background image

4

 

Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar durante un periodo 
prolongado de tiempo. (A no ser de que estén pensados para un caso de 
emergencia).

 

No cortocircuite las pilas.

 

No cargue las pilas.

 

No arroje las pilas al fuego.

 

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.

 

Nunca abra, deteriore o ingiera pilas o pilas recargables ni las deseche en el 
medioambiente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el 
medioambiente.

 

Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del producto.

 

Evite el almacenamiento, la carga y el uso en condiciones de temperatura extrema.

4. Puesta en funcionamiento 
4.1 Colocación de la pila

De proceder, retire la lámina de seguridad y el separador de contacto y coloque la 
pila atendiendo a la polarización correcta. El reloj está listo para el funcionamiento. 

4.2 Cambio de la pila

 

Retire y deseche la pila gastada según corresponda. Coloque una pila nueva (AA 
Mignon).

 

Al hacerlo, respete la polaridad correcta, según se indique en el compartimento de 
la pila.

5. Montaje

Puede fijar el reloj a una pared utilizando la abertura situada en la parte posterior.

Aviso – Indicaciones para el montaje

 

Antes de empezar con el montaje, compruebe que la pared puede soportar el peso 
que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la pared no 
pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo. 

 

Adquiera el material de fijación adecuado en un comercio especializado.

 

No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar 
personas.

6. Funcionamiento

 

Una vez colocada(s) la(s) pila(s) correctamente, el reloj se pone automáticamente en 
funcionamiento.

 

Ajuste la hora actual mediante la rueda de ajuste que incorpora el reloj. 

7. Mantenimiento y cuidado

Limpie este producto sólo con un paño ligeramente humedecido que no deje 
pelusas y no utilice detergentes agresivos. Asegúrese de que no entre agua en el 
interior del producto. 

8. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que 
surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no 
observación de las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

9. Datos técnicos

Reloj de pared

a

Alimentación de corriente

1.5 V
1 pila AA (Mignon)

R

 Руководство по эксплуатации

1.  Предупредительные пиктограммы и инструкции

Внимание

Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может 
привести к опасной ситуации.

Примечание

Дополнительная или важная информация.

2. Комплект поставки

 

Настенные часы

 

1 батарея АА

 

Настоящая инструкция 

3. Техника безопасности

 

Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих 
условиях.

 

Не применять в запретных зонах.

 

Не ронять. Беречь от сильных ударов.

 

Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные 
обязательства аннулируются.

 

Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.

 

Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.

 

Изделие предназначено только для домашнего применения.

 

Запрещается использовать не по назначению.

 

Не эксплуатировать в непосредственной близости с нагревательными приборами, 
беречь от прямых солнечных лучей.

Внимание – батарея

 

Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать 
причиной взрыва батарей.

 

Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.

 

Перед загрузкой батарей почистить контакты.

 

Запрещается детям заменять батареи без присмотра взрослых.

 

Не применять различные типы или новые и старые батареи вместе.

 

В случае большого перерыв в эксплуатации удалить батареи из устройства 
(кроме случаев, когда изделие применяется в качестве аварийного).

 

Не закорачивать контакты батарей.

 

Обычные батареи не заряжать.

 

Батареи в огонь не бросать.

 

Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.

 

Не открывайте, не разбирайте, не глотайте и не утилизируйте батареи с 
бытовым мусором. В батареях могут содержаться вредные тяжелые металлы.

 

Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать.

 

Не подвергайте аккумулятор воздействию экстремальных температур при 
хранении, зарядке и использовании.

4. Ввод в эксплуатацию 
4.1 Загрузка батарей

Удалите защитную пленку и изолятор, загрузите батарею, соблюдая 
полярность. Часы готовы к работе. 

4.2 Замена батареи

 

Удалите старую батарею и утилизируйте ее. Вставьте новую батарею типоразмера 
„АА”.

 

Загружая батарею, соблюдайте полярность (см. маркировку на корпусе).

5. Монтаж

Часы монтируются на стене с помощью отверстия, расположенного на задней 
панели.

Внимание 

 

Убедитесь, что стена подходит для монтажа. В стене на месте монтажа не 
должно быть электрической проводки, газопровода, водопровода и других 
трубопроводов. 

 

Приобретите подходящие крепежные приспособления в магазине.

 

Запрещается производить монтаж над теми местами, где могут находиться 
люди.

6. Эксплуатация

 

Если батарея загружена правильно, часы начинают работать автоматически.

 

С помощью регулятора на задней панели установите текущее время. 

7. Уход и техническое обслуживание

Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. 
Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, 
чтобы в устройство не попала вода. 

8. Отказ от гарантийных обязательств

Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший 
вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия 
не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по 
эксплуатации и техники безопасности.

9. Технические характеристики

Настенные часы

a

Питание

1.5 В
1 батарея АА

I

 Istruzioni per l‘uso

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per  
rivolgere l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.

Avvertenza

Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni 
importanti.

2. Contenuto della confezione

 

Orologio da muro

 

1 batteria stilo AA

 

Queste istruzioni per l’uso 

Summary of Contents for 00186382

Page 1: ...tions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat N vod k pou it N vod na pou itie Manual de instru es Manual de...

Page 2: ...product with a slightly damp lint free cloth and do not use aggressive cleaning agents Make sure that water does not get into the product 8 Warranty Disclaimer Hama GmbH Co KG assumes no liability an...

Page 3: ...ques et nocifs pour l environnement Retirez les piles usag es imm diatement du produit pour les recycler vitez un stockage une charge ou une utilisation des temp ratures extr mes 4 Mise en service 4 1...

Page 4: ...nto de montaje de la pared no pasan cables el ctricos ni tuber as de agua gas o de otro tipo Adquiera el material de fijaci n adecuado en un comercio especializado No monte el producto en lugares por...

Page 5: ...a mancata osservanza delle istruzioni per l uso e o delle indicazioni di sicurezza 9 Dati tecnici Orologio da muro a Alimentazione elettrica 1 5 V 1 batteria AA stilo N Gebruiksaanwijzing 1 Verklaring...

Page 6: ...ym otoczeniu Nie u ywa produktu w miejscach gdzie nie jest dozwolone stosowanie urz dze elektronicznych Chroni produkt przed upadkiem i silnymi wstrz sami Nie modyfikowa urz dzenia Prowadzi to do utra...

Page 7: ...l gyeljen az elemek megfelel polarit s ra s felirat s ennek megfelel en tegye be ket Ennek figyelmen k v l hagy sa eset n az elem kifoly s nak vagy felrobban s nak vesz lye ll fenn Kiz r lag a megadot...

Page 8: ...hr te v robok pred zne isten m vlhkos ou a prehriat m a pou vajte ho len v suchom prostred V robok nepou vajte na miestach kde je pou vanie elektronick ch zariaden zak zan V robok chr te pred p dmi a...

Page 9: ...pilha AA Mignon M Manual de utilizare 1 Explicarea simbolurilor de avertizare i indica ii Avertizare Se folose te la marcarea instruc iunilor de siguran sau la concentrarea aten iei n caz de pericol...

Page 10: ...p klockans baksida 7 Service och sk tsel Anv nd bara en luddfri l tt fuktad trasa till produktens reng ring och anv nd inga aggressiva reng ringsmedel Var noga med att det inte tr nger in vatten i pro...

Page 11: ...ttomalla kevyesti kostutetulla liinalla l k k yt sy vytt vi puhdistusaineita Varmista ettei tuotteen sis n p se vett 8 Vastuun rajoitus Hama GmbH Co KG ei vastaa mill n tavalla vahingoista jotka johtu...

Page 12: ...f the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany Service Support...

Reviews: