Halsey Taylor HTVZD 1A Series Owner'S Manual Download Page 5

Page 5

1000003090  (Rev. B - 10/16)

HTVZD*1A     HTVZDWF*1A     HTVZ8*1B     HTVZ8WF*1B

Lower and Upper Shroud

To access the refrigeration system and plumbing connections, remove four screws from bottom 

of cooler to remove the lower shroud.  To remove the upper shroud for access to the pushbars, 

regulator, solenoid valve or other components located in the top of the unit, remove lower shroud, 

disconnect drain, remove four screws from tabs along lower edge of upper shroud, unplug two wires 

and water tube.

Switches Behind the Push Bar

The regulator, in an HTVZ cooler is always held fully open by the use of a single regulator nut (See 

Fig. 5).  Water is not dispensed until the pushbar is depressed to activate a switch which then opens 

a solenoid valve.  When installing the regulator nut, the regulator spring must be depressed while 

turning the nut. 

Single bar units will have the same wiring as side push bar units but will not have the extra leads 

attached to sidebars.

To remove sidebars, from the inside compress the flared tabs and pull out carefully.  To reinstall side 

pushbars, the front of the pushbar is inserted first.  While keeping the switch depressed, snap the 

rear of the pushbar into position.

Las cubiertas inferiores y superiores

Para obtener acceso al sistema de refrigeración y las conexiones de plomería, retire cuatro tornillos 

de la parte inferior del enfriador para así poder retirar la cubierta inferior.  Para retirar la cubierta 

superior para obtener acceso a las barras topes de empuje, regulador, la válvula del solenoide u 

otros componentes ubicados en la parte superior de la unidad, retire la cubierta inferior, desconecte 

el tubo de desagüe, retire cuatro tornillos de las lengüetas a lo largo del borde inferior de la cubierta 

superior, desenchufe dos cables y la tubería de agua.

Interruptores detrás de la barra tope de empuje

El enfriador HTVZ es parecido a un sensor fotoeléctrico en que el regulador siempre está completa-

mente abierto pero no surte el agua hasta que la barra tope se empuje (Figura 5).  Se escuchará un 

sonido de chasquidos al activar el interruptor y la válvula del solenoide.  Una sola tuerca del regula-

dor mantiene abierto el regulador en todo momento.  Al instalar la tuerca, es necesario presionar el

resorte del regulador mientras gira la tuerca.

Unidades con una sola barra tendrán el mismo cableado que las unidades con barras topes laterales 

pero no tendrán los cables extras conectados a las barras laterales.

Para retirar las barras laterales, desde el interior, hay que contraer las lengüetas acampanadas y 

retire cuidadosamente.  Para reinstalar las barras topes laterales, se debe introducir la parte frontal 

de las barras primero.  Con el interruptor presionado, encaje con un chasquido la parte posterior de 

la barra tope en la posición correcta.

Enveloppes de Protection Supérieure et Inférieure

 

Pour accéder au système de réfrigération et aux raccords de plomberie, retirez les six vis situées au 

bas du refroidisseur pour retirer l’enveloppe inférieure. 

Pour retirer l’enveloppe supérieure afin d’avoir accès aux boutons-poussoir, au régulateur, à l’électro-

robinet ou à tout autre composant situé au sommet de l’unité, retirez l’enveloppe inférieure, décon-

nectez le drain, retirez les quatre vis des pattes situées le long de l’arête inférieure de l’enveloppe 

supérieure, et débranchez les deux câbles ainsi que le raccordement en eau.

Interrupteurs derrière le bouton-poussoir

 

Le refroidisseur HTVZ a un fonctionnement similaire à celui d’un capteur photo-électrique, 

dans le sens où le régleur est toujours complètement ouvert mais ne dispense de l’eau 

que lorsque l’on presse le bouton-poussoir (composant 5). Un cliquetis se produit quand 

l’interrupteur et l’électrorobinet se mettent en marche. Un seul écrou de régleur maintient 

le régleur en position ouverte en permanence. Lors de l’installation de l’écrou, le ressort de 

détente doit être en position relâchée pendant le réglage de l’écrou.

 

Les unités à une barre possèdent le même câblage que les unités à boutons-poussoir 

latéraux mais ne possèdent pas les connections supplémentaires attachées aux barres 

latérales. 

Afin de retirer les barres latérales, pressez les pattes évasées de l’intérieur et tirez douce-

ment. Pour réinstaller les barres latérales, la partie avant est d’abord insérée. En gardant 

l’interrupteur relâché, encastrez l’arrière du bouton-poussoir en position.

Service Instructions

Atienda a Instrucciones

Entretenir des Instructions

12 

- Bubbler Assembly

Montaje del grifo

Assemblée du 

barboteur

Fig. 3

2

12

22

15

6, 7

9

Bubbler

To remove the bubbler, first disconnect the power supply. The underside of the bubbler can be 

reached through the access panel (Item 7) on the underside of the upper shroud (Item 6). Remove 

the access panel by removing the retaining screw. To remove the bubbler, loosen bubbler nipple from 

the underside of the bubbler and remove the tubing from the quick connect fitting per the Operation 

Of Quick Connect Fittings section in the General Instructions. After servicing, replace the access 

panel and retaining screw.

Barboteur

Pour déposer le barboteur, débranchez d’abord l’alimentation électrique.

Le dessous du barboteur est accessible par le biais du panneau d’accès (composant 7) sur la face 

inférieure du collecteur d’air (composant 6).

Déposez le panneau d’accès en retirant la vis de retenue.

Pour déposer le barboteur, desserrez l’écrou de blocage du dessous du barboteur et retirez la 

tubulure à partir du raccord rapide conformément à la section Utilisation des raccords rapides dans 

les instruction générales. Une fois le travail terminé, replacez le panneau d’accès et la vis de. 

Burbujeador

Para quitar el burbujeador, primero hay que desconectar la alimentación.

Se puede obtener acceso a la parte inferior del burbujeador a través del panel de acceso 

(Figura 7) en la parte inferior de la cubierta superior (Figura 6).

Quite el panel de acceso sacando el tornillo de retención. Para retirar el burbujeador, suelte la 

contratuerca de la parte inferior del burbujeador y saque la tubería del accesorio de conexión 

rápida según descrito en la sección Funcionamiento de los Accesorios de Conexión Rápida en 

las Instrucciones Generales.

Después de realizar el servicio, reemplace el panel de acceso y el tornillo de rretención.

15

Summary of Contents for HTVZD 1A Series

Page 1: ...Page 1 1000003090 Rev B 10 16 HTVZD 1A HTVZDWF 1A HTVZ8 1B HTVZ8WF 1B OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L UTILISATION HALSEY TAYLOR...

Page 2: ...ical shock hazard Disconnect power before servicing unit Nota peligro Peligro de descarga el ctrica Desconecte antes de reparar la unidad Remarque Danger Risque de choc lectrique D brancher avant de r...

Page 3: ...TLET 1 1 4 O D DRAIN STUB 2 OUT FROM WALL UBICACI N RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 DE DI METRO El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMAND POUR LE DRAIN DE D E 1 1 4 DE SOR...

Page 4: ...las del reloj alzar al chorro y un ajuste en el sentido contrario a las manecillas del reloj bajar el chorro Para lograr el mejor ajuste el chorro debe caer al estanque aproximadamente un 6 1 2 pulg 1...

Page 5: ...sup rieure afin d avoir acc s aux boutons poussoir au r gulateur l lectro robinet ou tout autre composant situ au sommet de l unit retirez l enveloppe inf rieure d con nectez le drain retirez les quat...

Page 6: ...ssurez vous que le joint torique est correctement positionn Nettoyage du filtre 11 Fig 6 Fig 5 Fig 4 3 2 1 2 CORRECT STREAM HEIGHT ALTURA DEL CHORRO CORRECTA HAUTEUR CORRECTE DE FLUX DESCRIPTION 1 2 3...

Page 7: ...36283C 1000002029 98773C 98774C 98775C 98776C 98777C 98778C 98898C 0000000238 98724C 1000002292 27416C See Filter Table Hanger Bracket Basin Stainless Steel Wiring Front Side Push Bar Compressor Servi...

Reviews: