background image

16

M

Manual de utilizare

Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.

Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet următoarele instrucțiuni

și indicații. Vă rugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigur pentru o consultare

ulterioară în caz de nevoie. În caz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați și acest

manual noului proprietar.

1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații

Avertizare

Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz

de pericol și riscuri mari.

Instrucțiune

Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.

2. Paketin içindekiler

Suport de perete pentru TV

Acoperire suport-consolă (2x)

Acoperire pentru placa de perete (2x)

Manager de cablu

Set de montare (pentru conținut vezi fig. 1).

Acest manual de utilizare.

Instrucțiune

Înaintea instalării suportului verificați integritatea setului și asigurați-vă ca

nici o componentă livrată să nu fie deteriorată sau defectă.

3. Instrucțiuni de siguranță

Avertizare

Rețineți că diblurile livrate sunt adecvate pentru pereți de cărămidă de beton, pereți

de cărămizi pline și pereți de cărămizi cu goluri, precum și pentru cei mai mulți

pereți din panouri mari.

La multitudinea de aparate finale și instalații de montat pe perete de pe piață, setul

de informații pentru montaj nu poate acoperi toată paleta acestora.

În cazuri rare se poate întâmpla ca șuruburile de fixare ale aparatului final la suportul

de perete să fie prea lungi.

Înainte de montare citiţi cu atenţie manualul de utilizare al apratului. Aici găsiți

informații referitoare la felul și cantitatea materialelor de fixare adecvate.

În cazul în care materialul de fixare nu face parte din setul de monaj livrat, procurați-

vă din comerțul de specialitate materialul adecvat.

Dacă plafonul este din alte materiale decât cele prevăzute, procurați-vă pentru

instalare materialele adecvate adaptate la caracteristicile plafonului respectiv..

Nu folosiți niciodată forța la montaj. Aceasta poate deteriora suportul de perete

sau aparatul final.

Dacă nu vă pricepeți vă rugăm să vă adresaţi unui specialist și nu încercați singur!

Nu montați produsul deasupra locurilor unde se găsesc oameni.

După montarea produsului şi a sarcinii fixate verificaţi stabilitatea şi siguranţa acestora.

Această verificare se execută periodic (cel puţin o dată la trei luni).

Vă rugăm să țineți cont și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produsului

și să nu aplicați nici o sarcină suplimentară care poate duce la depășirea încărcării

maxime aprobate.

Aveţi grijă să nu încărcaţi asimetric produsul.

La reglare vă rugăm să aveți grijă să nu încărcaţi produsul asimetric şi să nu depăşiţi

astfel greutatea maximă admisă.

Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată (în funcție de model).

În caz de deterioare îndepărtați imediat greutatea plasată pe produs și nu-l mai folosiți.

4. Domeniu de aplicare și specificații

Suportul serveşte la fixarea ecranelor plate numai în utilizare casnică, utilizarea

industrială fiind interzisă.

Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor.

Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput.

Forță portantă maximă:

60 kg

Diagonala ecranului:

94,0 - 229,0 cm (US: 37" - 90")

Lățime:

7,4 cm - 42,8 cm

Înclinație:

-15°/+5° (în funcție de aparat)

Zonă de rotire:

până la 110° la 3 articulaţii cu 2 braţe dublu

portante (în funcție de aparat)

Dimensiunile plăcii de fixare pe

perete:

50,4 x 30,3 cm

Asimilare:

conform standardului până VESA 800x400

5. Pregătirea montării și montarea

Instrucțiune

Suportul de perete pentru TV se montează numai în doi! La nevoie chemați pe cineva

pentru ajutor și sprijin!

Echipamentele terminale diferite au diferite modalități de conectare la cabluri și alte

aparate. Înainte de instalare verificați dacă racordurile necesare mai sunt accesibile

după montare.

Suporturile noastre de perete pentru TV au întotdeauna același set de montare.

În funcție de produs și felul montării nu se folosește mereu tot setul. De aceea

este posibil chiar și la montare corectă șuruburi nefolosite și alte piese mărunte să

rămână Păstrați-le împreună cu acest manual de utilizare într-un loc sigur pentru o

folosire ulterioară (vânzarea produsului, mutare, modificarea suportului de perete,

televizor nou, etc.).

Avertizare

Rețineți că diblurile livrate sunt adecvate pentru pereți de cărămidă de beton, pereți

de cărămizi pline și pereți de cărămizi cu goluri, precum și pentru cei mai mulți

pereți din panouri mari.

Înainte de instalare verificați dacă peretele este adecvat pentru greutatea respectivă

(în mod special la pereții din panouri mari!) și asigurați-vă ca la locul montajului să

nu fie fire electrice, țevi de apă, gaz sau alte cabluri.

Respectați toate instrucţiunile și avertizările de siguranţă.

Urmați pas cu pas indicațiile de montaj ilustrate (fig. 1 ff.).

Pentru montaj puneți pârghia brațelor portante în poziție orizontală.

În timpul instalării articulaţiile se fixeaxă în aşa fel ca mișcarea laterală a televizorului

să fie posibilă.

Verificaţi cu ajutorul nivelei cu bulă de aer livrată poziţionarea orizontală a televizorului

şi dacă este nevoie reglaţi-l în funcţie de placa de perete.

Instrucțiune

La multitudinea de aparate finale de pe piață nu pot fi descrise toate variantele

de montaj.

Dispozitivul de fixare trebuie să fie plasat plat și drept pe spatele televizorului.

Pentru compensarea denivelărilor spatelui televizorului folosiți distanțierele livrate.

Toate șuruburile trebuie să aibă lungimea corectă și fixate solid (vezi Fig. 4).

6. Reglare & întreținere

Instrucțiune

Suportul de perete pentru TV se regelază numai în doi! La nevoie chemați pe cineva pentru

ajutor și sprijin!

Pentru mișcări laterale nu se desface nici un șurub.

Pentru asigurare poziţionaţi maneta braţelor portante pe verticală.

Stabilitatea și siguranța în funcționare se verifică periodic (cel puțin . o dată la trei luni).

Curățare numai cu apă sau substanțe de curățat folosite în casă.

7. Excludere de garanție

Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate

de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea

instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.

Summary of Contents for 00118057

Page 1: ...tung Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 118057 ...

Page 2: ...4 M8x45 x4 B1 M6 x4 E1 M4x12 x4 B2 Ø8x10 x4 E2 M4x20 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x4 C1 M6x12 x4 F2 x1 C2 M6x20 x4 F3 x1 not included Brick wall Vollziegelwand Dry wall Trockenbauwand Spreading open of the dowel in case of different wall types Aufspreizung des Dübels bei unterschiedlichen Wandarten F3 F2 10mm 70mm 10mm ...

Page 3: ...110 15 5 2 5 7 4 6 3 B1 A3 1 2 B2 B3 A2 F1 A1 13 C1 C2 D1 D2 D3 D4 Flat TV backside flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 F1 Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 F1 B3 D3 D4 F1 ...

Page 4: ...s only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 60 kg Screen size 94 0 229 0 cm US 37 90 Depth 7 4 cm 42 8 cm Angle 15 5 depends on the device Pivoting range Up to 110 at 3 hinges with 2 double carrier arms depends on the device Wall mounting plate dimensions 50 4 x 30 3 cm Mounting holes according to the VESA standard until 800x...

Page 5: ...lterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 60 kg Bildschirmdiagonale 94 0 229 0 cm US 37 90 Tiefe 7 4 cm 42 8 cm Neigung 15 5 geräteabhängig Schwenkbereich bis zu 11...

Page 6: ...ment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 60 kg Diagonale d écran 94 0 229 0 cm US 37 90 Profondeur 7 4 cm 42 8 cm Inclinaison 15 5 dépend de l appareil Plage de pivotement jusqu à 110 sur 3 articulations avec 2 bras porteurs doubles dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 50 4 x 30 3 cm Fixation conforme au standard VESA 800x400...

Page 7: ... para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 60 kg Diagonal de pantalla 94 0 229 0 cm US 37 90 Profundidad 7 4 cm 42 8 cm Inclinación 15 5 depende del aparato Área de inclinación hasta 110 en 3 articu...

Page 8: ...рана 94 0 229 0 см US 37 90 Глубина 7 4 см 42 8 см Наклон 15 5 в зависимости от модели Зона поворота до 110 3 сочленения 2 двойных кронштейна в зависимости от модели Размер стеновой панели 50 4 x 30 3 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 800x400 5 Подготовка к монтажу и монтаж Примечание Монтаж выполнять только с помощником Оконечные устройства отличаются друг от друга разъемами...

Page 9: ...tilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 60 kg Diagonale schermo 94 0 229 0 cm US 37 90 Profondità 7 4 cm 42 8 cm Inclinazione 15 5 dipendente dall apparecchio Campo di orientamento fino a 110 su 3 giunti con 2 bracci portanti doppi dipendente dall apparecchio Misure della piastra di fissaggio a parete 50 4 x 30 3 cm Alloggiamento...

Page 10: ...d voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 60 kg Beeldscherm diagonaal 94 0 229 0 cm US 37 90 Diepte 7 4 cm 42 8 cm Hellingshoek 15 5 afhankelijk van de apparatuur Zwenkbereik Max 110 op 3 scharnieren met 2 dubbele draagarmen afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wandbevestigings plaat 50 4 x 30 3 cm Houder conform VESA...

Page 11: ...τήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 60 kg Διαγώνιος οθόνης 94 0 229 0 cm US 37 90 Βάθος 7 4 cm 42 8 cm Κλίση 15 5 ανάλογα µε τη συσκευή Εύρος στρέψης Έως και 110 σε 3 αρθρώσεις με 2 διπλούς βραχίονε...

Page 12: ...eniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 60 kg Średnica telewizora 94 0 229 0 cm US 37 90 Głębokość 7 4 cm 42 8 cm Pochylenie 15 5 w zależności od urządzenia Zakres obrotu Do 110 na 3 przegubach z 2 ramieniem nośnym w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowanego do ściany 50 4 x 30 3 cm Montaż według standardu VESA do 800x400 5 Przygotowanie m...

Page 13: ...gy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 60 kg Képernyő átmérő 94 0 229 0 cm US 37 90 Mélysége 7 4 cm 42 8 cm Dönthetőség 15 5 készüléktől függően Elfordíthatóság elfordítható akár 110 ban 3 csuklós karral és 2 db tartókarral készüléktől függően A fali felerősítő lap mérete 50 4 x 30 3 cm Felrögzítési szabvány VESA szabvány szerinti amíg 800x400 5 Sz...

Page 14: ...žák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 60 kg Uhlopříčka obrazovky 94 0 229 0 cm US 37 90 Hloubka 7 4 cm 42 8 cm Sklon 15 5 v závislosti na zařízení Rozsah otočení až 110 se třemi klouby a dvěma dvojitými nosnými rameny v závislosti na zařízení Rozměry ...

Page 15: ...hého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 60 kg Uhlopříčka obrazovky 94 0 229 0 cm US 37 90 Hĺbka 7 4 cm 42 8 cm Sklon 15 5 v závislosti na zariadení Rozsah otočenia až 110 C s troma kĺbmi a dvoma dvojitými nosnými ramenami v závislosti na zariadení Rozmery upevň ovacej dosky 50 4...

Page 16: ...m interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 60 kg Diagonal do ecrã 94 0 229 0 cm US 37 90 Profundidade 7 4 cm 42 8 cm Inclinação 15 5 em função do aparelho Amplitude de oscilação até 110 em três articulações com dois braços de suporte duplos em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 50 4 x 30 3 cm Suporte de acordo com o padrão VES...

Page 17: ...malıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 60 kg Diyagonal ekran boyutu 94 0 229 0 cm US 37 90 Derinlik 7 4 cm 42 8 cm Eğim 15 5 cihaza bağlı Dönme aralığı 110 kadar 3 mafsallı 2 çift taşıma kolu cihaza bağlı Duvar bağlantı plakasının boyutu 50 4 x 30 3 cm Yuva VESA normuna göre d...

Page 18: ...re casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 60 kg Diagonala ecranului 94 0 229 0 cm US 37 90 Lățime 7 4 cm 42 8 cm Înclinație 15 5 în funcție de aparat Zonă de rotire până la 110 la 3 articulaţii cu 2 braţe dublu portante în funcție de ap...

Page 19: ... väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 60 kg Bildskärmsmått diagonalt 94 0 229 0 cm US 37 90 Djup 7 4 cm 42 8 cm Lutning 15 5 beroende på apparat Svängområde upp till 110 på tre leder med två dubbel stödarmar beroende på apparat Väggfä...

Page 20: ...itettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 60 kg Kuvaruudun halkaisija 94 0 229 0 cm US 37 90 Syvyys 7 4 cm 42 8 cm Kallistus 15 5 riippuu laitteesta Kääntöalue enintään 110 3 niveltä 2 kaksoiskannatinvartta riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 50 4 x 30 3 cm Liitäntä VESA standardin mukainen vasta 800x400 5 Asennuksen valmiste...

Page 21: ... се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Максимален капацитет на товар 60 kg Размер на дисплея 94 0 229 0 cm US 37 90 Дълбочина 7 4 cm 42 8 cm Ъгъл 15 5 в зависимост от устройството Диапазон на въртене до 110 в три фуги с 2 двойни оръжия превозвач в зависимост от устройството Размер на стойката за стена 50 4 x 30 3 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 800x400 5 Изисква...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 602 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 602 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 602 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...ademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: