background image

4

F

Mode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez

conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de

besoin. Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre

attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des

remarques importantes.

2. Contenu de l‘emballage

Support pour projecteur / vidéoprojecteur

Kit de montage (contenu, voir fig. 1)

Mode d‘emploi

Remarque

Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que le kit de montage

livré est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou endommagées.

3. Consignes de sécurité

Avertissement

En raison de la quantité d‘appareils et constructions murales disponibles sur le

marché, le kit de montage fourni ne peut convenir à toutes les possibilités.

Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour fixer

votre appareil au support mural.

Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent

uniquement aux murs en béton ou en briques.

Veuillez lire le mode d‘emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode

d‘emploi vous fournit généralement des renseignements concernant le type et les

dimensions des matériaux de fixation.

Procurez-vous le matériel de fixation adapté à votre appareil dans un commerce

spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kit de montage fourni.

Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si

la paroi à laquelle vous envisagez installer votre appareil exige un autre type de

matériel ou de construction.

N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors du montage. Une force excessive

est susceptible d‘endommager votre appareil ou le support plafond.

En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de réaliser le

montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.

N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.

Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et la

sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.

Refaites ce contrôle à intervalles réguliers

(au moins trimestriels).

Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer aucune

charge dépassant les dimensions maximales autorisées.

Veillez à ne pas charger le produit asymétri-quement.

Lors de l‘ajustage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas

dépasser la charge maximale autorisée.

Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du

modèle).

En cas de détérioration du produit, retirez immédiate-ment la charge installée et cessez

d‘utiliser le produit.

4. Domaine d'application et spécifications

Ce support doit être utilisé pour le montage au plafond d‘un vidéoprojecteur/projecteur

et dans le cadre d‘une installation domestique non commerciale.

Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.

Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.

Charge maximale:

14 kg

Entraxe des inserts filetés:

jusqu‘à 307,7 mm

Plage de rotation:

jusqu‘à 360°

Inclinaison:

jusqu‘à –/+ 25°

Distance par rapport au plafond:

22 cm

5. Préparatifs de montage et installation

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation du support. Assurez-vous de

l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Les différents terminaux disposent de différentes options de connexion de câblage

et de connexion à d‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillez contrôler que

vous pouvez toujours bien accéder aux raccords nécessaires après le montage.

Un kit de montage identique est fourni avec tous nos supports muraux TV. En

fonction du produit et du type de montage, vous n‘aurez pas besoin de l‘intégralité

du kit de montage pour installer le support. Il est donc possible qu‘il vous

reste des vis ou d‘autres petites pièces non utilisées, même en cas de montage

correct. Conservez cette plaque avec le mode d‘emploi dans un endroit sûr en

cas d’utilisation ultérieure (vente du produit, déménagement, transformation du

support, nouveau terminal, etc.).

Avertissement

Avant l‘installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir

le support dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids de

l‘appareil et qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre

conduite ne passe dans cette partie de la cloison.

Tenez bien compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs

en béton ou en briques.

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.

Procédez étape par étape conformément à la notice de montage

(fig. 1 et suivantes).

Lors de l‘installation, bloquez la vis de fixation de telle sorte que vous puissiez faire

pivoter le support mural.

6. Réglage & entretien

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support mural TV. Assurez-vous de

l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Aucune vis ne doit être desserrée afin de faire pivoter l‘appareil.

Pour ajuster l‘inclinaison du support, desserrez légèrement la vis à tête cruciforme (voir

fig. 8), réglez l‘inclinaison souhaitée, puis resserrez la vis à fond.

Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles

réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un

détergent ménager courant.

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages

provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit

ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des

consignes de sécurité.

8. Service et assistance

En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil

produits de Hama. Ligne téléphonique directe :

+49 9091 502-115 (allemand/anglais)

Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com

Summary of Contents for 00118610

Page 1: ... de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване Projector mount Projektor Halterung 00 118610 ...

Page 2: ...4 Required tools Installation kit A1 M5x50 x2 C3 M4x40 x4 A2 Ø8x40 x2 C4 M3x25 x4 C5 M6x16 x4 B1 M5x14 x4 C6 M6x40 x4 B2 M5 x4 C7 M4 x4 C1 M4x16 x4 D1 x1 C2 M4x25 x4 ...

Page 3: ...1 B2 C7 1 7 4 2 8 5 3 6 70 mm Ø10 mm C1 C2 C3 C4 C5 C6 C1 C2 C3 C4 C5 C6 1 1 2 1 Hanging Einhängen 2 Tighten the screw Schraube anziehen 1 Swivel screw Schraube schwenken drehen 2 Till adjustment screw Schraube Neigung ...

Page 4: ...the model In the event of damage to the product remove the attached load and stop using the product 4 Intended use and specifications The bracket is used for wall mounting projectors for non commercial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 14 kg Distance of threaded holes up to 307 7 m...

Page 5: ...rschritten wird Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein abhängig vom Modell Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Beamern Projektoren für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für ...

Page 6: ...maine d application et spécifications Ce support doit être utilisé pour le montage au plafond d un vidéoprojecteur projecteur et dans le cadre d une installation domestique non commerciale Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 14 kg Entraxe des inserts filetés jusqu à 307...

Page 7: ...ga máx admisible Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada en función del modelo Si detecta deterioros en el producto retire de inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto 4 Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar beamers proyectores a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso den...

Page 8: ...го крепления проекторов только в жилых помещениях Запрещается применять кронштейн вне помещений Запрещается использовать кронштейн не по назначению Максимальная нагрузка 14 кг Расстояние между резьбовыми отверстиями до 307 7 мм Поворот до 360 Наклон до 25 Расстояние до потолка 22 см 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Запрещается работать в одиночку Окон...

Page 9: ...a seconda del modello In caso di danni del prodotto rimuovere immediatamente il carico applicato e non utilizzare più il prodotto 4 Campo di applicazione e specifiche tecniche Il supporto serve per il fissaggio a parete dei beamer proiettori per l uso domestico privato Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo pre...

Page 10: ...achte last in acht afhankelijk van het model Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer 4 Toepassingsgebied en specificaties De houder dient voor de wandbevestiging van beamers projectors voor privé niet commercieel gebruik in huiselijke kring De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor h...

Page 11: ...ση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο ανάλογα με το μοντέλο Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε 4 Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση συσκευών προβολής για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήρι...

Page 12: ...zależnie od modelu W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować więcej produktu 4 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do użytku prywatnego domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 14 kg Odległość między otworami montażowymi do 307 7 mm Zakre...

Page 13: ... megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja tovább a terméket 4 Alkalmazhatóság és műszaki adatok A tartó csak magáncélú nem kereskedelmi megjelenítő vetítő felszerelésére készült otthoni használatra A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális ter...

Page 14: ...kročení maximální přípustné nosnosti Zajistěte dostatečný odstup umístěného zařízení od okolních předmětů v závislosti na modelu V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž projektoru pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému...

Page 15: ...lízkosti umiestnenej záťaže dodržiavajte bezpečný odstup v závislosti od modelu V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Možnosti použitia a špecifikácie Držiak je určený pre projektory na nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 14 kg Rozteč závitu max ...

Page 16: ... de danificação remova imediatamente a carga colocada e não continue a utilizar o produto 4 Área de aplicação e especificações O suporte destina se à fixação na parede de projectores utilizados para fins privados O suporte é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 14 kg Distância dos orifícios roscados até 307 7 m...

Page 17: ...sar oluştuğunda üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık kullanmayınız 4 Uygulama alanı ve teknik özellikleri Bu braket beamer ve projektörleri evlerde duvara bağlamak için tasarlanmıştır ticari amaçla kullanılamaz Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 14 kg Vida dişi deliği me...

Page 18: ...etric şi să nu depăşiţi astfel greutatea maximă admisă Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată în funcție de model În caz de deterioare îndepărtați imediat greutatea plasată pe produs și nu l mai folosiți 4 Domeniu de aplicare și specificații Dispozitivul servește la fixarea pe perete a beamerelor proiectoarelor numai în utilizare casnică nu se folosește profesional Suportul est...

Page 19: ...rskrids Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten styrs av modellen Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte produkten mer 4 Användningsområde och specifikationer Hållaren är avsedd att användas som väggfäste för beamer projektorer för privat användning inte yrkesmässig Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som de...

Page 20: ...ä riippuu mallista Jos tuote on vaurioitunut poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää 4 Käyttöalue ja tekniset eritelmät Telinettä käytetään kuvanheittimien projektorien seinäkiinnitykseen yksityisessä ei kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 14 kg Kiinnitysau...

Page 21: ...нете товара който е монтиран на него и спрете да го използвате 4 Предназначение за ползване и спецификации Държачът служи за стенно закрепване на бимери проектори за частна нестопанска домашна употреба Стойката е предназначена да се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Максимален капацитет на товар 14 kg разстояние между отворите с резба До 307 7 mm Диапазон на въртене До 36...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ted brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany www hama com ...

Reviews: