background image

13

Q

Návod na použitie

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.

Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte tento návod na použitie pre

prípadné budúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod novému majiteľovi.

1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení

Upozornenie

Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká

a nebezpečenstva.

Poznámka

Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo dôležité poznámky.

2. Obsah balenia

TV držiak

TV nosné ramená (2x)

Vŕtacia šablóna

Inštalačný set (obsah viď obr. 1)

Informácie na používanie

Poznámka

Pred inštaláciou držiaka skontrolujte, či je montážny set kompletný, a

uistite sa, že neobsahuje žiadne zlé alebo poškodené diely.

3. Bezpečnostné upozornenia

Upozornenie

Vezmite na vedomie, že dodané hmoždinky sú vhodné pre betónové steny, steny z

plných a dutých tehál, ako aj väčšinu stien z panelových stavebných materiálov.

Z dôvodu rozmanitosti na trhu dostupných koncových zariadení a stenových

konštrukcií nie je priložená montážna sada schopná pokryť všetky možnosti.

V zriedkavých prípadoch sa môže stať, že sú príliš dlhé skrutky na umiestnenie

koncového zariadenia na nástennom držiaku.

Pred montážou výrobku si prečítajte návod na obsluhu koncového zariadenia.

Tu obvykle nájdete informácie o druhu a rozmeroch vhodného upevňovacieho

materiálu.

Obstarajte si vhodný upevňovací materiál pre montáž koncového zariadenia v

odbornej predajni, ak nie je súčasťou dodanej montážnej sady.

Obstarajte si vhodný montážny materiál v odbornej predajni v prípade odlišného

druhu materiálu a konštrukcie steny určenej pre inštaláciu.

Pri montáži nikdy nepoužívajte násilie alebo veľkú silu. Môže tak dôjsť k poškodeniu

koncového zariadenia alebo nástenného držiaka.

Ak budete na pochybách, poverte montážou tohto výrobku vyškolených odborníkov a

nepokúšajte sa to urobiť sami!

Výrobok nikdy nemontujte na miesta, pod ktorými by sa mohli zdržiavať osoby.

Po montáži výrobku s na ňom upevnenou záťažou skontrolujte ich dostatočnú pevnosť a

prevádzkovú bezpečnosť.

Táto kontrola sa musí opakovať v pravidelných odstupoch (najmenej štvrťročne).

Dbajte na to, aby nedošlo k prekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku a aby na

ňom nebola umiestnená záťaž, ktorá prekračuje maximálne dovolené rozmery.

Dbajte na to, aby výrobok nebol zaťažený asymetricky.

Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť v okolí umiestnenej záťaže (v závislosti od modelu).

V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej

nepoužívajte.

4. Oblasť použitia a špecifikácia

Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné, domáce

použitie.

Držiak je určený len pre použitie v budovách.

Používajte držiak len k stanovenému účelu.

Maximálna nosnosť:

35 kg

Uhlopříčka obrazovky:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Hĺbka:

3,3 - 8,9 cm

Sklon:

–/+15° (v závislosti na zariadení)

Rozmery upevň-ovacej dosky:

53,8 x 13,7 cm

Prevedenie:

podľa VESA štandardu 400x400

5. Požiadavky na inštaláciu a inštalácia

Poznámka

Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby. Zaistite si potrebnú pomoc.

Rôzne koncové zariadenia majú rôzne možnosti pripojenia pre kabeláž a ďalšie

prístroje/zariadenia. Pred inštaláciu skontrolujte, či po montáži ešte budú dostupné

potrebné prípojky.

Našim TV nástenným držiakom je priložená vždy rovnaká montážna sada. V závislosti

od výrobku a druhu montáže nepotrebujete kompletnú montážnu sadu. Aj po

korektnej montáži preto môžu zostať nazvyš nepotrebné skrutky a iné drobné diely.

Uschovajte ich spolu s týmto návodom na používanie na bezpečnom mieste pre

neskoršie použitie (predaj výrobku, presťahovanie, rekonštrukcia nástenného držiaka,

nová TV atď.).

Upozornenie

Vezmite na vedomie, že dodané hmoždinky sú vhodné pre betónové steny, steny z

plných a dutých tehál, ako aj väčšinu stien z panelových stavebných materiálov.

Pred inštaláciou bezpodmienečne skontrolujte vhodnosť príslušnej steny pre

uvažovanú hmotnosť (pri stenách z panelových stavebných materiálov s mimoriadnou

opatrnosťou!) a ubezpečte sa, že sa na mieste montáže nenachádzajú v stene žiadne

elektrické, vodovodné, plynové alebo iné vedenia.

Prečítajte si bezpečnostné pokyny a upozornenia.

Postupujte krok za krokom podľa ilustrovaných pokynov na inštaláciu (obr. 1 ff).

Pre montáž uveďte páku nosných ramien do vodorovnej polohy.

Počas inštalácie treba kĺby nastaviť tak, aby bolo možné meniť sklon TV prístroja.

Skontrolujte pomocou priloženej vodováhy či je televízor rovno a v prípade potreby

upravte polohu držiaku.

Poznámka

Z dôvodu rozmanitosti koncových zariadení dostupných na trhu nie je možné opísať

všetky varianty montáže.

Dbajte na to, aby držiak priliehal priamo a rovno na zadnej strane televízneho

prijímača.

Na vyrovnanie nerovností zadnej strany televízora použite priloženú dištančnú vložku.

Dbajte na to, aby všetky skrutky mali správnu dĺžku a boli dotiahnuté rukou. (pozri

obr. 3)

6. Nastavenie a údržba

Poznámka

Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby. Zaistite si potrebnú pomoc.

Pre nastavenie sklonu netreba povoľovať žiadne skrutky.

Pre zaistenie potiahnite zaisťovaciu šnúru smerom nadol, čím uvediete páku nosných

ramien do zvislej polohy. Pre odistenie potiahnite zaisťovaciu šnúru do strany nahor, čím

uvediete páku nosných ramien do vodorovnej polohy. (obr. 4)

Kontrolujte pravidelne pevnosť a bezpečnosť inštalácie (najmenej 1x za 3 mesiace). Na

čistenie používajte len vodu a štandardné domáce čistiace prípravky.

7. Vylúčenie záruky

Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej

inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania

návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.

Summary of Contents for 118055

Page 1: ...de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG TV Wall Bracket TV Wandhalterung 00 118055 ...

Page 2: ...x4 E1 M4x12 x4 B1 M6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 F1 x4 B3 Ø8x20 x4 F2 x1 C1 M6x12 x4 F3 x1 C2 M6x20 x4 F4 x1 D1 M8x12 x4 F5 x1 Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten 1 F3 F4 ...

Page 3: ...3 15 4 6 5 1 2 2 A3 A1 A2 F5 F2 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 F1 B2 B3 B1 Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 F1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ...ring capacity 35 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 3 3 8 9 cm Angle 15 depends on the device Wall mounting plate dimensions 53 8 x 13 7 cm Mounting holes according to the VESA standard 400x400 5 Installation requirements and installation Note Only mount the TV wall bracket with the help of a second person Get the support and help you need Different end devices have different options for ...

Page 5: ...rauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 35 kg Bildschirm diagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 3 3 8 9 cm Neigung 15 geräteabhängig Abmessung der Wandbefestigungsplatte 53 8 x 13 7 cm Aufnahme nach VESA Standard 400x400 5 Montagevorbereitung und Montage Hinweis Mon...

Page 6: ... cm US 32 65 Profondeur 3 3 8 9 cm Inclinaison 15 dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 53 8 x 13 7 cm Fixation conforme au standard VESA 400x400 5 Préparatifs de montage et installation Remarque Deux personnes sont nécessaires pour l installation du support mural TV Assurez vous de l aide et de l assistance d une autre personne Les différents terminaux disposent de différ...

Page 7: ...icios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 35 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 3 3 8 9 cm Inclinación 15 depende del aparato Dimensiones de la placa de fijación a la pared 53 8 x 13 7 cm Alojamiento conforme al estándar VESA 400x400 5 Preparativos de montaje y montaje Nota Monte el soporte mural para televisor...

Page 8: ...р стеновой панели 53 8 x 13 7 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA 400x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами подключения Перед началом установки убедитесь в совместимости и доступности разъемов В комплект телевизионных держателей всегда входит стандартный набор монтажных приспособл...

Page 9: ... Profondità 3 3 8 9 cm Inclinazione 15 dipendente dall apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 53 8 x 13 7 cm Alloggiamento secondo gli standard VESA 400x400 5 Operazioni preliminari e montaggio Avvertenza Montare il supporto TV solo in due Richiedere l aiuto di una seconda persona Diversi terminali e diverse possibilità di collegamento per il cablaggio e diversi apparecchi Prima de...

Page 10: ... diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 3 3 8 9 cm Hellingshoek 15 afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wandbevestigingsplaat 53 8 x 13 7 cm Houder conform VESA standaard 400x400 5 Montagevoorbereiding en montage Aanwijzing Monteer de tv wandhouder alleen met zijn tweeën Zorg voor ondersteuning en hulp Verschillende eindapparatuur heeft verschillende aansluitmogelijkheden voor kabels en ...

Page 11: ...ται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 35 kg Διαγώνιος οθόνης 81 0 165 0 cm US 32 65 Βάθος 3 3 8 9 cm Κλίση 15 ανάλογα με τη συσκευή Διαστάσεις της πλάκας τοίχου 53 8 x 13 7 cm Υποδοχή κατά το πρότυπο VESA 400x400 5 Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση Υπόδειξη Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να τοποθετείται...

Page 12: ... cm US 32 65 Głębokość 3 3 8 9 cm Pochylenie 15 w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 53 8 x 13 7 cm Montaż według standardu VESA 400x400 5 Przygotowanie montażu i montaż Wskazówki Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby Urządzenia końcowe mają różne gniazda do podłączania kabli i innych urządzeń Przed instalacją należy sprawdzić czy po montażu zapewniony będzie jesz...

Page 13: ...35 kg Képernyő átmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 3 3 8 9 cm Dönthetőség 15 készüléktől függően A fali felerősítő lap mérete 53 8 x 13 7 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti 400x400 5 Szerelési előkészítés és összeszerelés Hivatkozás Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék Ha támogatásra van szüksége kérjen segítséget Különböző végberendezések különböző csatlakozási ...

Page 14: ...pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 35 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hloubka 3 3 8 9 cm Sklon 15 v závislosti na zařízení Rozměry upevňovací desky 53 8 x 13 7 cm Provedení podle VESA Standard 400x400 5 Požadavky na instalaci a instalace Poznámka Držák instalujte s pomocí druhé osoby Zajistěte si potřebnou pomoc Rozdílné koncov...

Page 15: ...e držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 35 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hĺbka 3 3 8 9 cm Sklon 15 v závislosti na zariadení Rozmery upevň ovacej dosky 53 8 x 13 7 cm Prevedenie podľa VESA štandardu 400x400 5 Požiadavky na inštaláciu a inštalácia Poznámka Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby Zaistite si potrebnú pomoc Rôzne koncové zariadenia majú rôzne možnosti pri...

Page 16: ...onal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 3 3 8 9 cm Inclinação 15 em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 53 8 x 13 7 cm Suporte de acordo com o padrão VESA 400x400 5 Trabalho preliminar e instalação Nota O suporte de TV deve ser sempre montado por duas pessoas Peça sempre ajuda Diferentes dispositivos têm diferentes opções de ligação para cabos e outros aparelhos Ante...

Page 17: ...nız Maksimum taşıma kapasitesi 35 kg Diyagonal ekran boyutu 81 0 165 0 cm US 32 65 Derinlik 3 3 8 9 cm Eğim 15 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 53 8 x 13 7 cm Yuva VESA normuna göre 400x400 5 Montaj hazırlığı ve montaj Uyarı TV duvar bağlantısını sadece iki kişi monte edin Destek ve yardım alın Farklı cihazların kablo ve başka cihazlara bağlanma şekilleri de farklıdır Gerekli bağlantı...

Page 18: ...dirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 35 kg Diagonala ecranului 81 0 165 0 cm US 32 65 Lățime 3 3 8 9 cm Înclinație 15 în funcție de aparat Dimensiunile plăcii de fixare pe perete 53 8 x 13 7 cm Asimilare conform standardului VESA 400x400 5 Pregătirea montării și montarea Instrucțiune Suportul de perete pentru TV se montează numai în doi La nev...

Page 19: ...ändning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 35 kg Bildskärmsmått diagonalt 81 0 165 0 cm US 32 65 Djup 3 3 8 9 cm Lutning 15 beroende på apparat Väggfästplattans mått 53 8 x 13 7 cm Fäste enligt VESA standard 400x400 5 Monteringsförberedelse och montering Hänvisning Var alltid två när tv väggfästet monteras Skaffa stöd och hjälp Olika slutapparater h...

Page 20: ...oastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 35 kg Kuvaruudun halkaisija 81 0 165 0 cm US 32 65 Syvyys 3 3 8 9 cm Kallistus 15 riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 53 8 x 13 7 cm Liitäntä VESA standardin mukainen 400x400 5 Asennuksen valmistelu ja asennus Ohje TV n seinätelineen asennukseen tarvitaan aina kaksi Varaa itsellesi tukea ja apua Erilaisissa laitteissa on erilaisia ...

Page 21: ...назначение Максимален капацитет на товар 35 kg Размер на дисплея 81 0 165 0 cm US 32 65 Дълбочина 3 3 8 9 cm Ъгъл 15 в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 53 8 x 13 7 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 400x400 5 Изискване за инсталация и инсталиране Забележка Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек Не се опитвайте да монтирате сами Различните крайни у...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...enizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o per...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: