background image

4

F

Mode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez

conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.

Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre

attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques

importantes.

2. Contenu de l‘emballage

Support mural TV

Bras porteurs TV (2 unités)

Schéma de perçage

Kit de montage (contenu, voir fig. 1)

Mode d‘emploi

Remarque

Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que le kit de montage

livré est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou endommagées.

3. Consignes de sécurité

Avertissement

Veuillez noter que les chevilles fournies sont adaptées aux murs en briques pleines et

creuses et en béton, ainsi qu’à la majorité des murs en dalles préfabriquées.

En raison de la quantité d‘appareils et constructions murales disponibles sur le

marché, le kit de montage fourni ne peut convenir à toutes les possibilités.

Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour fixer

l‘appareil au support mural.

Veuillez lire le mode d‘emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode d‘emploi

vous fournit généralement des renseignements concernant le type et les dimensions

des matériaux de fixation.

Procurez-vous le matériel de fixation adapté à votre appareil dans un commerce

spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kit de montage fourni.

Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si

la paroi sur laquelle vous envisagez installer votre appareil exige un autre type de

matériel ou de construction.

N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors du montage ; une force excessive

est susceptible d‘endommager votre appareil ou le support mural.

En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de réaliser le

montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.

N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.

Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et la

sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.

Refaites ce contrôle à intervalles réguliers

(au moins trimestriels).

Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer aucune

charge dépassant les dimensions maximales autorisées.

Veillez à ne pas charger le produit asymétriquement.

Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du

modèle).

En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et cessez

d‘utiliser le produit.

4. Domaine d'application et spécifications

Ce support est utilisé pour le montage mural d‘écrans plats dans une installation

domestique non commerciale.

Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.

Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.

Charge maximale:

35 kg

Diagonale d‘écran:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Profondeur:

3,3 - 8,9 cm

Inclinaison:

–/+15° (dépend de l’appareil)

Dimension de la plaque
de fixation murale:

53,8 x 13,7 cm

Fixation:

conforme au standard VESA 400x400

5. Préparatifs de montage et installation

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation du support mural TV. Assurez-

vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Les différents terminaux disposent de différentes options de connexion de câblage

et de connexion à d‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillez contrôler que vous

pouvez toujours bien accéder aux raccords nécessaires après le montage.

Un kit de montage identique est fourni avec tous nos supports muraux TV. En

fonction du produit et du type de montage, vous n‘aurez pas besoin de l‘intégralité

du kit de montage pour installer le support. Il est donc possible qu‘il vous reste

des vis ou d‘autres petites pièces non utilisées, même en cas de montage correct.

Veuillez conserver ces pièces avec le mode d‘emploi en lieu sûr pour toute utilisation

ultérieure (vente du produit, déménagement, transformation du support mural,

nouveau téléviseur, etc.).

Avertissement

Veuillez noter que les chevilles fournies sont adaptées aux murs en briques pleines et

creuses et en béton, ainsi qu’à la majorité des murs en dalles préfabriquées.

Avant l‘installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir la fixation

dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids de l‘appareil (soyez

extrêmement scrupuleux pour les murs en dalles préfabriquées !) et qu‘aucune

conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe dans cette

partie de la cloison.

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.

Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (fig. 1 et suivantes).

Pour le montage, mettez le levier des bras porteurs en position horizontale.

Lors de l‘installation du support, réglez les articulations de telle sorte qu‘une inclinaison

du téléviseur puisse être ajusté.

Veuillez contrôler l‘horizontalité de votre téléviseur à l‘aide du niveau à bulle fourni et, le

cas échéant, ajuster la plaque murale.

Remarque

En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, toutes les variantes de

montage ne peuvent être décrites ici.

Veillez à ce que le support soit bien droit et posé à plat sur la face arrière du téléviseur.

Utilisez les écarteurs fournis pour compenser les inégalités de la face arrière du

téléviseur.

Veillez à ce que toutes les vis présentent la bonne longueur et soient fermement

serrées (voir fig. 3).

6. Réglage & entretien

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support mural TV. Assurez-vous de l‘aide

et de l‘assistance d‘une autre personne.

Aucune vis n‘est à desserrer pour le réglage d‘inclinaison.

Pour assurer la fixation, tirez l’attache vers le bas et mettez ainsi le levier des bras

porteurs en position verticale. Pour déverrouiller la fixation, tirez l’attache vers le haut,

sur le côté, et mettez ainsi le levier des bras porteurs en position horizontale. (fig. 4)

Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles

réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un

détergent ménager courant.

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués

par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore

provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.

Summary of Contents for 118055

Page 1: ...de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG TV Wall Bracket TV Wandhalterung 00 118055 ...

Page 2: ...x4 E1 M4x12 x4 B1 M6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 F1 x4 B3 Ø8x20 x4 F2 x1 C1 M6x12 x4 F3 x1 C2 M6x20 x4 F4 x1 D1 M8x12 x4 F5 x1 Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten 1 F3 F4 ...

Page 3: ...3 15 4 6 5 1 2 2 A3 A1 A2 F5 F2 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 F1 B2 B3 B1 Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 F1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ...ring capacity 35 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 3 3 8 9 cm Angle 15 depends on the device Wall mounting plate dimensions 53 8 x 13 7 cm Mounting holes according to the VESA standard 400x400 5 Installation requirements and installation Note Only mount the TV wall bracket with the help of a second person Get the support and help you need Different end devices have different options for ...

Page 5: ...rauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 35 kg Bildschirm diagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 3 3 8 9 cm Neigung 15 geräteabhängig Abmessung der Wandbefestigungsplatte 53 8 x 13 7 cm Aufnahme nach VESA Standard 400x400 5 Montagevorbereitung und Montage Hinweis Mon...

Page 6: ... cm US 32 65 Profondeur 3 3 8 9 cm Inclinaison 15 dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 53 8 x 13 7 cm Fixation conforme au standard VESA 400x400 5 Préparatifs de montage et installation Remarque Deux personnes sont nécessaires pour l installation du support mural TV Assurez vous de l aide et de l assistance d une autre personne Les différents terminaux disposent de différ...

Page 7: ...icios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 35 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 3 3 8 9 cm Inclinación 15 depende del aparato Dimensiones de la placa de fijación a la pared 53 8 x 13 7 cm Alojamiento conforme al estándar VESA 400x400 5 Preparativos de montaje y montaje Nota Monte el soporte mural para televisor...

Page 8: ...р стеновой панели 53 8 x 13 7 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA 400x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами подключения Перед началом установки убедитесь в совместимости и доступности разъемов В комплект телевизионных держателей всегда входит стандартный набор монтажных приспособл...

Page 9: ... Profondità 3 3 8 9 cm Inclinazione 15 dipendente dall apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 53 8 x 13 7 cm Alloggiamento secondo gli standard VESA 400x400 5 Operazioni preliminari e montaggio Avvertenza Montare il supporto TV solo in due Richiedere l aiuto di una seconda persona Diversi terminali e diverse possibilità di collegamento per il cablaggio e diversi apparecchi Prima de...

Page 10: ... diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 3 3 8 9 cm Hellingshoek 15 afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wandbevestigingsplaat 53 8 x 13 7 cm Houder conform VESA standaard 400x400 5 Montagevoorbereiding en montage Aanwijzing Monteer de tv wandhouder alleen met zijn tweeën Zorg voor ondersteuning en hulp Verschillende eindapparatuur heeft verschillende aansluitmogelijkheden voor kabels en ...

Page 11: ...ται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 35 kg Διαγώνιος οθόνης 81 0 165 0 cm US 32 65 Βάθος 3 3 8 9 cm Κλίση 15 ανάλογα με τη συσκευή Διαστάσεις της πλάκας τοίχου 53 8 x 13 7 cm Υποδοχή κατά το πρότυπο VESA 400x400 5 Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση Υπόδειξη Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να τοποθετείται...

Page 12: ... cm US 32 65 Głębokość 3 3 8 9 cm Pochylenie 15 w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 53 8 x 13 7 cm Montaż według standardu VESA 400x400 5 Przygotowanie montażu i montaż Wskazówki Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby Urządzenia końcowe mają różne gniazda do podłączania kabli i innych urządzeń Przed instalacją należy sprawdzić czy po montażu zapewniony będzie jesz...

Page 13: ...35 kg Képernyő átmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 3 3 8 9 cm Dönthetőség 15 készüléktől függően A fali felerősítő lap mérete 53 8 x 13 7 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti 400x400 5 Szerelési előkészítés és összeszerelés Hivatkozás Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék Ha támogatásra van szüksége kérjen segítséget Különböző végberendezések különböző csatlakozási ...

Page 14: ...pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 35 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hloubka 3 3 8 9 cm Sklon 15 v závislosti na zařízení Rozměry upevňovací desky 53 8 x 13 7 cm Provedení podle VESA Standard 400x400 5 Požadavky na instalaci a instalace Poznámka Držák instalujte s pomocí druhé osoby Zajistěte si potřebnou pomoc Rozdílné koncov...

Page 15: ...e držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 35 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hĺbka 3 3 8 9 cm Sklon 15 v závislosti na zariadení Rozmery upevň ovacej dosky 53 8 x 13 7 cm Prevedenie podľa VESA štandardu 400x400 5 Požiadavky na inštaláciu a inštalácia Poznámka Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby Zaistite si potrebnú pomoc Rôzne koncové zariadenia majú rôzne možnosti pri...

Page 16: ...onal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 3 3 8 9 cm Inclinação 15 em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 53 8 x 13 7 cm Suporte de acordo com o padrão VESA 400x400 5 Trabalho preliminar e instalação Nota O suporte de TV deve ser sempre montado por duas pessoas Peça sempre ajuda Diferentes dispositivos têm diferentes opções de ligação para cabos e outros aparelhos Ante...

Page 17: ...nız Maksimum taşıma kapasitesi 35 kg Diyagonal ekran boyutu 81 0 165 0 cm US 32 65 Derinlik 3 3 8 9 cm Eğim 15 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 53 8 x 13 7 cm Yuva VESA normuna göre 400x400 5 Montaj hazırlığı ve montaj Uyarı TV duvar bağlantısını sadece iki kişi monte edin Destek ve yardım alın Farklı cihazların kablo ve başka cihazlara bağlanma şekilleri de farklıdır Gerekli bağlantı...

Page 18: ...dirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 35 kg Diagonala ecranului 81 0 165 0 cm US 32 65 Lățime 3 3 8 9 cm Înclinație 15 în funcție de aparat Dimensiunile plăcii de fixare pe perete 53 8 x 13 7 cm Asimilare conform standardului VESA 400x400 5 Pregătirea montării și montarea Instrucțiune Suportul de perete pentru TV se montează numai în doi La nev...

Page 19: ...ändning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 35 kg Bildskärmsmått diagonalt 81 0 165 0 cm US 32 65 Djup 3 3 8 9 cm Lutning 15 beroende på apparat Väggfästplattans mått 53 8 x 13 7 cm Fäste enligt VESA standard 400x400 5 Monteringsförberedelse och montering Hänvisning Var alltid två när tv väggfästet monteras Skaffa stöd och hjälp Olika slutapparater h...

Page 20: ...oastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 35 kg Kuvaruudun halkaisija 81 0 165 0 cm US 32 65 Syvyys 3 3 8 9 cm Kallistus 15 riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 53 8 x 13 7 cm Liitäntä VESA standardin mukainen 400x400 5 Asennuksen valmistelu ja asennus Ohje TV n seinätelineen asennukseen tarvitaan aina kaksi Varaa itsellesi tukea ja apua Erilaisissa laitteissa on erilaisia ...

Page 21: ...назначение Максимален капацитет на товар 35 kg Размер на дисплея 81 0 165 0 cm US 32 65 Дълбочина 3 3 8 9 cm Ъгъл 15 в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 53 8 x 13 7 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 400x400 5 Изискване за инсталация и инсталиране Забележка Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек Не се опитвайте да монтирате сами Различните крайни у...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...enizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o per...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: