Hama 00108722 Operating Instructions Manual Download Page 4

2

G

Operating instruction

Thank you for choosing a Hama product.

Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep

these instructions in a safe place for future reference. If you sell the device, please pass

these operating instructions on to the new owner.

1. Explanation of Warning Symbols and Notes

Warning

This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific

hazards and risks.

Note

This symbol is used to indicate additional information or important notes.

2. Package Contents

TV wall bracket

• Cable ties

Wall plate cover (2x)

• Installation kit (see contents, Fig. 1)

Drilling template

• These operating instructions

Note

Please check that the installation kit is complete before installing the

bracket and ensure that none of the parts are faulty or damaged.

3. Safety Notes

Warning

Given the multitude of terminal devices and wall structures available on the market,

the supplied mounting kit is unable to cover every option.

It occasionally happens that the screws for attaching the terminal device to the wall

bracket are too long.

Please note that the supplied wall plugs are for use with concrete brick and solid

brick walls only.

Read the operating instructions for your terminal device before attempting to mount

it. The instructions provide information about the type and measurements of suitable

fastening materials.

If the supplied mounting kit does not contain suitable fastening materials for

mounting the terminal device, purchase these from a specialised dealer.

If the wall on which the bracket is to be mounted is made of different material types

and construction types to those specified, purchase suitable mounting materials from

a specialised dealer.

Never apply force during mounting. This can damage your end device or wall

bracket.

If in doubt, have this product mounted by a qualified technician - do not attempt to

mount it yourself!

Note – Commercial use

If the device is used commercially, increased duty of care requirements apply.

Therefore, please observe the accident prevention regulations of the German

employer’s liability insurance association for electrical systems and equipment.

Please also observe all accident prevention regulations from other applicable

employer’s liability insurance associations and accident insurance companies, as well

as any legal regulations applicable to the particular industry and/or location.

The wall bracket must be installed by trained personnel or by a special technician,

especially when installed in schools, educational institutions, hobby/self-service

workshops or other publicly accessible institutions.

Secure the product and the attached load against falling using suitable equipment

(e.g. an arresting cable) and in accordance with locally applicable regulations.

We strongly recommend these additional safeguards even if they are not legally

required.

Have trained personnel carry out regular inspections to ensure that the product is

securely installed, properly functioning and in acceptable condition (we recommend

inspections at least every 6 months, or more frequently if required for the particular

location) and then document these inspections.

Do not mount the product above locations where persons might linger.

Once you have mounted the product and the attached load, check that they are

sufficiently secure and safe to use.

You should repeat this check at regular intervals

(at least every three months).

When doing so, ensure that the product does not exceed its maximum permitted carrying

capacity and that no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached.

Make sure that the product is loaded symmetrically.

During adjustment, ensure that the product is loaded symmetrically and that the

maximum permitted carrying capacity is not exceeded.

Maintain the necessary safety clearance around the attached load (depending on the model).

In the event of damage to the product, remove the attached load and stop using the

product.

4. Intended use and specifications

The bracket is used for wall mounting flat panel displays for non-commercial, private

household use.

The bracket is only intended for use within buildings.

Use the bracket only for the intended purpose.

Maximum load bearing capacity:

25 kg

Screen size:

25.0 - 66.0 cm (US: 10" - 26")

Depth:

4.7 cm - 23.1 cm

Angle:

up to +5°/-15° (depends on the device)

Pivoting range:

up to 180° on 2 joints and 1 carrier arms

(depends on the device)

Wall mounting plate dimensions:

5.5 x 21.9 cm

Mounting holes:

according to the VESA standard 100x100

5. Installation requirements and installation

Note

Only mount the TV wall bracket with the help of a second person. Get the support

and help you need.

Different end devices have different options for connecting cables and other devices.

Before installation, ensure that the necessary connections will still be accessible

after installation.

The same mounting kit is included with all of our TV wall brackets. Depending on

the product and mounting type, you may not need to use the entire mounting kit.

Unneeded screws and other small parts may be left over, even if the wall bracket

is properly mounted. Keep these leftover parts with the operating instructions in a

safe place, just in case you might need them later on (e.g. should you move, sell the

product, mount the wall bracket in a different location, buy a new TV, etc).

Warning

This product is suitable for wall mounting only.

Before installing the bracket, ensure that the wall on which the television is to be

mounted is suitable for the weight and make sure that no electrical wires, water, gas

or other lines are located at the installation location.

Please note that the provided wall anchors are only approved for concrete and solid

brick walls.

Observe the other warnings and safety instructions.

Proceed step-for-step in accordance with the illustrated installation instructions (Fig. 1 ff.).

During installation, the hinges are to be adjusted so that the TV can be moved side-to-side.

Check whether your television is level using the included spirit level. If necessary, adjust

the wall plate.

Note

Given the multitude of terminal devices available on the market, we cannot describe

all possible mounting options here.

Please ensure that the bracket lays flat and evenly on the back of the television.

Use the enclosed spacer to even out any unevenness on the back of the television.

Ensure that all screws have the proper length and can be mounted until they are

hand-tight (see Fig. 2).

6. Setting and maintenance

Note

Only adjust the TV wall bracket with the help of a second person. Get the support and

help you need.

To adjust the tilt, loosen the lever fixing screws slightly, set the desired tilt and retighten

the screws securely. If the fixing screw is turned as far as it will go, you can pull on it

gently while turning it to position it for other settings. (Fig. 3a)

Screws do not have to be loosened for side-to-side movement.

Check that the bracket is secure and safe to use at regular intervals (at least every three

months). Only use water or standard household cleaners for cleaning.

7. Warranty Disclaimer

Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting

from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe

the operating instructions and/or safety notes.

Summary of Contents for 00108722

Page 1: ... Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00 108722 108736 ...

Page 2: ...tallation kit A1 6x50 x4 D1 M8x12 x4 A2 Ø8x40 x4 D2 M8x20 x4 D3 M8x30 x4 A3 M8 x4 E1 M4x12 x4 B1 M6 x4 E2 M4x20 x4 B2 Ø8x10 x4 E3 M4x45 x4 B3 Ø8x20 x4 F1 x1 C1 M6x12 x4 F2 x1 C2 M6x20 x4 not included 1b 1a A2 F2 F1 60mm ...

Page 3: ...3b 3a 2 1c 1 2 Flat TV backside flache TV Rückseite Curved TV backside gewölbte TV Rückseite B1 B1 E1 E3 B2 E2 E3 B2 B1 E1 E2 E3 A1 A3 ...

Page 4: ...at no load exceeding the maximum permitted dimensions is attached Make sure that the product is loaded symmetrically During adjustment ensure that the product is loaded symmetrically and that the maximum permitted carrying capacity is not exceeded Maintain the necessary safety clearance around the attached load depending on the model In the event of damage to the product remove the attached load a...

Page 5: ... angebracht wird die die maximal zulässigen Maße hierfür überschreitet Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu belasten Achten Sie beim Verstellen darauf dass das Produkt nicht asymmetrisch belastet wird und dabei die maximal zulässige Tragfähigkeit überschritten wird Halten Sie einen Sicherheitsabstand um die angebrachte Last ein abhängig vom Modell Entfernen Sie bei Beschädigungen de...

Page 6: ...s dimensions maximales autorisées Veillez à ne pas charger le produit asymétri quement Lors de l ajustage veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas dépasser la charge maximale autorisée Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée en fonction du modèle En cas de détérioration du produit retirez immédiate ment la charge installée et cessez d utiliser le pro...

Page 7: ...ulares de tiempo trimestralmente como mínimo Asegúrese de no sobrepasar la capacidad de carga máxima admisible del producto y de que no se colocarán en él cargas cuyas dimensiones sean mayores que las dimensiones máximas admisibles Asegúrese de no cargar el producto de forma asimétrica A la hora de desplazarlo asegúrese de que el producto no se vea cargado de forma asimétrica y de que no se supere...

Page 8: ...ит к превышению допустимых значений веса Соблюдать безопасный зазор вокруг нагрузки в зависимости от модели В случае повреждения изделия снять нагрузку и больше не эксплуатировать 4 Область применения и характеристики Кронштейн предназначен для настенного крепления плоских мониторов только в жилых помещениях Запрещается применять кронштейн вне помещений Запрещается использовать кронштейн не по наз...

Page 9: ...me ammesse Non caricare il prodotto in modo asimmetrico Durante la regolazione prestare attenzione che il prodotto non venga caricato in modo asimmetrico e che non venga superato il carico massimo Rispettare la distanza di sicurezza intorno al carico applicato a seconda del modello In caso di danni del prodotto rimuovere immediatamente il carico applicato e non utilizzare più il prodotto 4 Campo d...

Page 10: ...hiervoor overschreidt Let erop het product niet asymmetrisch te belasten Let erop bij het verstellen dat het product niet asymmetrisch wordt belast en daarbij de maximaal toelaatbare draagkracht van het product wordt overschreden Neem een veiligheidsafstand om de aangebrachte last in acht afhankelijk van het model Verwijder bij beschadigingen aan het product direct de aangebrachte last en gebruik ...

Page 11: ... το οποίο να ξεπερνά τη μέγιστη επιτρεπόμενη τιμή Προσέξτε ώστε το προϊόν να μην καταπονείται με ασύμμετρο τρόπο Κατά την μετατόπιση φροντίστε ώστε το προϊόν να μην επιβαρυνθεί με ασύμμετρο τρόπο προκαλώντας υπέρβαση τη μέγιστης αναφερόμενης αντοχής Κρατήστε την απαραίτητη απόσταση ασφαλείας γύρω από το τοποθετημένο φορτίο ανάλογα με το μοντέλο Σε περίπτωση που το προϊόν έχει υποστεί ζημιές αφαιρέ...

Page 12: ...ry Nie obciążać produktu asymetrycznie Podczas przestawiania zwrócić uwagę aby nie obciążać produktu asymetrycznie ani nie przekroczyć maksymalnie dopuszczalnej nośności Zachować odstęp bezpieczeństwa wokół przymocowanego ciężaru zależnie od modelu W razie uszkodzenia produktu natychmiast usunąć zamocowany ciężar i nie stosować więcej produktu 4 Zastosowanie i specyfikacja Uchwyt przeznaczony do m...

Page 13: ...llításnál ügyeljen arra hogy ne aszimmetrikusan legyen a termék terhelve és közben a maximálisan megengedett teherbírás ne legyen túllépve Tartsa be a biztonsági távolságot az elhelyezett teher körül modelltől függően A termék megrongálódása esetén azonnal távolítsa el az elhelyezett terhet és ne használja tovább a terméket 4 Alkalmazhatóság és műszaki adatok Ez a fali tartó szerelvény lapképernyő...

Page 14: ... aby byl výrobek zatěžován rovnoměrně Dbejte na to aby nebyl produkt zatěžován asymetricky a nebyla překročena maximální povolená nosnost V blízkosti umístěné zátěže udržujte bezpečnostní odstup v závislosti na modelu V případě poškození výrobku ihned odstraňte umístěné zařízení a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro ...

Page 15: ...rozmery Dbajte na to aby bol výrobok zaťažovaný rovnomerne Dbajte na to aby nebol produkt zaťažovaný asymetricky a nebola prekročená maximálna prípustná nosnosť V blízkosti umiestnenej záťaže udržujte bezpečnostný odstup v závislosti od modelu V prípade poškodenia výrobku ihneď odstráňte umiestnené zariadenie a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený na montáž ...

Page 16: ...s previstas Certifique se de que não sobrecarrega o produto assimetricamente Ao ajustar certifique se de que o produto não é carregado assimetricamente e que a carga máxima permitida não é excedida Mantenha uma distância de segurança relativamente à carga colocada variável em função do modelo Em caso de danificação remova imediatamente a carga colocada e não continue a utilizar o produto 4 Área de...

Page 17: ...yük yükle yüklenmemesine dikkat ediniz Ürün asimetrik olarak yüklenmemelidir Ayarını değiştirirken ürünün asimetrik olarak yüklenmemesine ve izin verilen maksimum taşıma kapasitesi değerinin geçilmemesine dikkat edin Bağlanan yüke gerekli bir güvenlik mesafesin bırakın modele göre değişir Üründe hasar oluştuğunda üzerindeki yükü derhal kaldırın ve ürünü artık kullanmayınız 4 Uygulama alanı ve tekn...

Page 18: ...și să nu depășiți capacitatea maximă de încărcare a produsului și să nu aplicați nici o sarcină suplimentară care poate duce la depășirea încărcării maxime aprobate Aveţi grijă să nu încărcaţi asimetric produsul La reglare vă rugăm să aveți grijă să nu încărcaţi produsul asimetric şi să nu depăşiţi astfel greutatea maximă admisă Păstrați o distanță de siguranță față de greutatea plasată în funcție...

Page 19: ...de maximalt tillåtna måtten för detta Var noga med att inte belasta produkten osymmetriskt Vid justeringen är det viktigt att produkten inte belastas osymmetriskt och att den maximalt tillåtna belastningen då överskrids Håll ett säkerhetsavstånd runt den pålagda lasten styrs av modellen Ta genast bort den pålagda lasten när produkten är skadad och använd inte produkten mer 4 Användningsområde och ...

Page 20: ...ää suurimmat sallitut mitat Varo kuormittamasta tuotetta epäsymmetrisesti Varmista säätöjä tehdessäsi ettei tuotetta kuormiteta epäsymmetrisesti eikä sen suurin sallittu kuormitus ylity Säilytä turvaväli kiinnitetyn kuorman ympärillä riippuu mallista Jos tuote on vaurioitunut poista kiinnitetty kuorma välittömästi äläkä käytä tuotetta enää 4 Käyttöalue ja tekniset eritelmät Telinettä käytetään lit...

Page 21: ...оверявате уверете се че продукта не е натоварен с тегло над допустимото или с размери над допустимото Уверете се че продуктът е монтиран симетрично По време на настройка и проверка на монтажа уверете се че продуктът е монтиран симетрично и не надвишава максимално допустимото тегло Поддържайте чиско мястото на монтаж спрямо модела В случай на повреда в продукта премахнете товара който е монтиран на...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ... 0 DG 00108722_36 12 19 All listed brands are trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: