Halsey Taylor HTVZD 1A Series Owner'S Manual Download Page 4

Page 4

HTVZD*1A     HTVZDWF*1A     HTVZ8*1B     HTVZ8WF*1B

1000003090  (Rev. B - 10/16)

HANGER BRACKETS & TRAP 

INSTALLATION

1)  Remove hanger bracket fastened to back of cooler by 

removing one (1) screw.

2)  Mount the hanger bracket as shown in Figure 2.  

NOTE:

  Hanger Bracket MUST be supported securely.  

Add  fixture  support  carrier  if  wall  will  not  provide 

adequate support.  Anchor hanger securely to wall 

using all six (6) 1/4 in. dia. mounting holes.

IMPORTANT:

 

  5-7/8 in. (150mm) dimension from wall to centerline 

of trap must be maintained for proper fit.

INSTALLATION OF COOLER

3)  Hang the cooler on the hanger bracket.  Be certain 

the hanger bracket is engaged properly in the slots 

on the cooler back as shown in Figure 2.

4)  Remove the four (4) screws holding the lower front 

panel at the bottom of cooler.  Remove the front panel 

by pulling straight down and set aside.

5)  Connect  water  inlet  line--See  Note  4  of  General 

Instructions.

6)  Install trap.  Remove the slip nut and gasket from the 

trap and install them on the cooler waste line making 

sure that the end of the waste line fits into the trap.  

Assemble  the  slip  nut  and  gasket  to  the  trap  and 

tighten securely.

IMPORTANT:

 

If it is necessary to cut the drain, loosen 

the screw at the black rubber boot and remove tube, 

check for leaks after re-assembly.

7)  Plug in electrical power.  Unit must have

    electrical power to have water flow.

START UP

Also See General Instructions

8)  Stream height is factory set at 35 PSI.  If supply pres-

sure varies greatly from this, adjust screw located on 

the left side below push bar ass’y. on crossbar.  CW 

adjustment will raise stream and CCW adjustment will 

lower stream.  For best adjustment, stream should hit 

basin approximately 6-1/2” (165mm) from bubbler on 

the downward slope of the basin.

NOTE: 

If continuous flow occurs at the end of the com-

pressor cycle, turn cold control screw counterclock-

wise 1/4 turn.

9)  Replace the front panel ensuring that the metal wrap-

per is secured inside of the upper shroud.  Replace 

all four screws previously removed.

INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES 

FIJADORES Y EL PURGADOR

1)    Retire el soporte fijador que se encuentra conectado a 

la parte posterior del enfriador sacando un (1) tornillo.

2) 

Monte el soporte fijador de la manera descrita en Fig. 

2.

NOTA:

 

Es necesario que el soporte fijador sea 

    apoyado seguramente.  Agregue un portador al 

    soporte fijador si La pared no aporta soporte 

    adecuado.  Amarre el soporte colgante 

    seguramente a la pared. Usando todos los seis  

    (6) agujeros de montaje de ¼ pulg. (63.5 mm) 

    de diám.

IMPORTANTE:

 

     Es necesario mantener una distancia de 5-7/8 

     pulg. (150mm) de la pared a la línea central 

     del purgador para poder obtener un ajuste 

     correcto.

INSTALACIÓN DEL ENFRIADOR

3) Cuelgue el enfriador en el soporte colgante.  

   Asegúrese que el soporte colgante está 

   enganchado adecuadamente en las ranuras 

   en la parte posterior del enfriador según 

   descrito en Figura 2.

4) Retire los cuatro (4) tornillos que sujetan el 

   panel frontal inferior en el pie del enfriador.

   Retire el panel frontal al jalarlo hacia abajo y 

   póngalo al lado.

5) Conecte la tubería de entrada de agua –

   Consulte la Nota 4 de la Instrucciones 

   Generales.

6) Instale el purgador.  Retire la tuerca 

   deslizante y el obturador del purgador e 

   instálelos en la tubería de descarga del 

   enfriador, asegurándose de que el extremo de 

   la tubería de descarga encaje en el purgador.

   Ensamble la tuerca deslizante y el obturador 

   en el purgador y apriete firmemente.

IMPORTANTE:

 Si llega a ser necesario cortar la 

   tubería de descarga, afloje el tornillo en el 

   fuelle negro de goma y retire la tubería, 

   después del reensamblaje, compruebe que 

   no haya pérdidas.

7) Enchufe la alimentación eléctrica.

INICIO

 

También consulte las Instrucciones Generales

8) La altura del chorro viene predefinida de la 

   fábrica en 35 psi.  Si la presión de la fuente   

   varía grandemente de esto, ajuste el tornillo 

   situado en el lado izquierdo debajo de la 

   barra del empuje ass’y. en la barra transver

   sal. Un ajuste en el sentido de las manecillas 

   del reloj alzará al chorro y un ajuste en el 

   sentido contrario a las manecillas del reloj 

   bajará el chorro.  Para lograr el mejor ajuste, 

   el chorro debe caer al estanque 

   aproximadamente un 6-1/2 pulg. (165 mm) 

   del grifo en la inclinación hacia abajo del 

   estanque.

NOTA:

 Si ocurre un flujo continuo al fin del 

   ciclo del compresor, gire el control del agua 

   fría tornillo una cuarta vuelta en el 

   sentido contrario a las manecillas del reloj.

9) Reemplace el panel frontal asegurando que la 

   envoltura metálica está bien sujetada adentro 

   de la cubierta superior.  Reemplace todos los 

   cuatro tornillos previamente retirados.

INSTALLATION DES SUPPORTS 

DE SUSPENSION ET DU SIPHON

1) Retirez le support de suspension fixé au dos du 

   refroidisseur en retirant une (1) vis. 

2) Montez le support de suspension comme indiqué 

   dans la figure 2. 

REMARQUE:

 Le support de suspension doit être 

   accroché sûrement. Renforcez le soutien du mur 

   par l’ajout d’un élément porteur fixe si le mur ne 

   peut pas, à lui tout seul, offrir un soutien suffisant. 

   Fixez le support au mur en utilisant des trous de 

   fixation de 6 pouces ¼ de diamètre. 

IMPORTANT:

 

   Une distance de 5 à 7 pouces (150 mm) entre le 

   mur et l’axe du siphon doit être respectée pour

   assurer une pose correcte.

        INSTALLATION DU REFROIDISSEUR

 

3) Pendez le refroidisseur au support de 

   suspension. Assurez-vous que le support est 

   correctement inséré dans les emplacements au 

   dos du refroidisseur, comme indiqué dans la 

   figure 2. 

4) Retirez les four (4) vis maintenant en place le 

   panneau frontal au bas du refroidisseur. 

   Retirez le capot inférieur en tirant vers le bas et 

   mettez-le de côté. 

5) Reliez l’alimentation en eau — Référez-vous à la 

   remarque 4 des Instructions Générales. 

6) Mettez en place le siphon. Retirez l’écrou 

   coulissant et le joint statique du siphon et 

   installez-les sur la conduite résiduaire du 

   refroidisseur en vérifiant bien que l’extrémité de 

   la conduite résiduaire entre dans le siphon. 

   Installez l’écrou coulissant et le joint statique au 

   siphon et serrez fortement. 

IMPORTANT:

 Au cas où il serait nécessaire de 

   couper le drain, déserrez la vis située sur la 

   gaine noire en caoutchouc et retirez le tube, 

   puis vérifiez qu’il n’y a pas de fuites avant de 

   remonter. 

7) Branchez l’alimentation électrique.

DEMARRAGE

 

Voir également le chapitre 

                   Instructions Générales

 

8) La pression de la vapeur a été réglée en usine

   à 35 psi. Si la pression d’approvisionnement 

   change considérablement de ceci, ajustez la 

   vis plac du côté gauche au-dessous de la 

   barre de poussée ass’y. sur la barre 

   transversale Le réglage dans le sens des 

   aiguilles d’une montre augmente le jet, et dans 

   le sens inverse le diminue.

   Pour un meilleur réglage, le jet doit frapper le 

   bassin à une distance d’environ 6 pouces et 

   demi (165 mm) du barboteur sur la pente 

   descendante du bassin. 

REMARQUE:

 Si un flot continu se déclenche à la 

   fin du cycle de compression, tournez le Contrôle 

   de refroidissement vis d’un quart de 

   tour dans le sens inverse des aiguilles d’une 

   montre. 

9) Remettez le panneau frontal en place en 

   vérifiant que le couvre-joint métallique est bien 

   installé à l’intérieur de l’enveloppe de protection 

   supérieure. Revissez les four vis otées  

   précédemment.

Warm, soapy water or mild household cleaning products 

can be used to clean the exterior panels of the HTVZ 

coolers. Use of harsh chemicals or petroleum based or 
abrasive cleaners 

will void the warranty.

CLEANING

LIMPIEZA

ENTRETIEN

Se puede usar agua tibia enjabonada o un producto no 

abrasivo de limpieza para limpiar los paneles exteriores 

de los enfriadores HTVZ.  El uso de productos químicos 

o limpiadores abrasivos o aquellos basados en petróleo 

anulará la garantía.

Utiliser de l’eau tiède savonneuse ou des produits de 

nettoyage domestiques doux pour nettoyer les 

panneaux extérieurs des refroidisseurs HTVZ. Une 

prudence supplémentaire est requise lors du nettoyage 

du miroir ou des panneaux inox. Ces éléments peuvent 

se rayer facilement et doivent être uniquement nettoyés à 

l’aide de savon doux et d’eau ou de liquide nettoyant pour 

vitres Windex et d’un chiffon doux et propre. L’utilisation de 

produits chimiques corrosifs et de nettoyants abrasifs ou 
dérivés du pétrole 

annulera la garantie construc-

teur.

Summary of Contents for HTVZD 1A Series

Page 1: ...Page 1 1000003090 Rev B 10 16 HTVZD 1A HTVZDWF 1A HTVZ8 1B HTVZ8WF 1B OWNERS MANUAL MANUAL DEL PROPIETARIO HALSEY TAYLOR MANUEL DE L UTILISATION HALSEY TAYLOR...

Page 2: ...ical shock hazard Disconnect power before servicing unit Nota peligro Peligro de descarga el ctrica Desconecte antes de reparar la unidad Remarque Danger Risque de choc lectrique D brancher avant de r...

Page 3: ...TLET 1 1 4 O D DRAIN STUB 2 OUT FROM WALL UBICACI N RECOMENDADA PARA EL DRENAJE DE SALIDA DE AGUA DE 1 DE DI METRO El TALONARIO 2 FUERA DE PARED EMPLACEMENT RECOMMAND POUR LE DRAIN DE D E 1 1 4 DE SOR...

Page 4: ...las del reloj alzar al chorro y un ajuste en el sentido contrario a las manecillas del reloj bajar el chorro Para lograr el mejor ajuste el chorro debe caer al estanque aproximadamente un 6 1 2 pulg 1...

Page 5: ...sup rieure afin d avoir acc s aux boutons poussoir au r gulateur l lectro robinet ou tout autre composant situ au sommet de l unit retirez l enveloppe inf rieure d con nectez le drain retirez les quat...

Page 6: ...ssurez vous que le joint torique est correctement positionn Nettoyage du filtre 11 Fig 6 Fig 5 Fig 4 3 2 1 2 CORRECT STREAM HEIGHT ALTURA DEL CHORRO CORRECTA HAUTEUR CORRECTE DE FLUX DESCRIPTION 1 2 3...

Page 7: ...36283C 1000002029 98773C 98774C 98775C 98776C 98777C 98778C 98898C 0000000238 98724C 1000002292 27416C See Filter Table Hanger Bracket Basin Stainless Steel Wiring Front Side Push Bar Compressor Servi...

Reviews: