background image

11

H

Használati útmutató

Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!

Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt és olvassa el végig az alábbi útmutatót. A

későbbiekben tartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy ha szükség van rá, bármikor

megtalálja. Ha eladja ezt a terméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új

tulajdonosnak.

1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások ismertetése

Figyelmeztetés

Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a

figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.

Hivatkozás

Az itt látható figyelmeztető jeleket használjuk fel, ha kiegészítő információkat közlünk

vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.

2. A csomag tartalma

Tv fali tartó

TV tartókar (2x)

Fúrósablon

Szerelőkészlet (tartalmáért lásd 1. ábra)

Ez a használati útmutató

Hivatkozás

Kérjük, a tartó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a szerelési készlet teljese,

és hogy nem tartalmaz-e hibás vagy sérült elemeket.

3. Biztonsági és szerelési tudnivalók

Figyelmeztetés

Vegye figyelembe, hogy a mellékelt tiplik betonból, égetett agyagtéglából és üreges

téglából készült falakkal, illetve a legtöbb lemezes építőanyagból készült fallal

használhatók.

A piacon kapható végberendezések és fali konstrukciók nagy választékának

következtében a mellékelt szerelési készlet

nem fedheti le az összes lehetőséget.

Ritka esetben előfordulhat, hogy a csavarok a végberendezés rögzítéséhez túl

hosszúak.

Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot a végberendezés szereléséhez a szaküzletben,

amennyiben az nem része a mellékelt szerelési készletnek.

Szerezzen be alkalmas rögzítőanyagot a szaküzletben, ha a szerelésre kijelölt fal

egyéb anyagú és jellegű.

A szerelésnél ne alkalmazzon erőszakot vagy túlzott erőt. Emiatt megrongálódhat

végberendezése, vagy a fali tartó.

Kétség esetén forduljon szakemberhez a termék szerelésére és ne próbálkozzon

saját maga!

A szerelés előtt olvassa el a végberendezés kezelési útmutatóját. Ez általában

tájékoztat a megfelelő rögzítési eljárás módjáról és a méretekről.

Sohasem szerelje fel a terméket olyan helyen, amely alatt személyek tartózkodhatnak.

A termék és az arra rögzített teher felszerelése után ellenőrizni kell azok kellő

szilárdságát és üzembiztonságát.

Ezt az ellenőrzést rendszeres időközökben (legalább negyedévenként) meg kell ismételni.

Ügyeljen arra, hogy a termék maximálisan megengedett teherbírása ne legyen túllépve

és ne legyen olyan teher ráhelyezve, amelynek mérete meghaladja az erre maximálisan

engedélyezettet.

Ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket.

Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül (modelltől függően).

A termék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne

használja tovább a terméket.

4. Alkalmazhatóság és műszaki adatok

Ez a fali tartó szerelvény lapképernyős tv-készülékekhez készült, nem kereskedelmi,

hanem magán használati célra.

A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható.

Kérjük, hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja, amire tervezték.

Maximális terhelhetőség:

35 kg

Képernyő-átmérő:

81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")

Mélysége:

3,3 - 8,9 cm

Dönthetőség:

–/+15° (készüléktől függően)

A fali felerősítő lap mérete:

53,8 x 13,7 cm

Felrögzítési szabvány:

VESA-szabvány szerinti 400x400

5. Szerelési előkészítés és összeszerelés

Hivatkozás

Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék. Ha támogatásra van

szüksége, kérjen segítséget!

Különböző végberendezések különböző csatlakozási lehetőségeket nyújtanak a

kábelezés és egyéb végberendezések számára. A telepítés előtt ellenőrizze, hogy a

szükséges csatlakozások a szerelés után elérhetők-e még.

Fali TV-tartóinkhoz mindig ugyanazt a szerelési készletet mellékeljük. A terméktől

és a szerelés jellegétől függően nincs szüksége a teljes szerelési készletre. Ezért

lehetséges, hogy szabályos szerelésnél is kimarad néhány nem szükséges csavar

és más apró alkatrész. Ezeket biztonságos helyen őrizze meg ezzel a kezelési

útmutatóval együtt későbbi felhasználásra (termék eladása, költözés, fali tartó

átépítése, új TV stb.).

Figyelmeztetés

Vegye figyelembe, hogy a mellékelt tiplik betonból, égetett agyagtéglából és üreges

téglából készült falakkal, illetve a legtöbb lemezes építőanyagból készült fallal

használhatók.

A beszerelés előtt feltétlenül ellenőrizze a kiszemelt fal alkalmasságát a felszerelendő

súlyra (lemezes építőanyagból készült falak esetében a legnagyobb körültekintéssel

járjon el), és győződjön meg arról, hogy a szerelés helyén nem fut elektromos

vezeték, víz-, gáz- vagy egyéb vezeték.

Ahhoz, hogy a tartó megbízhatóan legyen felszerelve, tartsa be a biztonsági feltételeket.

Amíg nem tud minden részletet azonosítani, ne kezdje el a szerelést, és lépésről lépésre

kövesse az illusztrált összeszerelési útmutatót, mielőtt (1 ábra).

A szereléshez állítsa a tartókarok karját vízszintesre.

Felszerelés közben a csuklókat úgy kell beállítani, hogy a TV-készülék dőlése lehetséges

legyen.

Ellenőrizze a mellékelt vízszint-beállítóval, hogy vízszintesen áll-e a tv-készüléke és

szükség esetén után-állítással módosítsa a fali lap helyzetét.

Hivatkozás

A piacon kapható végberendezések nagy választékának következtében a mellékelt

szerelési készlet nem írhatja le az összes változatot.

Győződjön meg arról, hogy a konzol egyenesen és nem billentve fekszik a TV

hátoldalán.

Használja a mellékelt távtartókat a TV hátulján lévő egyenlőtlenségek

kompenzálásához.

Ne feledje, hogy minden csavarnak megfelelő hossza van és kézzel szerelhető.

(lásd 3. ábra)

6. Beállítás és karbantartás

Hivatkozás

Az állvány beállítását lehetőség szerint ketten végezzék. Ha támogatásra van szüksége,

kérjen segítséget!

A dőlésszög-beállításához nincs csavaros utánállítási lehetőség.

Biztosításhoz húzza lefelé a biztosító zsinórt, és ezáltal állítsa függőlegesre a tartókarok

karját. Kioldáshoz húzza oldalt felfelé a biztosító zsinórt, és ezáltal állítsa vízszintesre a

tartókarok karját. (4. ábra)

Felszerelés után szabályos időközönként (átlagban negyedévenként) ellenőrizze, hogy

a fali tartó rögzítése nem lazult-e meg. Tisztításához vizet és háztartási tisztítószert

használjon.

7. Szavatosság kizárása

A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék

szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési

útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.

Summary of Contents for 118055

Page 1: ...de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG TV Wall Bracket TV Wandhalterung 00 118055 ...

Page 2: ...x4 E1 M4x12 x4 B1 M6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 F1 x4 B3 Ø8x20 x4 F2 x1 C1 M6x12 x4 F3 x1 C2 M6x20 x4 F4 x1 D1 M8x12 x4 F5 x1 Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten 1 F3 F4 ...

Page 3: ...3 15 4 6 5 1 2 2 A3 A1 A2 F5 F2 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 F1 B2 B3 B1 Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 F1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ...ring capacity 35 kg Screen size 81 0 165 0 cm US 32 65 Depth 3 3 8 9 cm Angle 15 depends on the device Wall mounting plate dimensions 53 8 x 13 7 cm Mounting holes according to the VESA standard 400x400 5 Installation requirements and installation Note Only mount the TV wall bracket with the help of a second person Get the support and help you need Different end devices have different options for ...

Page 5: ...rauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 35 kg Bildschirm diagonale 81 0 165 0 cm US 32 65 Tiefe 3 3 8 9 cm Neigung 15 geräteabhängig Abmessung der Wandbefestigungsplatte 53 8 x 13 7 cm Aufnahme nach VESA Standard 400x400 5 Montagevorbereitung und Montage Hinweis Mon...

Page 6: ... cm US 32 65 Profondeur 3 3 8 9 cm Inclinaison 15 dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 53 8 x 13 7 cm Fixation conforme au standard VESA 400x400 5 Préparatifs de montage et installation Remarque Deux personnes sont nécessaires pour l installation du support mural TV Assurez vous de l aide et de l assistance d une autre personne Les différents terminaux disposent de différ...

Page 7: ...icios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 35 kg Diagonal de pantalla 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidad 3 3 8 9 cm Inclinación 15 depende del aparato Dimensiones de la placa de fijación a la pared 53 8 x 13 7 cm Alojamiento conforme al estándar VESA 400x400 5 Preparativos de montaje y montaje Nota Monte el soporte mural para televisor...

Page 8: ...р стеновой панели 53 8 x 13 7 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA 400x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами подключения Перед началом установки убедитесь в совместимости и доступности разъемов В комплект телевизионных держателей всегда входит стандартный набор монтажных приспособл...

Page 9: ... Profondità 3 3 8 9 cm Inclinazione 15 dipendente dall apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 53 8 x 13 7 cm Alloggiamento secondo gli standard VESA 400x400 5 Operazioni preliminari e montaggio Avvertenza Montare il supporto TV solo in due Richiedere l aiuto di una seconda persona Diversi terminali e diverse possibilità di collegamento per il cablaggio e diversi apparecchi Prima de...

Page 10: ... diagonaal 81 0 165 0 cm US 32 65 Diepte 3 3 8 9 cm Hellingshoek 15 afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wandbevestigingsplaat 53 8 x 13 7 cm Houder conform VESA standaard 400x400 5 Montagevoorbereiding en montage Aanwijzing Monteer de tv wandhouder alleen met zijn tweeën Zorg voor ondersteuning en hulp Verschillende eindapparatuur heeft verschillende aansluitmogelijkheden voor kabels en ...

Page 11: ...ται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 35 kg Διαγώνιος οθόνης 81 0 165 0 cm US 32 65 Βάθος 3 3 8 9 cm Κλίση 15 ανάλογα με τη συσκευή Διαστάσεις της πλάκας τοίχου 53 8 x 13 7 cm Υποδοχή κατά το πρότυπο VESA 400x400 5 Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση Υπόδειξη Το στήριγμα τηλεόρασης πρέπει πάντα να τοποθετείται...

Page 12: ... cm US 32 65 Głębokość 3 3 8 9 cm Pochylenie 15 w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 53 8 x 13 7 cm Montaż według standardu VESA 400x400 5 Przygotowanie montażu i montaż Wskazówki Montaż uchwytu należy przeprowadzić w 2 osoby Urządzenia końcowe mają różne gniazda do podłączania kabli i innych urządzeń Przed instalacją należy sprawdzić czy po montażu zapewniony będzie jesz...

Page 13: ...35 kg Képernyő átmérő 81 0 165 0 cm US 32 65 Mélysége 3 3 8 9 cm Dönthetőség 15 készüléktől függően A fali felerősítő lap mérete 53 8 x 13 7 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti 400x400 5 Szerelési előkészítés és összeszerelés Hivatkozás Az állvány szerelését lehetőség szerint ketten végezzék Ha támogatásra van szüksége kérjen segítséget Különböző végberendezések különböző csatlakozási ...

Page 14: ...pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 35 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hloubka 3 3 8 9 cm Sklon 15 v závislosti na zařízení Rozměry upevňovací desky 53 8 x 13 7 cm Provedení podle VESA Standard 400x400 5 Požadavky na instalaci a instalace Poznámka Držák instalujte s pomocí druhé osoby Zajistěte si potřebnou pomoc Rozdílné koncov...

Page 15: ...e držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 35 kg Uhlopříčka obrazovky 81 0 165 0 cm US 32 65 Hĺbka 3 3 8 9 cm Sklon 15 v závislosti na zariadení Rozmery upevň ovacej dosky 53 8 x 13 7 cm Prevedenie podľa VESA štandardu 400x400 5 Požiadavky na inštaláciu a inštalácia Poznámka Držiak inštalujte s pomocou druhej osoby Zaistite si potrebnú pomoc Rôzne koncové zariadenia majú rôzne možnosti pri...

Page 16: ...onal do ecrã 81 0 165 0 cm US 32 65 Profundidade 3 3 8 9 cm Inclinação 15 em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 53 8 x 13 7 cm Suporte de acordo com o padrão VESA 400x400 5 Trabalho preliminar e instalação Nota O suporte de TV deve ser sempre montado por duas pessoas Peça sempre ajuda Diferentes dispositivos têm diferentes opções de ligação para cabos e outros aparelhos Ante...

Page 17: ...nız Maksimum taşıma kapasitesi 35 kg Diyagonal ekran boyutu 81 0 165 0 cm US 32 65 Derinlik 3 3 8 9 cm Eğim 15 cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 53 8 x 13 7 cm Yuva VESA normuna göre 400x400 5 Montaj hazırlığı ve montaj Uyarı TV duvar bağlantısını sadece iki kişi monte edin Destek ve yardım alın Farklı cihazların kablo ve başka cihazlara bağlanma şekilleri de farklıdır Gerekli bağlantı...

Page 18: ...dirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 35 kg Diagonala ecranului 81 0 165 0 cm US 32 65 Lățime 3 3 8 9 cm Înclinație 15 în funcție de aparat Dimensiunile plăcii de fixare pe perete 53 8 x 13 7 cm Asimilare conform standardului VESA 400x400 5 Pregătirea montării și montarea Instrucțiune Suportul de perete pentru TV se montează numai în doi La nev...

Page 19: ...ändning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 35 kg Bildskärmsmått diagonalt 81 0 165 0 cm US 32 65 Djup 3 3 8 9 cm Lutning 15 beroende på apparat Väggfästplattans mått 53 8 x 13 7 cm Fäste enligt VESA standard 400x400 5 Monteringsförberedelse och montering Hänvisning Var alltid två när tv väggfästet monteras Skaffa stöd och hjälp Olika slutapparater h...

Page 20: ...oastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 35 kg Kuvaruudun halkaisija 81 0 165 0 cm US 32 65 Syvyys 3 3 8 9 cm Kallistus 15 riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 53 8 x 13 7 cm Liitäntä VESA standardin mukainen 400x400 5 Asennuksen valmistelu ja asennus Ohje TV n seinätelineen asennukseen tarvitaan aina kaksi Varaa itsellesi tukea ja apua Erilaisissa laitteissa on erilaisia ...

Page 21: ...назначение Максимален капацитет на товар 35 kg Размер на дисплея 81 0 165 0 cm US 32 65 Дълбочина 3 3 8 9 cm Ъгъл 15 в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 53 8 x 13 7 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 400x400 5 Изискване за инсталация и инсталиране Забележка Монтирайте стойката за стена за TV с помощта на втори човек Не се опитвайте да монтирате сами Различните крайни у...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...enizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o per...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: