background image

1.

   Full assemble the playard frame. Before installing the  

bassinet, remove the mattress from the bottom of the playard 

frame. Place bassinet insert inside the playard and attach 8 

clips to the top rail. Start by attaching LONG clips on the long 

sides of playard frame. Clips should rest near the corner caps 

on each side of the top rail assembly joints.
Effectuez l’assemblage complet du cadre du parc. Avant 

d’installer le berceau, retirez le matelas du fond du cadre du 

parc. Placez le support du berceau à l’intérieur du parc, et 

fixez les huit (8) agrafes au rail supérieur. Pour commencer, 

fixez les agrafes LONGUES aux côtés longs du cadre du parc. 

Les agrafes devraient reposer à proximité des renforts d’angle 

sur chacun des côtés des joints de l’ensemble du rail supérieur.

Ensamble completamente el marco del corralito. Antes de  

instalar el moisés, quite el colchón del fondo del corralito.  

Coloque el encarte del moisés en el corralito y sujete los ocho 

clips a la baranda superior. Comience sujetando los clips  

LARGOS en los lados largos del marco del corralito. Los clips 

deben estar apoyados cerca de las tapas de las juntas en cada 

esquina de la baranda superior.

2.

  Attach SHORT clips to short sides of the playard frame.

Fixez maintenant les agrafes COURTES aux côtés courts du 

cadre du parc.

Coloque los clips CORTOS en los lados cortos del marco del 

corralito.

2.

2.

BASSINET ACCESSORY / BERCEAU ACCESSOIRE / ACCESORIO DEL MOISÉS 

  

 

14

      

ADVERTENCIA

EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PODRÍA OCASIONAR  

LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
PELIGRO DE CAÍDA-

 

Para ayudar a prevenir las caídas, no use este moisés cuando el bebé comience a darse la 

vuelta, empujar con las manos y las rodillas o llegue a pesar 15 lb (6.8 kg), lo que ocurra primero.

¡PELIGRO DE ASFIXIA! SE HAN ASFIXIADO BEBÉS:

• En los espacios entre el material acolchado y el costado del moisés o cuna, y

• En ropa de cama blanda.

• Use solo el colchón proporcionado por el fabricante. No agregue NUNCA una almohada, un edredón ni  

 

  otro colchón para un mayor acolchado.

• CUANDO se usa el moisés para dormir, debe proporcionar la supervisión necesaria para la seguridad continua del bebé.  

• Mantenga siempre el moisés lejos de peligros que puedan lastimar al niño. 

• UTILICE ÚNICAMENTE los accesorios de MECE DORA con el accesorio de moisés. INTERRUMPA EL USO    

  DE LA MECEDORA cuando el niño pueda darse la vuelta, apoyarse sobre manos y rodillas, o ya pese  

 

  6.8 kilos (15 lb), lo que suceda antes. No deje NUNCA al niño sin supervisión cuando use los accesorios de mecedora.

• PARA REDUCIR EL RIESGO DE MUERTE SÚBITA, los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos  

 

  de espaldas para dormir, a menos que su médico le indique lo contrario.

• NO guarde el moisés en el corralito mientras está en uso.

• No deje NUNCA el moisés colocado cuando el niño esté en el corralito. No coloque NUNCA al niño de bajo del moisés.

• No coloque NUNCA objetos adicionales en el moisés.

• NO COLOQUE NUNCA MÁS DE UN NIÑO en el moisés. 

• PARA AYUDAR A PREVENIR el sobrecalentamiento, NO use una cubierta exterior ni otras protecciones  

 

  superiores. Cuando use el moisés, NO use una cubierta exterior.

• NO use el moisés con corralitos de ningún otro fabricante. 

• El moisés DEBE estar completamente ensamblado, incluidos los 8 clips, la barra de tensión y el colchón antes de su uso. 

• Siga siempre las instrucciones del manual del propietario para montar el corralito y el moisés.

• NO use este accesorio si no puede seguir exactamente las instrucciones que lo acompañan. 

• NO UTILICE NUNCA ESTE PRODUCTO si se pierde o falta alguna sujeción, si hay juntas sueltas, piezas rotas    

  o si la malla/tela está rasgada. Revise el producto antes del montaje y periódicamente durante su uso. Póngase    

  en contacto con HALO al 1-888-999-HALO para pedir piezas de repuesto. No sustituya ninguna pieza. 

• Cuando use el moisés, asegúrese de fijar el colchón en los cuatro agujeros de las esquinas del moisés.

• NO mueva ni transporte el moisés con el niño adentro. El niño podría lastimarse.

• NO está hecho para utilizarse en un automóvil.

• TENGA EN CUENTA los riesgo que presentan las fogatas y otras fuentes de calor fuerte, tales como  

 

  fuegos de calefacción, gas, etc., en las proximidades del moisés.

!

ADVERTENCIAS DEL MOISÉS

Summary of Contents for DreamNest

Page 1: ...tions for future reference Playard and Cot Recommended for children up to 30 lbs Bassinet Recommended for infants up to 15 lbs Changing table Recommended for children up to 25 lbs IMPORTANT Lire toutes les instructions avant l assemblage et l utilisation de ce produit Conserver ces instructions pour référence ultérieure Parc et couchette Recommandé pour des enfants pesant jusqu à 13 6 kg 30 lb Ber...

Page 2: ...tems with a string around a child s neck such as hood strings or pacifier cords DO NOT suspend strings over a bassinet crib cradle or attach strings to toys NEVER PLACE PRODUCT near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child INJURY HAZARD THE PRODUCT including side rails and mattress pad must be fully erected prior to use according to these instructions MAKE SURE all latches a...

Page 3: ...article comportant un cordon autour du cou du nourrisson par ex cordons de capuche ou de tétine NE PAS suspendre de cordon au dessus d un berceau et ne pas attacher de cordons aux jouets NE JAMAIS PLACER LE PRODUIT proche d une fenêtre dont les cordes des stores ou des rideaux peuvent étrangler l enfant RISQUE DE BLESSURE LE PRODUIT incluant des rails latéraux et un couvre matelas doit être complè...

Page 4: ...n causar estrangulación NO coloque objetos que tengan una cuerda alrededor del del bebé tales como cuerdas de capuchas o cuerdas para chupón NO cuelgue cuerdas sobre un moisés o cuna ni coloque cuerdas en los juguetes NO COLOQUE NUNCA EL PRODUCTO cerca de una ventana donde los cordones de persianas o cortinas puedan estrangular a un niño RIESGO DE LESIONES EL PRODUCTO incluidos los rieles laterale...

Page 5: ...e tensión accesorios del moisés accesorios de la mecedora 2 patas de la cuna 4 bolsa de viaje cambiador incluido en los modelos DreamNest Plus únicamente 2 Pull UP on the SHORT top rails to lock Rails will click when locked If rails do not click pull up on the strap on the center hub of the playard to lift it higher DO NOT push the center hub of the playard down yet The center hub MUST stay up in ...

Page 6: ...mpletely flat ASSUREZ VOUS que la partie centrale du parc est complètement à plat ASEGÚRESE de que el centro del corralito esté completamente plano 4 4 1 WARNING To avoid serious injury or damage to product NEVER use mattress without the tension bar installed NEVER use the mattress inside the playard when the cot feet are installed NEVER allow child to jump on the mattress or cot AVERTISSEMENT Afi...

Page 7: ...me Repeat on the opposite side ENFONCEZ la goupille de connexion de la barre de tension et insérez la dans la monture en plastique qui se trouve sur chacun des côté longs du cadre du matelas Répétez pour le côté opposé INSERTE el resorte conector de la barra de tensión y colóquelo en el montaje de plástico que se ubica en cada lado largo del marco del colchón Repita del lado opuesto PULL UP on the...

Page 8: ...té passera du ROUGE au VERT lorsque vous aurez atteint un degré de tension sécuritaire Tendez jusqu à ce que le témoin devienne VERT Au cours de l utilisation du produit vérifiez périodiquement la tension du matelas S il semble lâche ou si le témoin est au ROUGE tendez la barre de tension en tordant la poignée jusqu à ce que le témoin passe au VERT Enrosque la manija de la barra de tensión para aj...

Page 9: ... pour y détecter tout dommage possible après chaque lavage NO permita que los niños salten en el colchón La tela del colchón se puede lavar en máquina Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado de la tela del colchón cuando es necesario lavarla Asegúrese de retirar por completo la tela del marco y cierre la cremallera antes del lavado Busque daños en la tela luego de cada lavado 7 Insert the...

Page 10: ...cker attachment MUST be removed before using wheels WARNING To avoid injury DO NOT use wheels or move playard when child is in the playard bassinet or changing table ONLY disassemble or move unit when empty Soulever LÉGÈREMENT l extrémité fixe du parc et POUSSER doucement pour déplacer l unité Les roues se verrouilleront si le cadre du parc est levé trop haut Le dispositif de bascule DOIT être enl...

Page 11: ... au pourtour du parc Hay estrellas impresas como recordatorios de ubicaciones de juntas para el montaje y desmontaje Ubique las estrellas impresas en el interior de la tela perimetral del corral de juego Squeeze the center joints on the underside of the LONG top rails as shown at the star locations Slightly pull up while squeezing and then push DOWN to collapse Joint should collapse on both sides ...

Page 12: ...quean las barandas superiores NO LAS FUERCE LEVANTE la tira del centro del corralito y trate nuevamente 4 Push all 4 sides of the frame together as shown Poussez sur les quatre 4 côtés du cadre pour les ramener ensemble comme indiqué ci contre Tire los cuatro lados del marco a la vez tal como se muestra en la imagen 4 5 Unscrew the tension bar to loosen PUSH on the lock button and slide cover off ...

Page 13: ...épétez à l extrémité opposée de la barre de tension jusqu à ce qu elle soit complètement retirée du cadre du matelas Quite la barra de tensión al empujarla en el resorte de liberación y levantarla suavemente Repita este paso en el extremo opuesto de la barra de tensión hasta quitarlo por completo del marco 6 7 5 Fold the tension bar to create a V shape Pliez la barre de tension de manière à obteni...

Page 14: ...ir RISQUE DE SUFFOCATION DES CAS DE SUFFOCATIONS CHEZ LES ENFANTS SE SONT PRODUITS Dans les espaces entre les couches supplémentaires de rembourrage et les bords du berceau mais aussi Sur des matelas mous Utiliser le rembourrage fourni par le fabricant seulement NE JAMAIS ajouter d oreiller d édredon ou un autre matelas en guise de rembourrage LORSQUE votre bébé dort dans le berceau vous devez tou...

Page 15: ...tro colchón para un mayor acolchado CUANDO se usa el moisés para dormir debe proporcionar la supervisión necesaria para la seguridad continua del bebé Mantenga siempre el moisés lejos de peligros que puedan lastimar al niño UTILICE ÚNICAMENTE los accesorios de MECE DORA con el accesorio de moisés INTERRUMPA EL USO DE LA MECEDORA cuando el niño pueda darse la vuelta apoyarse sobre manos y rodillas ...

Page 16: ...erceau APPUYEZ VERS LE BAS sur les quatre 4 coins de matelas pour vous assurer que le matelas est de niveau et bien assujetti ASEGÚRESE de que las cuatro clavijas de las esquinas del colchón estén dentro de los orificios en las esquinas del accesorio del moisés PRESIONE las cuatro esquinas del colchón para asegurarse de que el colchón esté nivelado y sea seguro 5 4 15 ROCKER ACCESSORY BASCULE ACCE...

Page 17: ... del corralito El pedal de pie debe apuntar hacia AFUERA 4 Align rocker clip with playard feet and gently push together until bottom of rocker attachment is flush with the playard feet The rocker plastic tab will insert over the frame metal rivet when securely installed Gently pull on rocker to ensure that it is securely attached Alignez l agrafe de la bascule avec les pieds du parc puis poussez d...

Page 18: ... 7 8 7 8 9 To remove rocker tip playard on long side of frame to expose the bottom Lift rocker tab UP and OVER the playard frame rivet to release Repeat on the opposite end of the rocker Gently pull rocker off to remove from frame Repeat process on second rocker DO NOT LEAVE CHILD UNATTENDED WITH ROCKER ENGAGED Pour retirer la bascule inclinez le parc sur le côté long du cadre de manière à en expo...

Page 19: ...ES GRAVES OU LA MORT NE PAS utiliser cet accessoire à moins d être en mesure de suivre précisément les instructions qui l accompagnent RISQUE DE CHUTE des enfants ont été grièvement blessés après être tombés d une table à langer Des chutes peuvent arriver rapidement RESTER à portée de main de votre enfant TOUJOURS fixer l unité au cadre de support du parc selon les instructions du fabricant afin d...

Page 20: ...rse del cambiador Las caídas pueden suceder rápidamente PERMANEZCA cerca del niño Fije SIEMPRE esta unidad al marco de soporte del corralito según las instrucciones del fabricante para asegurar el cambiador Vea las instrucciones No deje NUNCA a un niño desatendido NO use el cambiador cuando el accesorio de mecedora está activado PELIGRO DE ASFIXIA Algunos bebés se han asfixiado mientras dormían en...

Page 21: ...ush DOWN on changer to securely clip onto the frame as shown Logo should be facing OUT Placez la table à langer sur le cadre du parc de sorte que les coins soient bien alignés Poussez vers le BAS sur la table à langer pour l agrafer de façon bien assujettie sur le cadre comme indiqué ci contre Le logo devrait être orienté vers l EXTÉRIEUR Nivele el cambiador en el marco del corralito para que las ...

Page 22: ...re du matelas Tirez délicatement sur les quatre 4 pattes de la couchette afin qu elles soient fixées de façon bien assujettie La pestaña de las patas de la cuna deben apuntar HACIA el centro del colchón Tire suavemente de las cuatro patas para asegurar que estén bien colocadas CLICK 3 Turn cot over and place on a hard level surface Retournez la couchette dans le bon sens et placez la sur une surfa...

Page 23: ...ale du sac de transport pour éviter de les égarer Para almacenar correctamente coloque la unidad y todas las piezas dentro de la bolsa de viaje y cierre Nota el cambiador no entra en la bolsa de viaje Las patas se pueden almacenar en el bolsillo lateral de la bolsa de viaje para que no se extravíen WARRANTY The HALO DreamNest is covered by a 1 year limited warranty Visit http www halosleep com hal...

Page 24: ...HALO cumplen con todas las regulaciones gubernamentales de seguridad aplicables y se apegan a los requerimientos de seguridad de ASTM F2194 F406 y F2388 Patentes en trámite Hecho en China FOR RETURNS Please contact your retailer FOR QUESTIONS MISSING PARTS OR OTHER SERVICE ISSUES Please contact HALO Our friendly specially trained support team will be happy to assist you with any concerns you may h...

Reviews: