre kijelölt fal

egyéb anyagú és jellegű.

A szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. Emiatt megrongálódhat

végberendezése, vagy a fali tartó.

Kétség esetén forduljon szakemberhez a termék szerelésére és ne próbálkozzon

saját maga!

A szerelés előtt olvassa el a végberendezés kezelési útmutatóját. Ez általában

tájékoztat a megfelelő rögzítési eljárás módjáról és a méretekről.

Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek tartózkodhatnak.

A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőrizni kell azok kellő

szilárdságát és üzembiztonságát.

Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg kell ismételni.

Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan megengedett teherbírása ne legyen túllépve

és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mérete meghaladja az erre maximálisan

engedélyezettet.

Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket.

Az átállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan legyen a termék terhelve és

közben a maximálisan megengedett teherbírás ne legyen túllépve.

Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül (modelltől függően).

A termék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne

használja tovább a terméket.

4. Alkalmazhatóság és műszaki adatok

Ez a fali tartó szerelvény lapképernyős tv-készülékekhez készült, nem kereskedelmi,

hanem magán használati célra.

A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható.

Kérjük, hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja, amire tervezték.

Maximális terhelhetőség:

25 kg

Képernyő-átmérő:

25,0 - 66,0 cm (US: 10" - 26")

Mélysége:

5,3 cm - 40,7 cm

Dönthetőség:

-15°/+5°-kal elfordítható (készüléktől függően)

Elfordíthatóság:

180°-os szögben 3 csuklón elforduló 2 tartókar

(készülékfüggő)

A fali felerősítő lap mérete:

5,5 x 21,9 cm

Felrögzítési szabvány:

VESA-szabvány szerinti 100x100

5. Szerelési előkészítés és összeszerelés

Hivatkozás

Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék. Ha támogatásra van

szüksége, kérjen segítséget!

Különböző végberendezések különböző csatlakozási lehetőségeket nyújtanak a

kábelezés és egyéb végberendezések számára. A telepítés előtt ellenőrizze, hogy a

szükséges csatlakozások a szerelés után elérhetők-e még.

Fali TV-tartóinkhoz mindig ugyanazt a szerelési készletet mellékeljük. A terméktől

és a szerelés jellegétől függően nincs szüksége a teljes szerelési készletre. Ezért

lehetséges, hogy szabályos szerelésnél is kimarad néhány nem szükséges csavar

és más apró alkatrész. Ezeket biztonságos helyen őrizze meg ezzel a kezelési

útmutatóval együtt későbbi felhasználásra (termék eladása, költözés, fali tartó

átépítése, új TV stb.).

Figyelmeztetés

Ez a termék csak falra szerelésre alkalmas.

A szerelés előtt győződjön meg róla, hogy nincs a falban elektromos vezeték, víz-,

gáz- vagy egyéb közmű csővezeték, ami megsérülhet a fúrás során.

Vegye figyelembe, hogy a tartozékként mellékelt tiplik csak a beton- és téglafalakban

tartanak erősen.

Ahhoz, hogy a tartó megbízhatóan legyen felszerelve, tartsa be a biztonsági feltételeket.

Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje el a szerelést, és lépésről lépésre

kövesse az illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt (1 ábra).

A telepítés során a lengőkarokat úgy kell beállítani, hogy a tv-készülék ne akadályozza a

karok oldalirányú mozgását.

Ellenőrizze a mellékelt vízszint-beállítóval, hogy vízszintesen áll-e a tv-készüléke és

szükség esetén után-állítással módosítsa a tv-tartó lap helyzetét.

Hivatkozás

A piacon kapható végberendezések nagy választékának következtében a mellékelt

szerelési készlet nem írhatja le az összes változatot.

Győződjön meg arról, hogy a konzol egyenesen és nem billentve fekszik a TV

hátoldalán.

Használja a mellékelt távtartókat a TV hátulján lévő egyenlőtlenségek

kompenzálásához.

Ne feledje, hogy minden csavarnak megfelelő hossza van és kézzel szerelhető.

(lásd 2. ábra)

6. Beállítás és karbantartás

Hivatkozás

Az állvány beállítását lehetőség szerint ketten végezzék. Ha támogatásra van szüksége,

kérjen segítséget!

A dőlési szög végleges beállítása az emelő csavar elfordításával lehetséges, majd a szükséges

beállítás után a csavart ismét rögzíteni kell. Ha a karos csavar az ütközőnél van, enyhe

húzással és ugyanakkor forgatással további beállításba pozicionálható. (ábra. 3a)

Az oldalirányú beállításhoz nem kell meglazítani a csavarokat.

Felszerelés után szabályos időközönként (átlagban negyedévenként) ellenőrizze, hogy

a fali tartó rögzítése nem lazult-e meg. Tisztításához vizet és háztartási tisztítószert

használjon.

7. Szavatosság kizárása

A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék

szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési

útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.

Summary of Contents for H-108723

Page 1: ... Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 108723 108737 ...

Page 2: ...ired tools Installation kit A1 6x50 x4 D1 M8x12 A2 Ø8x40 x4 D2 M8x20 D3 M8x30 A3 M6 x4 E1 M4x12 x4 B1 M6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 E3 M4x45 x4 B3 Ø8x20 F1 x1 C1 M6x12 F2 x1 C2 M6x20 not included 1a F2 F1 1b A2 ...

Page 3: ...3b 1c A1 A3 3a 2 1 2 B2 B1 E1 E2 E3 Flat TV backside flache TV Rückseite Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B1 E1 E3 B2 E2 E3 ...

Page 4: ...only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 25 kg Screen size 25 0 66 0 cm US 10 26 Depth 5 3 cm 40 7 cm Angle up to 15 5 depends on the device Pivoting range up to 180 on 3 joints and 2 carrier arms depends on the device Wall mounting plate dimensions 5 5 x 21 9 cm Mounting holes according to the VESA standard 100x100 5 Installation requirements and installation Note Only mount th...

Page 5: ...en nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 25 kg Bildschirmdiagonale 25 0 66 0 cm US 10 26 Tiefe 5 3 cm 40 7 cm Neigung bis zu 15 5 geräteabhängig Schwenkbereich bis zu 180 an 3 Gelenken mit 2 Tragearmen geräteabhängig Abmessung der Wa...

Page 6: ...rmité avec l usage prévu Charge maximale 25 kg Diagonale d écran 25 0 66 0 cm US 10 26 Profondeur 5 3 cm 40 7 cm Inclinaison jusqu à 15 5 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 180 sur 3 articulations avec 2 bras porteurs dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 5 5 x 21 9 cm Fixation conforme au standard VESA 100x100 5 Préparatifs de montage et installation Remarqu...

Page 7: ...privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 25 kg Diagonal de pantalla 25 0 66 0 cm US 10 26 Profundidad 5 3 cm 40 7 cm Inclinación hasta 15 5 depende del aparato Área de inclinación hasta 180 en 3 articulaciones con 2 brazos portadores depende del aparato Dime...

Page 8: ... см Наклон до 15 5 в зависимости от модели Зона поворота 2 кронштейна и 3 сочленения угол поворота до 180 в зависимости от устройства Размер стеновой панели 5 5 x 21 9 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA 100x100 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами подключения Перед началом установки...

Page 9: ...amente per lo scopo previsto Carico massimo 25 kg Diagonale schermo 25 0 66 0 cm US 10 26 Profondità 5 3 40 7 cm Inclinazione fino a 15 5 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 180 su 3 giunti con 2 bracci portante a seconda dell apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 5 5 x 21 9 cm Alloggiamento secondo gli standard VESA 100x100 5 Operazioni preliminari e montaggi...

Page 10: ... voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 25 kg Beeldscherm diagonaal 25 0 66 0 cm US 10 26 Diepte 5 3 cm 40 7 cm Hellingshoek max 15 5 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik max 180 op 3 scharnieren met 2 draagarmen afhankelijk van het apparaat Afmeting van de wandbe vestiging splaat 5 5 x 21 9 cm Houder conform VESA standaard 100x100 5 Montagevoorbereiding en montage Aanwijzin...

Page 11: ... χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 25 kg Διαγώνιος οθόνης 25 0 66 0 cm US 10 26 Βάθος 5 3 cm 40 7 cm Κλίση έως 15 5 ανάλογα με τη συσκευή Εύρος στρέψης Μέχρι και 180 σε 3 αρθρώσεις με 2 βραχίονες ανάλογα τη συσκευή Διαστάσεις της πλάκας τοίχου 5 5 x 21 9 cm Υποδοχή κατά το πρότυπο VE...

Page 12: ...enie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 25 kg Średnica telewizora 25 0 66 0 cm US 10 26 Głębokość 5 3 cm 40 7 cm Pochylenie do 15 5 w zależności od urządzenia Zakres obrotu do 180 na 3 ramionach i 2 przegubach zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 5 5 x 21 9 cm Montaż według standardu VESA 100x100 5 Przygotowanie montażu i montaż Wskazówki Montaż uchwytu należy przeprow...

Page 13: ...g arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 25 kg Képernyő átmérő 25 0 66 0 cm US 10 26 Mélysége 5 3 cm 40 7 cm Dönthetőség 15 5 kal elfordítható készüléktől függően Elfordíthatóság 180 os szögben 3 csuklón elforduló 2 tartókar készülékfüggő A fali felerősítő lap mérete 5 5 x 21 9 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti 100x100 5 Szerelési előkészítés és összeszerelés ...

Page 14: ...pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 25 kg Uhlopříčka obrazovky 25 0 66 0 cm US 10 26 Hloubka 5 3 cm 40 7 cm Sklon Až 15 5 v závislosti na zařízení Rozsah otočení až do 180 na 3 kloubech s 2 nosnými rameny podle přístroje Rozměry upevňovací desky 5 5 x 21 9 cm Provedení podle VESA Standard 100x100 5 ...

Page 15: ... stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 25 kg Uhlopříčka obrazovky 25 0 66 0 cm US 10 26 Hĺbka 5 3 cm 40 7 cm Sklon Až 15 5 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia až do 180 na 3 kĺboch s 2 nosnými ramenami podľa prístroja Rozmery upevň ovacej dosky 5 5 x 21 9 cm Prevedenie podľa VESA štandardu...

Page 16: ...de máxima de carga 25 kg Diagonal do ecrã 25 0 66 0 cm US 10 26 Profundidade 5 3 cm 40 7 cm Inclinação até 15 5 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 180 em 3 articulações com 2 braços de suporte depende do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 5 5 x 21 9 cm Suporte de acordo com o padrão VESA 100x100 5 Trabalho preliminar e instalação Nota O suporte de TV deve ser sempre mont...

Page 17: ...inde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 25 kg Diyagonal ekran boyutu 25 0 66 0 cm US 10 26 Derinlik 5 3 cm 40 7 cm Eğim maks 15 5 cihaza bağlı Dönme aralığı 2 taşıma kollu 3 mafsalda maks 180 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 5 5 x 21 9 cm Yuva VESA normuna göre 100x100 5 Montaj hazırlığı ve montaj Uyarı TV...

Page 18: ...entru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 25 kg Diagonala ecranului 25 0 66 0 cm US 10 26 Lățime 5 3 cm 40 7 cm Înclinație până la 15 5 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 180 la 3 articulaţii cu 2 braţe portante în funcţie de aparat Dimensiunile plăcii de fixare pe perete 5 5 x 21 9 cm Asimilare conform st...

Page 19: ... Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 25 kg Bildskärmsmått diagonalt 25 0 66 0 cm US 10 26 Djup 5 3 cm 40 7 cm Lutning upp till 15 5 beroende på apparat Svängområde upp till 180 på tre leder med två stödarmar beroende på produkt Väggfästplattans mått 5 5 x 21 9 cm Fäste enligt VESA standard 100x100 5 Monteringsförb...

Page 20: ...tä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 25 kg Kuvaruudun halkaisija 25 0 66 0 cm US 10 26 Syvyys 5 3 cm 40 7 cm Kallistus enintään 15 5 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 180 3 niveltä 2 kannatinvartta riippuu laitteesta Seinäkiinnityslevyn mitat 5 5 x 21 9 cm Liitäntä VESA standardin mukainen 100x100 5 Asennuksen valmistelu ja asennus Ohje TV n seinätelineen asennukseen...

Page 21: ... товар 25 kg Размер на дисплея 25 0 66 0 cm US 10 26 Дълбочина 5 3 cm 40 7 cm Ъгъл До 15 5 в зависимост от устройството Диапазон на въртене До 180 на 3 точки в зависимост от устройството с 2 подкрепа за ръка Размер на стойката за стена 5 5 x 21 9 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 100x100 5 Изискване за инсталация и инсталиране Забележка Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втор...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: