background image

26

27

North

Mast

Mast

q

Instrukcja obs

ł

ugi

Dziękujemy za zakup stacji pogodowej EWS 1500. Stacja EWS-1500 jest

nowoczesnym i bardzo szczegółowym instrumentem prognozowania

pogody. Za pomocą stacji można mierzyć następujące parametry: prędkość

i kierunek wiatru, ilość opadu na dzień, tydzień, miesiąc oraz ogólną

ilość, temperaturę, ciśnienie powietrza, temp. zewnętrzną i wewnętrzną;

wilgotność powietrza zewnętrzną i wewnętrzną; stacja podaje punkt rosy

oraz wartości najwyższe i najniższe temp. i wilgotności powietrza. Przed

pierwszym użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi.

Zawartość opakowania

Monitor (odbiornik)

Wiatromierz (nadajnik do pomiaru wiatru oraz temp. zewnętrznej i

wilgotności powietrza, kanał 1)

Miernik poziomu opadów (pomiar ilości opadów)

Elementy montażowe (śruby, kołki z tworzywa sztucznego, uchwyty

metalowe)

Instrukcja obsługi

Narzędzia niezbędne do montażu

Mały śrubokręt krzyżowy

Imbus

Wiertarka

Ołówek

Poziomica

Maszt 1 - 1,25 cala do montażu wiatromierza

Instalacja

Stacja pogodowa pracuje bezprzewodowo na częstotliwości 433 MHz.

Proszę uwzględnić odpowiednią kolejność montażu poszczególnych

elementów.

1. Włożenie baterii

Otworzyć komorę baterii i umieścić je zgodnie z polaryzacją. Stacja zasilana

jest 6 bateriami AA.

Stacja posiada możliwość zasilania z sieci 230V. Wtyczkę zasilacza 6V

podłączyć do stacji pogodowej.

Ustawienie ciśnienia powietrza (poziom morza)

Po włożeniu baterii lub po podłączeniu zasilacza należy ustawić wartość

ciśnienia odpowiedniego dla danej wysokości nad poziom morza. Ciśnienie

należy ustawić na poziomie Normal-Null, za pomocą strzałek. Ustawienie

to posłuży do podania dokładnych prognoz pogody. Wartość tego ustawi-

enia można zmieniać również w dowolnym momencie. Wartość ciśnienia

odpowiedniego dla danej wysokości nad poziom morza można znaleźć np

w Internecie.

2. Dobór odpowiedniego miejsca dla wiatromierza

Dla wiatromierza należy wybrać odpowiednie miejsce według

następujących punktów:

Wiatromierz należy umieścić na wolnym powietrzu w miejscu nie

zasłoniętym żadną przeszkodą.

Wiatromierz powinien znajdować się w zasięgu do 100 m od stacji

bazowej. Do montażu nadaje się wolny maszt tak aby wiatromierz z

żadnej strony nie był zasłonięty.

Testowanie miejsca

Przed zamontowaniem wiatromierza należy sprawdzić połączenie między

nim, a stacją bazową. Należy upewnić się, czy transfer danych jest

niezakłócony.

1. Stację bazową należy ustawić na przewidywanym miejscu.

2. Wiatromierz ustawić na przewidywanym miejscu.

3. Włączyć urządzenia.

4. Na stacji bazowej przycisnąć klawisz CHANNEL/SEARCH przez 3 se.

Symbole na monitorze dla kierunku wiatru, temp.

i wilgotności powietrza zaczynają mrugać. Stacja bazowa zaczyna

wyszukiwać dostępnych czujników zewnętrznych.

5. Jeżeli na monitorze pojawia się poprawne wartości przesyłane z kanału

1, transfer działa poprawnie. Można przystąpić do montażu na stałe.

Jeżeli po około 10 min. wyszukiwania wartości nie będą wyświetlane

wówczas transfer jest niepoprawny. Należy wówczas zmniejszyć zasięg

między elementami. Wiatromierz należy zresetować (wyjmując baterie) i

rozpocząć wyszukiwanie na nowo.

Montaż wiatromierza

Przed montażem należy upewnić się, że wiatromierz mocowany jest w

dobrym miejscu. Do montażu niezbędny będzie maszt 1-1,25 cala oraz

odpowiednie elementy montażowe (śruby). Maszt przymocować w

odpowiednim miejscu oraz uziemić go. Wiatromierz przykręcić do masztu.

Śruby dociągnąć. Wiatromierz zamocować wiatrakiem do dołu. Należy

zwrócić uwagę na poziomy.

Kalibracja wiatromierza

Po zamocowaniu wiatromierza należy skalibrować go tak aby podawał

poprawne kierunki wiatru. Kalibrację należy przeprowadzać po każdej

wymianie baterii.

1. Poluzować śruby komory baterii. Otworzyć komorę baterii.

2. Ustawić z kompasem północ. Według namiaru ustawić wiatromierz.

3. Ukierunkować wskaźnik wiatru na północ i przytrzymać go w tej pozycji.

Włożyć 2 baterie AA. Czerwona kontrolka LED nad komora baterii będzie

kilkakrotnie mrugać. Upewnić się że wskaźnik w momencie błyskania

kontroli wskazuje północ. Kalibracja została zakończona.

4. Jeżeli w momencie mrugania kontrolki wskaźnik przestawił się należy

cały proces powtórzyć.

5. Po skalibrowaniu należy przesłać sygnał do stacji bazowej.

Wybór miejsca dla miernika opadów

Przy wyborze należy kierować się:

Miejsce płaskie

Odległość do 50 m od stacji bazowej

Miernik nie może być zasłonięty żadną przeszkodą.

Unikać miejsc gdzie mogłaby dostać się woda inna niż z opadu (pobliże

basenu, ogrodu, itp.) Regularnie należy czyścic sitko zamieszczone w

mierniku aby uniknąć zakłóceń. Miernika nie należy umieszczać w pobliżu

drzew, roślin.

Włożenie baterii do miernika opadów

1. Odkręcić śruby z obudowy i ostrożnie podnieść ją do góry.

2. Odkręcić 4 śruby z komory baterii i włożyć baterie do komory zgodnie z

polaryzacją.

3. Wahadło z miarką zabezpieczone jest kartonikiem, aby w transporcie

nie uległo uszkodzeniu. Kartonik należy usunąć.

4. Zamknąć komorę baterii. Pamiętać o uszczelce.

5. Obudową wierzchnią nałożyć i przykręcić.

6. Na monitorze przytrzymać klawisz CHANNEL/SEARCH przez 3 sek.

Wskaźnik opadów zacznie mrugać. Jeżeli funkcja działa poprawnie przy

pustym mierniku będzie ilość „0“.

7. Jeżeli na wyświetlaczu nie pojawi się żadna liczba, a wskaźnik będzie

mrugał oznacza to wadliwy przekaz. Kroki trzeb powtórzyć.

8. Należy zresetować urządzenie wyciągając baterie. Odczekać 10 sek.

przed ponownym włożeniem baterii.

Montaż miernika opadów

Proszę uwzględnić odpowiednią odległość od stacji bazowej.

Wybrać płaską powierzchnię. Zbadać poziomicą poziomy.

Zaznaczyć miejsca w których będą otwory.

Wywiercić otwory.

Przykręcić miernik do podłoża.

Instalacja dodatkowych czujników

Dodatkowe czujniki temperatury i ciśnienia dostępne są osobno.

1. Wybrać odpowiednie miejsce dla czujnika. Około 100 m od stacji

bazowej.

2. Umieścić baterie w komorze baterii.

3. Czujnikowi przyporządkować kanał 2 lub 3

4. Przycisnąć klawisz Tx na czujniku, aby przesłać dane o temp. i

wilgotności do stacji bazowej.

5. Na stacji bazowej przytrzymać klawisz CHANNEL/ SEARCH aby

wyszukać wszystkich czujników zewnętrznych i odczytać dane.

6. Dane będzie można odczytać na monitorze.

Tryby pracy

RAIN/CLEAR

Krótkie przyciśnięcie:

wskaźnik opadu 3 sek. kasowanie wskaźnika opadu

RAIN HISTORY

Krótkie przyciśnięcie:

wskazanie aktualnego stanu opadów oraz z ostatnich

6 dni, tygodni, miesięcy.

WIND ALARM

Krótkie przyciśnięcie:

Wskaźnik alarmu przy silnym wietrze 3 sek. wpisanie

wartości przy jakiej uruchamia sie alarm

WIND

Krótkie przyciśnięcie:

Wskazanie średniej wartości prędkosci wiatru

PRESSURE

Krótkie przyciśnięcie:

Przełacznie jednostki pomiieru ciśnienia: hPa, inHg

i mb 3 sek. Ustawienie wartości ciśnienia dla poziomu morza

CHANNEL/SEARCH

Krótkie przyciśnięcie:

Wybór kanału 3 sek. automatyczne wyszukiwanie

MEMORY

Krótkie przyciśnięcie:

Wskazanie wartości największych i najmniejszych

3 sek. Kasowanie wpisów

HEAT INDEX/ DEW POINT

Krótkie przyciśnięcie:

Wskazanie wartości punktu rosy i maks. wysokiej

temp.

CLOCK

Krótkie przyciśnięcie:

Wskazanie czasu, kalendarza 3 sek. Ustawienie

zegara i kalendarza

ALARM

Krótkie przyciśnięcie:

Wskazanie alarmu, aktywacja alarmu 3 sek. Ustawi-

enie alarmu

UP

of

Krótkie przyciśnięcie:

krok do przodu 3 sek. szybko do przodu

Down

Krótkie przyciśnięcie:

krok w tył 3 sek. szybkie przejście w tył

SNOOZE/LIGHT

Krótkie przyciśnięcie:

alarm/ i podświetlenie oraz funkcja drzemki

WIND ALARM

Krótkie przyciśnięcie:

Przy silnym wietrze uruchamia się alarm

WIND UNIT

Krótkie przyciśnięcie:

Jednostka pomiaru prędkości wiatru: beaufort, mph,

m/s, km/sek. węzły.

RAIN UNIT

Krótkie przyciśnięcie:

Jednostka pomiaru ilości opadu.

Symbol anteny SAT

Synchronizacja z zegarem atomowym

ZONE

Krótkie przyciśnięcie:

przechodzenie między strefami czasowymi

3 sek. ustawienie strefy czasowej

C/F

Przełączenie miedzy jednostkami C°, a F°.

Tworzenie połączenia z czujnikami zewnętrznymi

Stacja bazowa pracuje na częstotliwości 433 MHz. Po włożeniu baterii lub

zasilacza stacja bazowa rozpoczyna wyszukiwanie czujników zewnętrznych.

Tryb wyszukiwania można wywołać również ręcznie. W przypadku

trudności z nawiązaniem połączenia należy wykonać kilka prób rejterując

urządzenia za każdym razem (wyjęcie baterii, około 10 sek.). Jeżeli w

dalszym ciągu są trudności z nawiązaniem połączenia należy zmniejszyć

odległość między urządzeniami.

Wiatromierz z wbudowanym termometrem oraz higrometrem

W przypadku wyjęcia baterii z wiatromierza należy ponownie go

wykalibrować.

Podczas wyszukiwania nadajnika na stacji bazowej będzie mrugał wskaźnik

kierunku wiatru, temp. oraz wilgotności powietrza.

Zakończenie tworzenia połączenia radiowego

Po udanym połączeniu na wyświetlaczu pojawią się wartości prędkości

wiatru, informacje o kierunku wiatru oraz temp. i wilgotności. W trybie

wyszukiwania może trwać do 10 min. aż wszystkie informacje z czujnika

zewnętrznego przekazane zostaną do stacji bazowej.

Jeżeli po 10 min. na wyświetlaczu nie pojawią się żadne wartości oznacza

to że połączenie zostało źle nawiązane.

Miernik opadów

Tryb wyszukiwania

Wskaźnik opadów mruga

Utworzenie połączenia

Na wyświetlaczu mruga wartość pomiaru.

Nieprawidłowe połączenie

Na wyświetlaczu nie pojawią się żadne cyfry. Wskaźnik ‚----.--“ będzie

mrugał.

Dodatkowe czujniki zewnętrzne

Dodatkowe czujniki zewnętrzne można nabyć osobno.

Summary of Contents for EWS 1500

Page 1: ......

Page 2: ...st beispielsweise zur Anbringung einer Antenne so k nnen Sie den Windmesser an diesem Mast befestigen 1 Falls erforderlich montieren und erden Sie einen Mast entsprechend den zugeh rigen Anweisungen 2...

Page 3: ...eige der Windrichtung Temperatur und Luftfeuchtigkeit blinkt Herstellen der Funkverbindung abgeschlossen G ltige Werte f r Windgeschwindigkeit Windrichtung und Kanal 1 Temperatur und Luftfeuchtigkeit...

Page 4: ...Alarm bei starken B en aufzurufen Das Symbol ALARM wird im Anzeigebereich f r B en angezeigt Halten Sie die Taste WIND ALARM gedr ckt um den entsprechenden Einstellungsmodus aufzurufen Die Anzeige f...

Page 5: ...ER FORECAST BAROMETRIC PRESSURE section Note you may obtain the current sea level pressure from the weather web site for your locate area 2 Selecting a location for the anemometer Select a mounting lo...

Page 6: ...sensors The temperature humidity readings of your selected channel number will be displayed on the monitor if RF transmission is successful Operation Name and Functions of Buttons RAIN CLEAR Press fun...

Page 7: ...speed The wind chill reading on the monitor is calculated based on the temperature measured from the anemometer channel 1 and the average wind speed To change wind chill temperature unit press C F but...

Page 8: ...au moniteur Assurez vous d avoir bien retir les piles de l an mom tre avant le calibrage Important le m me calibrage tapes 1 5 sont n cessaires lors du premier r glage et chaque remplacement des pile...

Page 9: ...00 Vous devez saisir la pression actuelle du niveau de la mer a n d obtenir des pr visions m t orologiques ainsi qu une indication de la pression barom trique exactes Apr s avoir install les piles l a...

Page 10: ...che enfonc e a n d effacer le mode d af chage max min Horologe contr le radio L unit commence synchroniser l horloge contr le radio d s que les piles l adaptateur sont install s L ic ne de l antenne c...

Page 11: ...er de windrichting juist meten en deze gegevens naar de monitor zenden Vergewis u ervan dat v r het kalibreren alle batterijen uit de anemometer zijn verwijderd Belangrijk Deze manier van kalibreren s...

Page 12: ...u gekozen kanaal verschijnt op de monitor RF radiofrequente verbinding is niet tot stand gekomen Het is niet mogelijk de temperatuur en luchtvochtigheidinformatie via het door u gekozen kanaal op de m...

Page 13: ...lheid en wind chill te bekijken De betreffende MAX en MIN pictogrammen verschijnen Houdt de MEMORY knop in de max min weergavemodus ingedrukt teneinde het geheugen te wissen Radiogestuurde klok Het we...

Page 14: ...Miernika nie nale y umieszcza w pobli u drzew ro lin W o enie baterii do miernika opad w 1 Odkr ci ruby z obudowy i ostro nie podnie j do g ry 2 Odkr ci 4 ruby z komory baterii i w o y baterie do kom...

Page 15: ...wy wietlone warto ci opad w ze stycznia Analogicznie sytuacja si ma dla tygodni i dni Stacja pogody mierzy pr dko i si wiatru za pomoc wiatromierza Za pomoc przycisku mo na ustawi nast puj ce jednostk...

Page 16: ...6 PRESSURE 2 100 1 2 2 3 CHANNEL SEARCH 3 4 10 1 10 10 3 4 5 3 2 54 3 18 1 1 25 1 2 4 3 4 1 5 1 2 3 2 4 2 3 5 CHANNEL SEARCH 3 10 1 5 50 6 1 2 2 4 2 3 4 5 6 CHANNEL SEARCH 3 e 2 0 7 2 10 5 6 7 1 2 3 4...

Page 17: ...UP 3 Down 3 SNOOZE LIGHT WIND ALARM WIND UNIT RAIN UNIT ZONE 3 C F 433 CHANNEL SEARCH 10 CHANNEL SEARCH 1 10 1 2 3 1 12 24 30 50 70 75 PRESSURE PRESSURE PRESSURE PRESSURE C F F C CHANNEL SEARCH 1 2 3...

Page 18: ...RY 3 1 31 2 RAIN HISTORY 1 3 RAIN HISTORY 2 mph km h m s WIND UNIT 16 N S SW WIND 2 2 10 1 C F 1 WIND ALARM WIND ALARM ALARM WIND ALARM WIND ALARM WIND ALARM HI 1 WIND ALARM WIND ALARM ALARM WIND ALAR...

Page 19: ...36 37 50 164 434 DCF77 6 6 2 2 R TTE 1999 5 EG Hama GmbH Co KG 1999 5 EG http www hama com...

Reviews: