background image

4

F

Mode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.

Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et consignes suivantes. Veuillez

conserver ce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoir le consulter en cas de besoin.

Transmettez-le au nouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d‘avertissement et des remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre

attention sur des dangers et risques particuliers.

Remarque

Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques

importantes.

2. Contenu de l‘emballage

Support mural TV

Bras porteurs TV (2 unités)

Kit de montage (contenu, voir fig. 1)

Mode d‘emploi

Remarque

Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que le kit de montage

livré est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou endommagées.

3. Consignes de sécurité

Avertissement

En raison de la quantité d‘appareils et constructions murales disponibles sur le

marché, le kit de montage fourni ne peut convenir à toutes les possibilités.

Dans certains cas rares, il est possible que les vis soient trop longues pour fixer

l‘appareil au support mural.

Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent

uniquement aux murs en béton ou en briques.

Veuillez lire le mode d‘emploi de votre appareil avant le montage. Ce mode d‘emploi

vous fournit généralement des renseignements concernant le type et les dimensions

des matériaux de fixation.

Procurez-vous le matériel de fixation adapté à votre appareil dans un commerce

spécialisé dans où celui-ci n‘est pas inclus dans le kit de montage fourni.

Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé si

la paroi sur laquelle vous envisagez installer votre appareil exige un autre type de

matériel ou de construction.

N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors du montage ; une force excessive

est susceptible d‘endommager votre appareil ou le support mural.

En cas de doute, veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié afin de réaliser le

montage de ce produit et ne tentez par de l‘installer par vos propres moyens.

N‘installez pas le produit à un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir.

Une fois le montage du produit réalisé et la charge installée, vérifiez la solidité et la

sécurité d‘utilisation de l‘ensemble.

Refaites ce contrôle à intervalles réguliers

(au moins trimestriels).

Veillez à ne pas dépasser la charge maximale autorisée du produit et à n‘y fixer aucune

charge dépassant les dimensions maximales autorisées.

Veillez à ne pas charger le produit asymétri-quement.

Lors de l‘ajustage, veillez à ne pas charger le produit asymétriquement et à ne pas

dépasser la charge maximale autorisée.

Respectez une distance de sécurité autour de la charge installée (en fonction du

modèle).

En cas de détérioration du produit, retirez immédiatement la charge installée et cessez

d‘utiliser le produit.

4. Domaine d'application et spécifications

Ce support est utilisé pour le montage mural d‘écrans plats dans une installation

domestique non commerciale.

Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l‘intérieur d‘un bâtiment.

Utilisez le support exclusivement en conformité avec l‘usage prévu.

Charge maximale:

00108716: 30 kg

00108717: 35 kg

Diagonale d‘écran:

00108716: 81,0 - 165,0 cm (US: 32" - 65")
00108717: 81,0 - 191,0 cm (US: 32" - 75")

Profondeur:

5.2 cm

Inclinaison:

-15°/+5° (dépend de l’appareil)

Dimension de la plaque de fixation

murale:

00108716: 44,5 x 10,5 cm

00108717: 64,5 x 10,5 cm

Fixation:

conforme au standard VESA:
00108716: 400x400

00108717: 600x400

5. Préparatifs de montage et installation

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour l‘installation du support mural TV. Assurez-

vous de l‘aide et de l‘assistance d‘une autre personne.

Les différents terminaux disposent de différentes options de connexion de câblage

et de connexion à d‘autres appareils. Avant l‘installation, veuillez contrôler que vous

pouvez toujours bien accéder aux raccords nécessaires après le montage.

Un kit de montage identique est fourni avec tous nos supports muraux TV. En

fonction du produit et du type de montage, vous n‘aurez pas besoin de l‘intégralité

du kit de montage pour installer le support. Il est donc possible qu‘il vous reste

des vis ou d‘autres petites pièces non utilisées, même en cas de montage correct.

Veuillez conserver ces pièces avec le mode d‘emploi en lieu sûr pour toute utilisation

ultérieure (vente du produit, déménagement, transformation du support mural,

nouveau téléviseur, etc.).

Avertissement

Ce produit convient uniquement pour un montage mural.

Avant l‘installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir le support

dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids de l‘appareil et

qu‘aucune conduite d‘électricité, d‘eau, de gaz ni aucune autre conduite ne passe

dans cette partie de la cloison.

Tenez bien compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs

en béton ou en briques.

Respectez tous les avertissements et les consignes de sécurité.

Procédez étape par étape conformément à la notice de montage (fig. 1 et suivantes).

Remarque

En raison de la quantité d’appareils disponibles sur le marché, toutes les variantes de

montage ne peuvent être décrites ici.

Veillez à ce que le support soit bien droit et posé à plat sur la face arrière du

téléviseur.

Utilisez les écarteurs fournis pour compenser les inégalités de la face arrière du

téléviseur.

Veillez à ce que toutes les vis présentent la bonne longueur et soient fermement

serrées (voir fig. 3).

6. Réglage & entretien

Remarque

Deux personnes sont nécessaires pour ajuster le support mural TV. Assurez-vous de l‘aide

et de l‘assistance d‘une autre personne.

Pour ajuster l‘inclinaison, desserrez les vis de fixation latérales, réglez l‘inclinaison

souhaitée, puis resserrez les vis à fond.

Contrôlez la solidité et la sécurité de fonctionnement de l‘installation à intervalles

réguliers (au moins trimestriels). Pour le nettoyage, utilisez uniquement de l‘eau ou un

détergent ménager courant.

Afin de sécuriser la fixation, suspendez les bras porteurs dans la plaque murale et serrez

les deux vis.

7. Exclusion de garantie

La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages

provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou

encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes

de sécurité.

Summary of Contents for 00108716

Page 1: ... Mode d emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Ръководство за обслужване BG 00108716 00108717 ...

Page 2: ...stallation kit A1 8x50 x4 C2 M6x20 x4 A2 Ø10x50 x4 D1 M8x12 x4 D2 M8x20 x4 A3 M8 x4 D3 M8x30 x4 B1 M6 x4 D4 M8x45 x4 B2 Ø8x10 x4 E1 M4x12 x4 B3 Ø8x20 x4 E2 M4x20 x4 C1 M6x12 x4 F1 x1 only included in 00108716 1 70mm Ø10mm ...

Page 3: ...A3 A2 A1 F1 2 13 3 Flat TV backside Flache TV Rückseite B1 C1 D1 D4 E1 Curved TV backside Gewölbte TV Rückseite B1 B2 C2 D2 D4 E2 B3 D3 D4 B1 B2 B3 C1 C2 D1 D2 D3 D4 E1 E2 4 Wall Wand Wall Wand ...

Page 4: ...displays for non commercial private household use The bracket is only intended for use within buildings Use the bracket only for the intended purpose Maximum load bearing capacity 00108716 30 kg 00108717 35 kg Screen size 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Depth 5 2 cm Angle 15 5 depends on the device Wall mounting plate dimensions 00108716 44 5 x 10 5 cm 00108717 64 5...

Page 5: ...ie das Produkt nicht weiter 4 Anwendungsbereich und Spezifikationen Die Halterung dient der Wandbefestigung von Flachbildschirmen für den privaten nicht gewerblichen Haushaltsgebrauch Die Halterung ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden vorgesehen Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck Maximale Tragekraft 00108716 30 kg 00108717 35 kg Bildschirmdiagonal...

Page 6: ... non commerciale Le support est destiné à une utilisation exclusivement à l intérieur d un bâtiment Utilisez le support exclusivement en conformité avec l usage prévu Charge maximale 00108716 30 kg 00108717 35 kg Diagonale d écran 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Profondeur 5 2 cm Inclinaison 15 5 dépend de l appareil Dimension de la plaque de fixation murale 0010871...

Page 7: ... utilizando el producto 4 Campo de aplicación y especificaciones El soporte sirve para fijar pantallas planas a la pared para el uso doméstico privado no comercial El soporte está diseñado sólo para el uso dentro de edificios Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado Capacidad de carga máxima 00108716 30 kg 00108717 35 kg Diagonal de pantalla 00108716 81 0 165 0 cm ...

Page 8: ...зовать кронштейн не по назначению Максимальная нагрузка 00108716 30 кг 00108717 35 кг Диагональ экрана 00108716 81 0 165 0 см US 32 65 00108717 81 0 191 0 см US 32 75 Глубина 5 2 см Наклон 15 5 в зависимости от модели Размер стеновой панели 00108716 44 5 x 10 5 см 00108717 64 5 x 10 5 см Крепежные отверстия соответствуют стандартам VESA до 00108716 400x400 00108717 600x400 5 Подготовка к монтажу и...

Page 9: ...piatti per l uso domestico privato non commerciale Il supporto è stato concepito solo per l utilizzo all interno degli edifici Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto Carico massimo 00108716 30 kg 00108717 35 kg Diagonale schermo 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Profondità 5 2 cm Inclinazione 15 5 dipendente dall apparecchio Misure della piastra d...

Page 10: ...bevestiging van flatscreens voor privé en huishoudelijk gebruik De houder is alleen bedoeld voor gebruik ín gebouwen Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is Maximale belasting 00108716 30 kg 00108717 35 kg Beeldschermdiagonaal 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Diepte 5 2 cm Hellingshoek 15 5 afhankelijk van de apparatuur Afmeting van de wan...

Page 11: ... εφαρμογής και τεχνικά χαρακτηριστικά Το στήριγμα χρησιμοποιείται για την επιτοίχια στερέωση επίπεδων οθονών για σκοπούς οικιακής χρήσης Το στήριγμα προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων Το στήριγμα πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται Μέγιστη αντοχή 00108716 30 kg 00108717 35 kg Διαγώνιος οθόνης 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Βάθος 5 2...

Page 12: ...lewizora na ścianie Uchwyt przeznaczony do użytku domowego Uchwyt należy użytkować tylko w zamkniętych pomieszczeniach Uchwyt należy użytkować tylko i wyłączenie z jego przeznaczeniem Maksymalny udźwig 00108716 30 kg 00108717 35 kg Średnica telewizora 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Głębokość 5 2 cm Pochylenie 15 5 w zależności od urządzenia Wymiary modułu mocowaneg...

Page 13: ...szülékekhez készült nem kereskedelmi hanem magán használati célra A fali tartó szerelvény megbízhatóan csak beltéri használatra alkalmazható Kérjük hogy ezt a tartót kizárólag arra a célra használja amire tervezték Maximális terhelhetőség 00108716 30 kg 00108717 35 kg Képernyőátmérő 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Mélysége 5 2 cm Dönthetőség 15 5 készüléktől függően...

Page 14: ...e umístěné zařízení a výrobek již dále nepoužívejte 4 Oblast použití a specifikace Držák je určen pro montáž plochého televizoru na zeď pro nekomerční domácí použití Držák je určen pouze pro použití v budovách Používejte držák pouze ke stanovenému účelu Maximální nosnost 00108716 30 kg 00108717 35 kg Uhlopříčka obrazovky 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Hloubka 5 2 c...

Page 15: ...ie a výrobok ďalej nepoužívajte 4 Oblasť použitia a špecifikácia Držiak je určený na montáž plochého televízora na stenu pre nekomerčné domáce použitie Držiak je určený len pre použitie v budovách Používajte držiak len k stanovenému účelu Maximálna nosnosť 00108716 30 kg 00108717 35 kg Uhlopříčka obrazovky 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Hĺbka 5 2 cm Sklon 15 5 v zá...

Page 16: ...ãs planos utilizados para fins privados O suporte é adequado apenas para instalação em interiores Utilize o suporte apenas para a finalidade prevista Capacidade máxima de carga 00108716 30 kg 00108717 35 kg Diagonal do ecrã 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Profundidade 5 2 cm Inclinação 15 5 em função do aparelho Dimensão da placa de fixação na parede 00108716 44 5 x...

Page 17: ...n düz ekranları bağlamak için tasarlanmıştır ticari olarak kullanılmamalıdır Bu duvar bağlantısı sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır Duvar bağlantısını sadece amacına uygun olarak kullanınız Maksimum taşıma kapasitesi 00108716 30 kg 00108717 35 kg Diyagonal ekran boyutu 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Derinlik 5 2 cm Eğim 15 5 cihaza bağlı Duvar bağlant...

Page 18: ...icații Suportul serveşte la fixarea ecranelor plate numai în utilizare casnică utilizarea industrială fiind interzisă Suportul este conceput numai pentru utilizarea în interiorul clădirilor Folosiţi suportul numai în scopul pentru care a fost conceput Forță portantă maximă 00108716 30 kg 00108717 35 kg Diagonala ecranului 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Lățime 5 2 c...

Page 19: ...ndningsområde och specifikationer Fästet är avsett för väggmontering av plattskärmar för privat bruk icke yrkesmässig hushållsanvändning Fästet är bara avsett för användning inne i byggnader Använd bara fästet till det som det är avsett för Maximal bärkraft 00108716 30 kg 00108717 35 kg Bildskärmsmått diagonalt 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Djup 5 2 cm Lutning 15 ...

Page 20: ...isessä ei kaupallisessa kotikäytössä Telinettä ei ole tarkoitettu käyttöön sisätiloissa Käytä telinettä ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen Kestää enintään 00108716 30 kg 00108717 35 kg Kuvaruudun halkaisija 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Syvyys 5 2 cm Kallistus 15 5 riippuu laitteesta Seinäkiinnity slevyn mitat 00108716 44 5 x 10 5 cm 00108717 64 5 x 10 5 ...

Page 21: ...ката е предназначена да се ползва в сгради Използвайте стойката само по предназначение Максимален капацитет на товар 00108716 30 kg 00108717 35 kg Размер на дисплея 00108716 81 0 165 0 cm US 32 65 00108717 81 0 191 0 cm US 32 75 Дълбочина 5 2 cm Ъгъл 15 5 riippuu laitteesta Размер на стойката за стена 00108716 44 5 x 10 5 cm 00108717 64 5 x 10 5 cm Монтажни отвори Според VESA стандарт до 00108716 ...

Page 22: ...fre à ce produit une garantie de fabricant étendue quant à l absence de défauts l utilisabilité la fabrication et la durabilité des matériaux employés pendant une période spécifiée de 10 ans La compatibilité de ce produit avec d éventuels nouveaux standards développés ultérieurement ne sera pas prise en compte par cette garantie Durant cette période la société Hama GmbH Co KG réparera le défaut de...

Page 23: ...ontattarci volentieri anche presso www hama de oppure telefonicamente al numero 09091 502 0 N Garantievoorwaarden Op dit product geeft HAMA GmbH Co KG een uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van gebreken de bruikbaarheid de verwerking en de houdbaarheid van de gebruikte materialen tijdens de aangegeven periode Verder uitgesloten is de compatibiliteit van het product met toekomstige stan...

Page 24: ... GmbH Co KG hivatalos garanciát vállal ha szükséges a díjmentes javításra vagy a termék cseréjére Egy adott termék esetében a jótállási időszak a vásárlás napjától számítva kezdődik és az egész EU ban érvényes A rendelkezésre álló garanciális szolgáltatás az egyéb jogokat nem érinti A garancia szolgáltatás nem terjed ki a sérülésekre a felhasználó által okozott nem megfelelő használatból eredő hib...

Page 25: ...nizi de ekleyerek bize başvurabilirisiniz Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Bizimle www hama de adresi veya 09091 502 0 telefon numarası üzerinden de irtibat kurabilirsiniz M Dispoziții de garanție Pentru acest produs HAMA GmbH Co KG vă oferă o garanţie de producător extinsă la folosirea fără defecte utililatea procesarea şi a termenului de valabilitate a materialelor folosite pe o peri...

Page 26: ...itteesta www hama de tai puhelimella numerosta 09091 502 0 B Гаранционни условия HAMA GmbH Co KG Ви дава удължена гаранция на производителя за продукта която покрива липсата на дефекти използваемост изработка и дълготрайност на използваните материали за период от 10 години Изключваме възможността за съвместимост с бъдещи стандарти за разработване на хардуер По преценка на Hama GmbH Co KG валидни з...

Page 27: ...25 ...

Page 28: ...trademarks of the corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied Service Support www hama com 49 9091 502 0 DG Hama GmbH Co KG 86652 Monheim Germany ...

Reviews: