Hama 00108722 Operating Instructions Manual Download Page 9

7

I

Istruzioni per l‘uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!

Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze,

quindi conservatele in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. In caso di cessione

dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere

l‘attenzione verso particolari rischi e pericoli.

Avvertenza

Viene utilizzato per contrassegnare informazioni supplementari o indicazioni importanti.

2. Contenuto della confezione

Supporto TV da parete

• Fascette

Coperchio piastra da parete (2)

• Kit di montaggio (contenuto vedi fig. 1)

Perforazione

• Queste istruzioni per l’uso

Avvertenza

Prima di procedere all’installazione del supporto, verificare il contenuto completo della

confezione e accertarsi che non vi siano pezzi difettosi o danneggiati.

3. Indicazioni di sicurezza

Attenzione

Con la varietà di terminali e costruzioni a parete presente sul mercato, il set di

montaggio in dotazione non può coprire tutte le possibilità.

In casi rari può accadere che le viti per il montaggio del terminale siano troppo

lunghe.

Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per

le pareti in cemento e mattoni.

Prima del montaggio, consultare le istruzioni per l’uso del proprio terminale, che, di

regola, contengono informazioni sul tipo e le misure del materiale di fissaggio idoneo.

Se non è compreso nel kit fi montaggio, procurarsi il materiale di fissaggio idoneo

per il montaggio del terminale nel negozio specializzato

Se la parete o il tipo di struttura prevista per l’installazione è di un materiale diverso,

procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati.

Non usare troppa forza, né violenza durante il montaggio per evitare di danneggiare

il terminale o il supporto da parete.

In caso di dubbi, per il corretto montaggio del prodotto, rivolgersi a personale

specializzato e non tentare di montarlo da soli!

Nota – impiego commerciale

Per l’impiego commerciale è richiesta una cura ancora maggiore.

Perciò occorre osservare le norme antinfortunistiche prescritte dall’associazione

di categoria professionale per i sistemi e le apparecchiature elettriche e tutte le

altre norme giuridiche vigenti nell’esercizio commerciale e/o nel luogo d’impiego

corrispondente, nonché tutte le altre norme antinfortunistiche prescritte

dall’associazione di categoria professionale e dagli assicuratori contro gli infortuni.

Il montaggio del supporto da parete deve essere effettuato da personale

specializzato o debitamente istruito, in particolare in scuole, istituti di formazione

professionale, nei luoghi dove si praticano hobby o in laboratori fai da te e negli

esercizi accessibili al pubbliCo

Assicurare il prodotto e il carico applicato - attenendosi alle normative vigenti nel

luogo d’impiego - con attrezzature appropriate (ad es. funi di sicurezza) per evitare

che possa cadere.

Anche nel caso in cui non sia prescritta, consigliamo di prendere comunque questa

misura di sicurezza supplementare.

Fare effettuare controlli regolari per garantire il montaggio e il funzionamento

sicuri, nonché lo stato corretto del prodotto, da parte di personale idoneo e

istruito (almeno ogni 6 mesi o più spesso, se prescritto per il luogo d’impiego) e

documentare i controlli.

Non montare il prodotto sopra luoghi in cui le persone potrebbero stazionare

Dopo il montaggio del prodotto e del carico fissato, verificarne la stabilità e la sicurezza

di esercizio.

Ripetere questo controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).

Prestare a non superare la capacità massima ammessa del prodotto e a non caricarlo in

modo da superare le misure massime ammesse.

Non caricare il prodotto in modo asimmetrico.

Durante la regolazione, prestare attenzione che il prodotto non venga caricato in modo

asimmetrico e che non venga superato il carico massimo.

Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato (a seconda del modello).

In caso di danni del prodotto, rimuovere immediatamente il carico applicato e non

utilizzare più il prodotto.

4. Campo di applicazione e specifiche tecniche

Il supporto serve per il fissaggio a parete degli schermi piatti per l’uso domestico privato,

non commerciale.

Il supporto è stato concepito solo per l‘utilizzo all‘interno degli edifici.

Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto.

Carico massimo:

25 kg

Diagonale schermo:

25,0 - 66,0 cm (US: 10" - 26")

Profondità:

4,7 cm - 23,1 cm

Inclinazione:

fino a +5°/-15° (dipendente dall‘apparecchio)

Campo di orientamento:

fino a 180° su 2 giunti con 1 bracci portante

(a seconda dell’apparecchio)

Misure della piastra di fissaggio

a parete:

5,5 x 21,9 cm

Alloggiamento:

secondo gli standard VESA 100x100

5. Operazioni preliminari e montaggio

Avvertenza

Montare il supporto TV solo in due! Richiedere l‘aiuto di una seconda persona!

Diversi terminali e diverse possibilità di collegamento per il cablaggio e diversi

apparecchi. Prima dell‘installazione, verificare che dopo il montaggio gli attacchi

necessari siano ancora accessibili.

Ai nostri supporti da parete per TV è sempre allegato lo stesso kit di montaggio. A

seconda del prodotto e del tipo di montaggio non è necessario il kit di montaggio

completo. È pertanto possibile che, anche in caso di montaggio corretto, avanzino

delle viti e altra minuteria. Conservarle insieme a queste istruzioni d‘uso in un luogo

sicuro per un utilizzo successivo (vendita del prodotto, trasloco, smontaggio del

supporto da parete, nuova TV ecc.).

Attenzione

Questo prodotto è indicato esclusivamente per il montaggio a parete.

Prima di procedere all‘installazione, verificare che la parete sia idonea per il peso da

montare e accertarsi che nel punto della parete dove si desidera montare il supporto

non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o altro.

Prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per

le pareti in cemento e mattoni.

Attenersi alle indicazioni di avvertimento e sicurezza usuali.

Procedere passo passo secondo le istruzioni di montaggio raffigurate (fig. 1 ss.).

Durante l’installazione, questi giunti devono essere fissati in modo che sia possibile un

movimento laterale della TV.

Con la livella a bolla d‘aria in dotazione, verificare che l‘apparecchio TV sia

perfettamente in orizzontale ed eventualmente registrare la piastra a parete.

Avvertenza

Con la varietà di terminali presenti sul mercato, il set di montaggio in dotazione non

può coprire tutte le varianti.

Fare attenzione che il supporto sia posto diritto e ben piano sulla parte posteriore

del televisore.

Utilizzare il distanziatore compreso nella confezione per compensare eventuali

imperfezioni sulla parte posteriore del televisore.

Fare attenzione che tutte le viti abbino la lunghezza giusta e che vengano strette

bene a mano (vedi fig. 2).

6. Regolazione e manutenzione

Avvertenza

Regolare il supporto TV solo in due! Richiedere l‘aiuto di una seconda persona!

Per regolare l’inclinazione, allentare leggermente la vite di fissaggio, impostare

l’inclinazione desiderata e serrare nuovamente la vite. Se la vite leva ha raggiunto

l‘arresto, può essere portata all‘impostazione successiva estraendola lievemente e

contemporaneamente ruotandola. (fig. 3a)

Per il movimento laterale non è necessario allentare alcuna vite.

Controllare a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi) che il supporto sia fissato in modo

sicuro e ben saldo. Pulire esclusivamente con acqua o con i comuni detergenti per uso

domestico.

7. Esclusione di garanzia

Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal

montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle

istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

Summary of Contents for 00108722

Page 1: ... Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 108722 108736 ...

Page 2: ...tallation kit A1 6x50 x4 D1 M8x12 x4 A2 Ø8x40 x4 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 A3 M8 x4 E1 M4x12 x4 B1 M6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 E3 M4x45 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x1 C1 M6x12 x4 F2 x1 C2 M6x20 x4 not included 1b 1a A2 F2 F1 60mm ...

Page 3: ...3b 3a 2 1c 1 2 Flat TV backside flache TV Rückseite Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B1 E1 E3 B2 E2 E3 B2 B1 E1 E2 E3 A1 A3 ...

Page 4: ...at no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached Make sure that the product is loaded symmetrically During adjustment ensure that the product is loaded symmetrically and that the maximum permitted carrying capacity is not exceeded Maintain the necessary safety clearance around the attached load depending on the model In the event of damage to the product remove the attached load a...

Page 5: ... angebracht wird die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten Achten Sie beim Verstellen darauf dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein abhängig vom Modell Entfernen Sie bei Beschädigungen de...

Page 6: ...s dimensions maximales autorisées Veillez à ne pas charger le produit asymétri quement Lors de l ajustage veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas dépasser la charge maximale autorisée Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée en fonction du modèle En cas de détérioration du produit retirez immédiate ment la charge installée et cessez d utiliser le pro...

Page 7: ...ulares de tiempo trimestralmente como mínimo Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica A la hora de desplazarlo asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma asimétrica y de que no se supere...

Page 8: ...ит к превышению допустимых значений веса Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки в зависимости от модели В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать 4 Область применения и характеристики Кронштейн предназначен для настенного крепления плоских мониторов только в жилых помещениях Запрещается применять кронштейн вне помещений Запрещается использовать кронштейн не по наз...

Page 9: ...me ammesse Non caricare il prodotto in modo asimmetrico Durante la regolazione prestare attenzione che il prodotto non venga caricato in modo asimmetrico e che non venga superato il carico massimo Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato a seconda del modello In caso di danni del prodotto rimuovere immediatamente il carico applicato e non utilizzare più il prodotto 4 Campo d...

Page 10: ...hiervoor overschreidt Let erop het product niet asymmetrisch te belasten Let erop bij het verstellen dat het product niet asymmetrisch wordt belast en daarbij de maximaal toelaatbare draagkracht van het product wordt overschreden Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht afhankelijk van het model Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik ...

Page 11: ... το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο Κατά την μετατόπιση φροντίστε ώστε το προϊόν να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο τρόπο προκαλώντας υπέρβαση τη μέγιστης αναφερόμενης αντοχής Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο ανάλογα με το μοντέλο Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέ...

Page 12: ...ry Nie obciążać produktu asymetrycznie Podczas przestawiania zwrócić uwagę aby nie obciążać produktu asymetrycznie ani nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru zależnie od modelu W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować więcej produktu 4 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do m...

Page 13: ...llításnál ügyeljen arra hogy ne aszimmetrikusan legyen a termék terhelve és közben a maximálisan megengedett teherbírás ne legyen túllépve Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül modelltől függően A termék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja tovább a terméket 4 Alkalmazhatóság és műszaki adatok Ez a fali tartó szerelvény lapképernyő...

Page 14: ... aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně Dbejte na to aby nebyl produkt zatěžován asymetricky a nebyla překročena maximální povolená nosnost V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup v závislosti na modelu V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěné zařízení a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro ...

Page 15: ...rozmery Dbajte na to aby bol výrobok zaťažovaný rovnomerne Dbajte na to aby nebol produkt zaťažovaný asymetricky a nebola prekročená maximálna prípustná nosnosť V blízkosti umiestnenej záťaže udržujte bezpečnostný odstup v závislosti od modelu V prípade poškodenia výrobku ihneď odstráňte umiestnené zariadenie a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený na montáž ...

Page 16: ...s previstas Certifique se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente Ao ajustar certifique se de que o produto não é carregado assimetricamente e que a carga máxima permitida não é excedida Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada variável em função do modelo Em caso de danificação remova imediatamente a carga colocada e não continue a utilizar o produto 4 Área de...

Page 17: ...yük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir Ayarını değiştirirken ürünün asimetrik olarak yüklenmemesine ve izin verilen maksimum taşıma kapasitesi değerinin geçilmemesine dikkat edin Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın modele göre değişir Üründe hasar oluştuğunda üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık kullanmayınız 4 Uygulama alanı ve tekn...

Page 18: ...și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produsului și să nu aplicați nici o sarcină suplimentară care poate duce la depășirea încărcării maxime aprobate Aveţi grijă să nu încărcaţi asimetric produsul La reglare vă rugăm să aveți grijă să nu încărcaţi produsul asimetric şi să nu depăşiţi astfel greutatea maximă admisă Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată în funcție...

Page 19: ...de maximalt tillåtna måtten för detta Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt Vid justeringen är det viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt och att den maximalt tillåtna belastningen då överskrids Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten styrs av modellen Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte produkten mer 4 Användningsområde och ...

Page 20: ...ää suurimmat sallitut mitat Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti Varmista säätöjä tehdessäsi ettei tuotetta kuormiteta epäsymmetrisesti eikä sen suurin sallittu kuormitus ylity Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä riippuu mallista Jos tuote on vaurioitunut poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää 4 Käyttöalue ja tekniset eritelmät Telinettä käytetään lit...

Page 21: ...оверявате уверете се че продукта не е натоварен с тегло над допустимото или с размери над допустимото Уверете се че продуктът е монтиран симетрично По време на настройка и проверка на монтажа уверете се че продуктът е монтиран симетрично и не надвишава максимално допустимото тегло Поддържайте чиско мястото на монтаж спрямо модела В случай на повреда в продукта премахнете товара който е монтиран на...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ... 0 DG 00108722_36 12 19 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: