background image

5

E

Instrucciones de uso

Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama.

Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e indicaciones. Después,

guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguro para poder consultarlas cuando

sea necesario. Si vende el aparato, entregue estas instrucciones de manejo al nuevo

propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones

Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicaciones de seguridad o para llamar la atención

sobre peligros y riesgos especiales.

Nota

Se utiliza para caracterizar informaciones adicionales o indicaciones importantes.

2. Contenido del paquete

Soporte para proyector/beamer

Juego de montaje (contenido, véase fig. 1 )

Estas instrucciones de manejo

Nota

Antes de proceder a la instalación del soporte, compruebe que el juego de montaje

está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos.

3. Instrucciones de seguridad

Aviso

Debido a la gran variedad de terminales existentes en el mercado y a la gran

variedad de construcciones de pared, el juego de montaje suministrado no puede

cubrir todas las posibilidades.

En raros casos puede ocurrir que los tornillos de montaje del terminal en el soporte

de pared sean demasiado largos para el producto.

Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de

hormigón y de ladrillo macizo.

Antes de proceder al montaje, léase las instrucciones de manejo de su terminal.

Éstas suelen dar información sobre el tipo y el tamaño de los materiales de fijación

adecuados.

Adquiera material de fijación adecuado para el montaje del terminal en un comercio

especializado si dicho material no se incluye en el juego de montaje suministrado.

En el caso de que la superficie en la que se vaya a instalar el soporte sea de otros

materiales y otro tipo de construcción, adquiera material de montaje adecuado en

un comercio especializado.

No ejerza nunca fuerza durante el montaje. Podría provocar daños al terminal o

al del producto.

En caso de duda, recurra a personal especializado con la formación adecuada para

el montaje de este producto y no lo intente por cuenta propia.

No monte el producto en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar

personas.

Una vez finalizado el montaje del producto y de la carga fijada a él, se debe comprobar

la firmeza y la seguridad de funcionamiento de ambos.

Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,

como mínimo).

Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de

que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones

máximas admisibles.

Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica.

A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma

asimétrica y de que no se supere la capacidad de carga máx. admisible.

Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada (en función del

modelo).

Si detecta deterioros en el producto, retire de inmediato la carga colocada y no siga

utilizando el producto.

4. Campo de aplicación y especificaciones

El soporte sirve para fijar beamers/proyectores a la pared para el uso doméstico privado,

no comercial.

El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios.

Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado.

Capacidad de carga máxima:

14 kg

Distancia entre agujeros roscados:

hasta 307,7 mm

Ángulo de giro:

hasta 360°

Inclinación:

hasta –/+ 25°

Distancia al techo:

22 cm

5. Preparativos de montaje y montaje

Nota

Monte el soporte sólo entre dos personas. Procúrese apoyo y ayuda.

Los diversos terminales tienen diferentes posibilidades de conexión para el

cableado y para otros aparatos. Antes de proceder a la instalación, compruebe si

las conexiones necesarias seguirán estando accesibles después del montaje.

Nuestros soportes murales para TV se entregan siempre con el mismo juego de

montaje. Dependiendo del producto y del tipo de montaje, no necesitará el juego

de montaje completo. Por ello, es posible que aunque el montaje se haya realizado

correctamente le sobren tornillos y otras piezas pequeñas. Guárdelos con estas

instrucciones de manejo en un lugar seguro para un uso posterior (Venta del

producto, traslado, remodelación del soporte, nuevo terminal, etc.).

Aviso

Antes de empezar con la instalación, es impres-cindible comprobar que la pared

puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de

montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de

otro tipo.

Tenga en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de

cemento y de ladrillo macizo.

Observe las demás instrucciones de aviso y de seguridad.

Proceda paso a paso siguiendo las instrucciones ilustradas de montaje (fig. 1 ss.).

Durante la instalación, el tornillo de fijación se debe fijar de modo que el movimiento

de giro del soporte sea posible.

6. Ajuste y mantenimiento

Nota

Mueva el soporte sólo entre dos personas. Procúrese apoyo y ayuda.

Para el movimiento de giro no es necesario aflojar tornillos.

Para ajustar la inclinación, abra ligeramente los tornillos de estrella del brazo portador

(véase figura 8), ajuste la inclinación deseada y apriete de nuevo los tornillos.

Se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento periódicamente

(trimestralmente como mínimo). La limpieza se debe realizar con agua o con

limpiadores domésticos convencionales.

7. Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan

por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de

las instrucciones de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

8. Servicio y soporte

Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de

productos Hama.

Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)

Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com

Summary of Contents for 00118610

Page 1: ... de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване Projector mount Projektor Halterung 00 118610 ...

Page 2: ...4 Required tools Installation kit A1 M5x50 x2 C3 M4x40 x4 A2 Ø8x40 x2 C4 M3x25 x4 C5 M6x16 x4 B1 M5x14 x4 C6 M6x40 x4 B2 M5 x4 C7 M4 x4 C1 M4x16 x4 D1 x1 C2 M4x25 x4 ...

Page 3: ...1 B2 C7 1 7 4 2 8 5 3 6 70 mm Ø10 mm C1 C2 C3 C4 C5 C6 C1 C2 C3 C4 C5 C6 1 1 2 1 Hanging Einhängen 2 Tighten the screw Schraube anziehen 1 Swivel screw Schraube schwenken drehen 2 Till adjustment screw Schraube Neigung ...

Page 4: ...the model In the event of damage to the product remove the attached load and stop using the product 4 Intended use and specifications The bracket is used for wall mounting projectors for non commercial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 14 kg Distance of threaded holes up to 307 7 m...

Page 5: ...rschritten wird Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein abhängig vom Modell Entfernen Sie bei Beschädigungen des Produkts sofort die angebrachte Last und benutzen Sie das Produkt nicht weiter 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Beamern Projektoren für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für ...

Page 6: ...maine d application et spécifications Ce support doit être utilisé pour le montage au plafond d un vidéoprojecteur projecteur et dans le cadre d une installation domestique non commerciale Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 14 kg Entraxe des inserts filetés jusqu à 307...

Page 7: ...ga máx admisible Guarde una distancia de seguridad alrededor de la carga colocada en función del modelo Si detecta deterioros en el producto retire de inmediato la carga colocada y no siga utilizando el producto 4 Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar beamers proyectores a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso den...

Page 8: ...го крепления проекторов только в жилых помещениях Запрещается применять кронштейн вне помещений Запрещается использовать кронштейн не по назначению Максимальная нагрузка 14 кг Расстояние между резьбовыми отверстиями до 307 7 мм Поворот до 360 Наклон до 25 Расстояние до потолка 22 см 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Запрещается работать в одиночку Окон...

Page 9: ...a seconda del modello In caso di danni del prodotto rimuovere immediatamente il carico applicato e non utilizzare più il prodotto 4 Campo di applicazione e specifiche tecniche Il supporto serve per il fissaggio a parete dei beamer proiettori per l uso domestico privato Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo pre...

Page 10: ...achte last in acht afhankelijk van het model Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik het product het niet meer 4 Toepassingsgebied en specificaties De houder dient voor de wandbevestiging van beamers projectors voor privé niet commercieel gebruik in huiselijke kring De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor h...

Page 11: ...ση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο ανάλογα με το μοντέλο Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέστε κατευθείαν το τοποθετημένο φορτίο και μην συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε 4 Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση συσκευών προβολής για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήρι...

Page 12: ...zależnie od modelu W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować więcej produktu 4 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do użytku prywatnego domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 14 kg Odległość między otworami montażowymi do 307 7 mm Zakre...

Page 13: ... megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja tovább a terméket 4 Alkalmazhatóság és műszaki adatok A tartó csak magáncélú nem kereskedelmi megjelenítő vetítő felszerelésére készült otthoni használatra A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális ter...

Page 14: ...kročení maximální přípustné nosnosti Zajistěte dostatečný odstup umístěného zařízení od okolních předmětů v závislosti na modelu V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěnou zátěž a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž projektoru pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému...

Page 15: ...lízkosti umiestnenej záťaže dodržiavajte bezpečný odstup v závislosti od modelu V prípade poškodenia výrobku odstráňte okamžite umiestnenú záťaž a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Možnosti použitia a špecifikácie Držiak je určený pre projektory na nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 14 kg Rozteč závitu max ...

Page 16: ... de danificação remova imediatamente a carga colocada e não continue a utilizar o produto 4 Área de aplicação e especificações O suporte destina se à fixação na parede de projectores utilizados para fins privados O suporte é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 14 kg Distância dos orifícios roscados até 307 7 m...

Page 17: ...sar oluştuğunda üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık kullanmayınız 4 Uygulama alanı ve teknik özellikleri Bu braket beamer ve projektörleri evlerde duvara bağlamak için tasarlanmıştır ticari amaçla kullanılamaz Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 14 kg Vida dişi deliği me...

Page 18: ...etric şi să nu depăşiţi astfel greutatea maximă admisă Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată în funcție de model În caz de deterioare îndepărtați imediat greutatea plasată pe produs și nu l mai folosiți 4 Domeniu de aplicare și specificații Dispozitivul servește la fixarea pe perete a beamerelor proiectoarelor numai în utilizare casnică nu se folosește profesional Suportul est...

Page 19: ...rskrids Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten styrs av modellen Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte produkten mer 4 Användningsområde och specifikationer Hållaren är avsedd att användas som väggfäste för beamer projektorer för privat användning inte yrkesmässig Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som de...

Page 20: ...ä riippuu mallista Jos tuote on vaurioitunut poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää 4 Käyttöalue ja tekniset eritelmät Telinettä käytetään kuvanheittimien projektorien seinäkiinnitykseen yksityisessä ei kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 14 kg Kiinnitysau...

Page 21: ...нете товара който е монтиран на него и спрете да го използвате 4 Предназначение за ползване и спецификации Държачът служи за стенно закрепване на бимери проектори за частна нестопанска домашна употреба Стойката е предназначена да се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Максимален капацитет на товар 14 kg разстояние между отворите с резба До 307 7 mm Диапазон на въртене До 36...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ted brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany www hama com ...

Reviews: