
PL -
Części
ES - Piezas
FR -
Pičces
PL -
Części
ES - Piezas
FR -
Pičces
Nr
/Nş/Nş Opis
DE
SCRIPCIÓN
DESCRIPTION
G/C/Q
Nr
/Nş/Nş Opis
DESCRIPCIÓN
DESCRIPTION
G/C/Q
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Tylna
pokrywa
konsoli
ST4x10
Śruba
Phillips
Ozdobna nakładka MP3
Ozdobna
nakładka
USB
Wyświetlacz
LCD
Klawisz regulacji
M6x10 Śruba Allen
Stałe mocowanie wyświetlacza
ST4x15 Śruba Phillips
Przednia pokrywa konsoli
M8x25 Śruba Allen
Φ8 podkładka
Zacisk konsoli
Pojemnik do przechowywania
Klucz bezpieczeństwa
M8x25 Śruba Allen Φ8
Tarcze pasowane
Osłona zewnętrzna lewego uchwytu
Przymocowany uchwyt
Lewy uchwyt
Podkładka pod uwchyt
Mocowanie uchwyt u na miernik pulsu
Ozdobna nakładka na mocowanie płyty miernika puslu
Płyta miernika pulsu
Obudowa wewnętrzna lewego uchwytu
Wewnętrznma część górnej lewej osłony stojaka
Pierścień sprężysty uchwytu
Śruba uchwyt
ST4x15 Śruba Phillips
Zewnętrznma część górnej lewej
osłony
stojaka
Cubierta trasera de la consola
Tornillo Phillips ST4x10
Tapón decorativo para MP3
Tapón decorativo para USB
Pantalla LCD
Mando de ajuste
Tornillo Allen M6x10
Alojamiento fijo de la cubierta de la pantalla
Tornillo Phillips ST4x15
Cubierta frontal de la consola
Tornillo Allen M8x25
Arandela Φ8
Soporte de la consola Caja para
almacenamiento Llave de
seguridad
Tornillo
Allen
M8x25
Arandela de resorte Φ8
Cubierta exterior del manillar izquierdo Tuerca
fija del manillar
Manillar izquierdo
Arandela del manillar
Alojamiento control de pulsaciones del manillar
Cubierta decorativa del control de pulsaciones
Placa del sensor de control de pulsaciones
Cubierta interior del manillar izquierdo
Parte interna de la cubierta izquierda
superior de la columna
Muelle del perno del manillar Perno
del manillar
Tornillo Phillips ST4x15
Parte externa de la cubierta superior
izquierda de la columna
Couvercle arričre console
1
53
Vis Phillips ST4x10
32
54
Cache décoratif pour MP3
1
55
Cache décoratif pour USB
1
56
Écran LCD
1
57
Bouton de réglage
1
58
Vis Allen M6x10
2
59
Logement fixe couvercle écran
2
60
Vis Phillips ST4x15
57
61
Couvercle avant console
1
62
Vis Allen M8x25
2
63
Rondelle Φ8
24
64
Support de la console
1
65
Boîte de rangement
1
66
Clé de sécurité
1
67
Vis Allen M8x25
2
68
Rondelle ŕ ressort Φ8
9
69
Couvercle extérieur poignée gauche
1
70
Écrou fixe du guidon
2
71
Poignée gauche
1
72
Rondelle guidon
2
73
Logement capteur de pouls
2
74
Cache décoratif capteur de pouls
4
75
Plaque capteur de pouls
4
76
Couvercle intérieur poignée gauche
1
77
Intérieur du couvercle supérieur gauche
1
78
du montant
79
Ressort du boulon de guidon
2
80
Boulon guidon
2
81
Vis Phillips ST4x15
5
82
Extérieur du couvercle supérieur gauche
1
83
du montant
84
Sterownia
Silnik
M5x8 Śruba Phillips
Φ5 Podkładka
ST3x8 Śruba Phillips
Mocowanie na silnik
M8x15 Śruba Allen
M8x12 Śruba Allen
M8x40 Śruba Allen
Ruchome
koło
ramy
M8 Nakrętka
Rama
ustawna
M10x45 Śruba Allen
Φ10
Podkładka
M10 Nakrętka
Szyna boczna
Obustronna
taśma
samoprzylepna
M6x30
Śruba
Phillips
Koło ruchu w poprzek
Φ6
Podkładka
M6 Nakrętka
Φ10 Tarcza pasowana
Poduszka na zawieszenie
M8x75 Śruba czterokątna
M10x105 Śruba sześciokątna
Bufor powierzchni bieżnii
Silnik podnoszący
Powłoka bufora powierzchni bieżni
J12.7x38.1x1.5 Nakrętka na wentyl
Gumowa
podkładka
Rama główna
Gumowy bufor
Controlador
Motor
Tornillo Phillips M5x8
Arandela Φ5
Tornillo Phillips ST3x8
Alojamiento del motor
Tornillo Allen M8x15
Tornillo Allen M8x12
Tornillo Allen M8x40
Rueda móvil de la estructura base
Tuerca M8
Estructura de elevación
Tornillo Allen M10x45
Arandela Φ10
Tuerca M10
Carril lateral
Adhesivo de doble cara
Tornillo Phillips M6x30
Rueda móvil transversal
Arandela Φ6
Tuerca M6
Arandela de resorte Φ10
Amortiguador de caucho de soporte
Perno de cuello cuadrado M8x75
Tornillo de cabeza hexagonal M10x105
Amortiguador tope de la base deslizante
Motor de e
levación
Alojamiento amortiguador tope base deslizante
Tapón de la llave J12.7x38.1x1.5
Arandela de caucho
Estructura base
Amortiguador tope de caucho
Contrôleur
Moteur
Vis Phillips M5x8
Rondelle Φ5
Vis Phillips ST3x8
Logement moteur
Vis Allen M8x15
Vis Allen M8x12
Vis Allen M8x40
Roue de déplacement structure de base
Écrou M8
Structure de relevage
Vis Allen M10x45
Rondelle Φ10
Écrou M10
Rail latéral
Adhésif double face
Vis Phillips M6x30
Roulette mobile transversale
Rondelle Φ6
Écrou M6
Rondel
le ŕ ressort Φ10
Amortisseur caoutchouc de support
Boulon ŕ collet carré M8x75
Vis ŕ Tęte HexagonalM10x105
Amortisseur butée de la base coulissante
Moteur de relevage
Logement butée de la base coulissante
J12.7x38.1x1.5 Cock cap
Rondelle caoutchouc
Structure de base
Amortisseur caoutchouc de support
1
1
2
2
2
1
4
2
2
2
7
1
3
10
6
2
6
2
2
2
2
2
2
1
1
2
1
4
4
2
1
2
31
Stałę miejsce na telefon komórkowy
Alojamiento fijo para el teléfono móvil
Logement fixe pour portable
1
85
Os
ł
ona
lewej tylnej końcówki rolki
Cubierta del extremo del rodillo trasero izquierdo
Cache extrémité rouleau arričre gauche
1
32
Lewy stojak
Columna izquierda
Montant gauche
1
86
M8x105 Śruba Allen
Tornillo Allen M8x105
Vis Allen M8x105
2
33
M6*15 Śruba Phillips
Tornillo Phillips M6*15
Vis Phillips M6*15
2
87
Tylna rolka
Rodillo trasero
Rouleau arričre
1
34
Stałą gałka
Mando fijo
Bouton fixe
2
88
Płyta Napięte sprężyny
Placa de resorte de tensión
Plaque ressort de tension
2
35
Ozdobna nakładka na dolną pokrywę stojaka
Tapón decorativo cubierta inferior de la columna
Cache décoratif du bas du montant
2
89
Sprężyna napinająca rolkę
Resorte de tensión del rodillo
Ressort de tension du rouleau
2
36
Zewnętrzna część dolnego odcinka stojaka
Parte externa del inferior de la columna
Extérieur du bas du montant
2
90
Osłona prawej tylnej rolki
Cubierta del extremo del rodillo trasero derecho
Cache extrémité rouleau arričre droit
1
37
Ryigiel sprężysty
Muelle del perno
Ressort de boulon
2
91
Elektryczny układ połączeń
Placa de instalación eléctrica
Plaque installation électrique
1
38
Przytwierdzon śruba
Perno fijo
Boulon fixe
2
92
Filtr
Filtro
Filtre
1
39
40
Pokrywa gałki stojaka
Wewnętrzna część dolnej pokrywy
stojaka
Cubierta del mando de la columna
Parte interna de la cubierta inferior de la
columna
Couvercle bouton montant
2
93
Intérieur du couvercle inférieur de
2
94
montant
95
Pokład
do
biegania
Bieżnia
M8x35 Śruba Phillips
Base deslizante
Cinta deslizante
Tornillo Phillips M8x35
Base coulissante
Tapis roulant
Vis Phillips M8x35
1
1
2
41
Wewnętrzna część prawego uchwytu
Cubierta interna del manillar derecho
Couvercle intérieur poignée droite
1
96
M8x25 Śruba Phillips
Tornillo Phillips M8x25
Vis Phillips M8x25
6
42
Prawy uchwyt
Manillar derecho
Poignée droite
1
97
M8x505 Śruba Allen
Tornillo Allen M8x505
Vis Allen M8x505
2
43
Zewnętrzna osłona prawego uchwytu
Cubierta exterior del manillar derecho
Couvercle extérieur de la poignée droite
1
98
190J6 Pasek napędowy
Cinta de transmisión 190J6
Courroie de transmission 190J6
1
Zewnętrzna część prawej górnej osłony stojaka
Parte externa de la cubierta superior
Extérieur du couvercle supérieur droit
1
99
Przednia rolka
Rodillo frontal
Rouleau avant
1
44
derecha de la columna
du montant
100
Górna pokrywa silnika
Cubierta superior del motor
Capot supérieur du moteur
1
Wewnętrzna część prawej górnej osłony stojaka
Parte interna de la cubierta superior derecha
Intérieur du couvercle supérieur droit
1
101
Osłona wentylacji
Tapón de la llave
Embout clé
16
45
de la columna
du montant
102
ST3*8 Śruba grzybkowa z otworem krzyżowym Tornillo Phillips ST3*8
Vis Phillips auto-taraudeuse ST3*8
23
46
Prawy stojak
Columna derecha
Montant droit
1
103
Krata dekoracyjna
Rejilla decorativa
Grille décorative
1
47
Dolna pokrywa sillnika
Cubierta inferior del motor
Capot inférieur du moteur
1
104
Boczna pokrywa ochronna zasilacza
Cubierta protectora lateral de la alimentación
Protection latérale de l'installation électrique
1
48
Przymocowana pokrywa zasilacza
Cubierta fija de alimentación
Capot de
l'installation électrique
1
105
ST3x12 Śruba Phillips
Tornillo Phillips ST3x12
Vis Phillips ST3x12
2
49
Włącznik
Interruptor
Commutateur
1
106
ST3x12 Śruba Phillips
Tonillo Phillips ST3x12
Vis Phillips ST3x12
4
50
Bezpiecznik
Fusible
Fusible
1
107
Ograniczenie rotacyjne
Bloqueador de giro
Limiteur de rotation
2
51
Przekaźnik
Relé
Relais
1
108
Wał sprężynowy
Eje del muelle
Essieu ŕ suspension
2
52
Transformator
Transformador
Transformateur
1
109
M8x10 Śruba sześciokątna
Tornillo de cabeza hexagonal M8x10
Vis ŕ Tęte Hexagonal M8x10
4
42
Summary of Contents for Home Run 2.0
Page 1: ...Home Run 2 0 ...
Page 2: ......
Page 4: ...PL Hardware ES Piecerío FR Visserie gb Hardware IT Hardware PT Acessorios ...
Page 5: ...PL Montaż ES Montaje FR Assemblage gb Assembly IT Montaggio PT Montagem Home Run 2 0 1 5 ...
Page 6: ...2 6 ...
Page 7: ...PL Montaż ES Montaje FR Assemblage gb Assembly IT Montaggio PT Montagem Home Run 2 0 3 7 ...
Page 8: ...4 8 ...
Page 9: ...PL Montaż ES Montaje FR Assemblage gb Assembly IT Montaggio PT Montagem Home Run 2 0 5 9 ...
Page 10: ...157 5 cm 53 60 kg 77 cm 23 5 cm 123 5 cm 157 5 cm 77 cm 10 ...
Page 41: ...Home Run 2 0 41 ...