background image

14

O

Manual de instruções

Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama!

Antes de utilizar o produto, leia completamente estas indicações e informações. Guarde,

depois, estas informações num local seguro para consultas futuras. Se transmitir o

produto para um novo proprietário, entregue também as instruções de utilização.

1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas

A

viso

É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para

perigos e riscos especiais.

N

ota

É utilizado para identificar informações adicionais ou notas importantes.

2. Conteúdo da embalagem

2 suportes para colunas

6 placas de apoio

2 suportes angulares

2 fitas de velcro para fixação

Kit de montagem (ver fig. 1 para itens)

Estas instruções de utilização

N

ota

Antes da instalação do suporte, verifique se o kit de montagem está completo e

certifique-se de que não contém peças avariadas ou danificadas.

3. Indicações de segurança

A

viso

Devido ao grande número de variantes de aparelhos disponíveis no mercado, é

impossível cobrir todas as possibilidades com o kit de montagem fornecido.

Em casos extraordinários, pode acontecer que os parafusos de fixação do aparelho

no produto sejam demasiado longos.

Leia estas instruções de uso antes de montar o seu aparelho. Em regra, estas

apresentam informações sobre o tipo e dimensões dos materiais de fixação

adequados.

Se o material de fixação do aparelho não for incluído no kit de montagem

fornecido, adquira este material no comércio da especialidade.

Ao montar o produto, nunca aplique uma força excessiva. Tal poderá danificar o

seu aparelho ou o produto.

Em caso de dúvida, entre em contacto com técnicos especializados para efectuar

a montagem e não tente montar o produto!

Depois da montagem do produto e da carga nele fixada, estes devem ser verificados

quanto a fixação suficiente e segurança operacional.

Esta verificação deve ser repetida em intervalos regulares (pelo menos uma vez por

trimestre).

Garanta que a carga máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que

não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas.

Certifique-se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente.

Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada (variável em

função do modelo).

Em caso de danificação, remova imediatamente a carga colocada e não continue a

utilizar o produto.

4. Área de aplicação e especificações

O produto foi concebido para uso doméstico.

O produto é adequado apenas para instalação em interiores.

Utilize o produto exclusivamente para a finalidade prevista.

Capacidade máxima de carga: 5 kg

Altura total: 75,8 – 120 cm

5. Trabalho preliminar e instalação

N

ota

O produto deve ser sempre montado por duas pessoas. Peça sempre ajuda!

Diferentes dispositivos têm diferentes opções de ligação para cabos e outros

aparelhos. Antes da instalação, verifique se as ligações necessárias continuam

acessíveis após a montagem.

Os nossos suportes de parede para televisores são sempre fornecidos com o

mesmo conjunto de montagem. Dependendo do produto e tipo de montagem, não

necessita de todo o conjunto de montagem. Sendo assim, é possível que mesmo

tendo feito uma montagem correcta, sobrem parafusos e outras peças pequenas

desnecessárias. Guarde as mesmas juntamente com o manual de instruções num

local seguro para uma utilização posterior.

Observe os restantes avisos e indicações de segurança.

Efectue todos os passos indicados nas figuras das instruções de instalação (fig. A

e seguintes).

6. Ajuste e manutenção

A

viso

O ajuste do produto deve ser sempre efetuado por duas pessoas. Peça sempre ajuda!

Para o ajuste da altura, solte a peça de ligação, coloque na altura pretendida e volte

a fixar com segurança. (Ver figura 5)

A solidez e a segurança devem ser verificadas regularmente (pelo menos,

trimestralmente). A limpeza deve ser efectuada somente com água ou detergentes

domésticos convencionais.

7. Exclusão de garantia

A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos

provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não

observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

Summary of Contents for 049594

Page 1: ...de d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 049594 049597 116211 ...

Page 2: ...Installation kit A1 M5x15 x2 C2 M5 x2 A2 x2 C3 M6 x2 B1 M4x16 x2 D1 M5 x2 B2 M5x12 x2 D2 M6 x2 B3 M6x12 x2 E1 M6x12 x2 C1 M4 x2 E2 M6 x2 Installation Required tools 4 3 2 2 2 3 1 1 5 6 7 1 2 3a 4 5 6 A1 ...

Page 3: ...key hole Montage bei Schlüssellochaufhängung Mounting with threaded holes Montage bei Gewindelöchern Mounting in case of wooden cabinets Montage bei Holzgehäusen 4b 5 4a 4d 3b 4c E1 D1 D2 C2 C3 C1 E2 B2 B3 B1 A2 A1 7 1 2 ...

Page 4: ...ximum permitted carrying capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached Make sure that the product is loaded symmetrically Maintain the necessary safety clearance around the attached load depending on the model In the event of damage to the product remove the attached load and stop using the product 4 Intended use and specifications The product is for domestic use...

Page 5: ...wiederholen mindestens vierteljährlich Achten Sie darauf dass die maximal zulässige Tragfähigkeit des Produktes nicht überschritten wird und keine Last angebracht wird die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein abhängig vom Modell Entfernen Sie bei Beschädigungen ...

Page 6: ...utorisée du produit et à n y fixer aucune charge dépassant les dimensions maximales autorisées Veillez à ne pas charger le produit asymétri quement Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée en fonction du modèle En cas de détérioration du produit retirez immédiate ment la charge installée et cessez d utiliser le produit 4 Domaine d application et spécifications Ce produit es...

Page 7: ...Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada en función del modelo Si detecta deterioros en el producto retire de inmediato la carga coloc...

Page 8: ...шать допустимую нагрузку и размеры Нагрузка должна распределяться равномерно Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки в зависимости от модели В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать 4 Область применения и характеристики Изделие предназначено для домашнего использования Запрещается применять изделие вне помещений Запрещается использовать изделие не по назначению Ма...

Page 9: ...e mesi Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non caricarlo in modo da superare le misure massime ammesse Non caricare il prodotto in modo asimmetrico Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato a seconda del modello In caso di danni del prodotto rimuovere immediatamente il carico applicato e non utilizzare più il prodotto 4 Campo di applicazione e...

Page 10: ...niet wordt overschreden en dat er geen last wordt aangebracht welke de maximaal toelaatbare afmetingen hiervoor overschreidt Let erop het product niet asymmetrisch te belasten Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht afhankelijk van het model Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer 4 Toepassingsgebied en speci...

Page 11: ...να ξεπεραστεί η μέγιστη επιτρεπόμενη αντοχή του προϊόντος και ότι δεν πρέπει να τοποθετηθεί φορτίο το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο ανάλογα με το μοντέλο Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο κ...

Page 12: ...ośności produktu ani nie mocować ciężaru który przekracza maksymalnie dopuszczalne wymiary Nie obciążać produktu asymetrycznie Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru zależnie od modelu W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować więcej produktu 4 Zastosowanie i specyfikacja Produkt jest przeznaczony do użytku domowego Produkt jest przeznacz...

Page 13: ...isan megengedett teherbírása ne legyen túllépve és ne legyen olyan teher ráhelyezve amelynek mérete meghaladja az erre maximálisan engedélyezettet Ügyeljen arra hogy ne aszimmetrikusan terhelje a terméket Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül modelltől függően A termék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja tovább a terméket 4 Alkalm...

Page 14: ...jte na to aby nedošlo k překročení maximální přípustné nosnosti výrobku a nebyla umístěna zátěž která překračuje maximální přípustné rozměry Dbejte na to aby byl výrobek zatěžován symetricky V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup v závislosti na modelu V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Výrobe...

Page 15: ... Dbajte na to aby nedošlo k prekročeniu maximálne dovolenej nosnosti výrobku a aby na ňom nebola umiestnená záťaž ktorá prekračuje maximálne dovolené rozmery Dbajte na to aby výrobok nebol zaťažený asymetricky Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť v okolí umiestnenej záťaže v závislosti od modelu V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť pou...

Page 16: ...máxima permitida para o produto não seja ultrapassada e que não sejam colocadas cargas que excedam as dimensões máximas previstas Certifique se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada variável em função do modelo Em caso de danificação remova imediatamente a carga colocada e não continue a utilizar o produto 4 Área de ap...

Page 17: ...n maksimum taşıma kapasitesinin geçilmemesine ve izin verilen maksimum ölçülerden daha büyük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın modele göre değişir Üründe hasar oluştuğunda üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık kullanmayınız 4 Uygulama alanı ve teknik özellikleri Bu ürün evde kullanmak için tasarlan...

Page 18: ... și să nu aplicați nici o sarcină suplimentară care poate duce la depășirea încărcării maxime aprobate Aveţi grijă să nu încărcaţi asimetric produsul La reglare vă rugăm să aveți grijă să nu încărcaţi produsul asimetric şi să nu depăşiţi astfel greutatea maximă admisă Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată în funcție de model În caz de deterioare îndepărtați imediat greutatea p...

Page 19: ...lbundet minst varje kvartal Var noga med att produktens maximalt tillåtna belastning inte överskrids och att ingen last läggs på som överskrider de maximalt tillåtna måtten för detta Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten styrs av modellen Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte produkten mer 4 Använd...

Page 20: ...otteen suurin sallittu kuormitus ylity eikä siihen kiinnitetä kuormaa joka ylittää suurimmat sallitut mitat Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä riippuu mallista Jos tuote on vaurioitunut poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää 4 Käyttöalue ja tekniset eritelmät Tuote on tarkoitettu yksityiseen kotikäyttöön Tuote on ...

Page 21: ...йката регулярно поне веднъж на три месеца Когато проверявате уверете се че продукта не е натоварен с тегло над допустимото или с размери над допустимото Уверете се че продуктът е монтиран симетрично Поддържайте чиско мястото на монтаж спрямо модела В случай на повреда в продукта премахнете товара който е монтиран на него и спрете да го използвате 4 Предназначение за ползване и спецификации Продукт...

Page 22: ...ds are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: