background image

Halemeier GmbH 

&

 Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen

Funksystem 1-Kanal

µ

MMcq

m

18.657.34 / 11.01.2016

nl

 

Functie

De X-mitter ontvanger maakt het radiogestuurde schakelen van lampen met HVsteekverbindingen

AC 230-240V mogelijk. De bediening gebeurt m.b.v. een kleine radiogestuurde zender.

 

Radiogestuurde transmissie

De radiogestuurde transmissie gebeurt op een niet exclusief beschikbare transmissieweg,

daarom kunnen storingen niet worden uitgesloten. De radiogestuurde transmissie is niet

geschikt voor veiligheidstoepassingen, b.v. nood-uit, noodsein. Het radiogestuurde

systeem is bestemd voor het gebruik in het woonbereik. Het zendbereik van een

radiogestuurde zender bedraagt in het vrije veld max. 30 m.

 

X-mitter zender

De handzender stuurt bij bediening van de toetsen een radiogestuurd telegram. De druk

op de toets wordt getoond door de controle-LED. Dit radiogestuurd telegram wordt door

alle radiogestuurde ontvangers van het systeem verstaan, de aangesloten verlichting

wordt dan geschakeld. De X-mitter zender is dadelijk bedrijfsklaar.

ON – aangesloten verlichting wordt aangeschakeld

OFF – aangesloten verlichting wordt uitgeschakeld

Opmerking: Wanneer na een druk op de toets de normale reikwijdte niet meer wordt

bereikt wisselt u de batterijen uit volgens de handleiding (zie onderaan).

 

Montage

De radiogestuurde zender kan m.b.v. het dubbelzijdig klittenband vrij aan het meubel

worden gepositioneerd. Samen met de montagering kan hij ook vlak in een voorbereide

boring worden geplaatst. Opmerking: Monteer de radiogestuurde zender pas na het

aanleren in de X-mitter ontvanger. De ontvanger moet na de montage in reikwijdte

worden gemonteerd om extra zenders te kunnen aanleren.

 

X-mitter ontvanger

Aansluiting van de X-mitter ontvanger

1. Verlichting m.b.v. HV-steeksysteem aan de X-mitter ontvanger aansluiten.

2. Vervolgens de aansluiting van het net via de HV-steekverbinding tot stand brengen.

3. Voor de programmering moet een toets aan de X-mitter ontvanger worden gedrukt.

   Bovendien moet de X-mitter ontvanger na de montage in reikwijdte worden

   gemonteerd om nog verdere zenders te kunnen aanleren of service-werkzaamheden te

   kunnen uitvoeren.

 

Opmerking

De afstand van de X-mitter ontvanger en zijn antenne tot de elektronische

transformatoren/voorschakeltoestellen, leidingen inbegrepen, moet ten minste 0,5 m

bedragen. Ten opzichte van andere elektrische lasten (b.v. microgolfoven, hifi- en TVtoestellen)

moet de afstand ten minste 0,5 bedragen. De montage op of achter metalen

onderdelen, spiegels of met metalen folies afgewerkte vlakken is niet toegelaten.

 

Programmering van de X-mitter

Aanleren van de X-mitter ontvanger

Opdat een X-mitter ontvanger een radiogestuurd telegram van de X-mitter zender

verstaat, moet hij dit radiogestuurd telegram ”leren”. Het leerproces zorgt uitsluitend in

de X-mitter ontvanger tot een toekenning. Hierbij mag de afstand tussen de X-mitter

zender en de X-mitter ontvanger niet meer dan 0,5 m bedragen. 9 verschillende zenders

kunnen in een X-mitter ontvanger worden aangeleerd.

De X-mitter zender kan in een onbegrensd aantal X-mitter ontvangers worden

aangeleerd. Via de Memory-functie wordt bij het aanschakelen van de netspanning

steeds de laatste schakeltoestand door de X-mitter ontvanger opnieuw opgeroepen.

 

Methode

Op de X-mitter ontvanger vindt u om te programmeren: “Lernen”-toets + “controle”- LED

“Lernen”-toets op de X-mitter ontvanger drukken (minder dan 5 sec.) tot de “controle“-

LED brandt.

Vervolgens dadelijk een radiogestuurd signaal gedurende ca. 2 sec. met de X-mitter

zender zenden. Hier kan op de ON of OFF toets worden gedrukt. De LED gaat kort uit. Dit

kan nu 8 keer worden herhaald (max. 9 zenders). Na ca. 8 sec. wordt de leerprocedure

automatisch beëindigd of door nog een keer op de zendtoets (ON of OFF) van een reeds

aangeleerde zender te drukken wordt de leerprocedure dadelijk beëindigd.

Wissen van de X-mitter zender

Een X-mitter zender afmelden.

Lange tijd op de „Lernen“-toets aan de bovenzijde van de X-mitter ontvanger drukken (langer

dan 5 seconden), de „controle“-LED beginnt te knipperen, dan de „Lernen“-toets aan de

bovenzijde van de X-mitter ontvanger loslaten, daardoor begint de afleerprocedure.

1. Op de zendknop van de X-mitter zender drukken die moet worden afgeleerd. Hier kan

    zowel op de ON als op de OFF toets worden gedrukt.

    Wanneer de X-mitter ontvanger de X-mitter zender heeft herkend (= afgeleerd), gaat de

LED één keer kort uit. Dit kan nu tot 8 keer worden herhaald (in het totaal 9 zenders).

Na de 9de zender is de afleerprocedure automatisch beëindigd.

2. Wanneer na het afleren van de eerste of een volgende X-mitter zender binnen de 8

    seconden op geen andere zender wordt gedrukt (= afgeleerd), wordt de afleerprocedure

    eveneens automatisch beëindigd.

Door nog een keer op de zendknop van een reeds afgeleerde zender te drukken wordt de

afleerprocedure eveneens beëindigd. Wanneer de afleerprocedure ten einde is knippert de

„controle“-LED van de ontvanger drie keer.

 

Alles wissen, dit betekent alle zenders afmelden

1. Druk op de „Lernen“-toets aan de bovenzijde van de X-mitter ontvanger, de „controle”-

    LED begint te knipperen, hou de toets verder gedrukt tot het knipperen ophoudt.

    Daardoor is het geheugen in de X-mitter ontvanger volledig gewist.

 

Batterij

De X-mitter zender wordt bedreven met een lithium-knoopcel (CR 2032)

(bij de levering inbegrepen).

 

Batterij wisselen

1. Het batterijvak volgens de afbeelding openen.

2. De lege batterij verwijderen.

3. De nieuwe batterij plaatsen.

4. Op polariteit letten en verontreinigingen vermijden!

5. Het batterijvak sluiten (hoorbaar inklikken).

6. Gedurende ca. 1 sec. op de toets drukken, de LED moet brand.

Opmerkingen i.v.m. gevaren en berging van de batterij

Attentie! Knoopcellen horen niet in kinderhanden. Raadpleeg dadelijk een arts wanneer

knoopcellen werden ingeslikt. Lege batterijen dadelijk verwijderen en milieuvriendelijk

bergen. Batterij uitsluitend door identiek type vervangen.

Opmerkingen i.v.m. gevaar

Zorg voor een veilige toestand van de ingestoken last, opdat door het aanschakelen

geen gevaar ontstaat. Ter voorkoming van verwondingen geen machines met

toegankelijke beweeglijke onderdelen (b.v. boormachine, keukenrobot) insteken.

Ter voorkoming van brand geen verwarmingen (b.v. convectoren) insteken. Let op de

toegelaten hoogste last van de ingestoken last, zie technische gegevens. Tijdens alle

montagewerkzaamheden moet het aggregaat spanningsvrij worden geschakeld.

  it   Funzionamento

Il ricevitore X-mitter consente il controllo remoto di lampade con connettore ad alto voltaggio 

AC 230-240V. Il funzionamento avviene tramite un radiotrasmettitore miniaturizzato.

 

Radiotrasmissione

La radiotrasmissione avviene su una linea di trasmissione non esclusiva disponibile; non è

perciò possibile escludere eventuali disturbi. La radiotrasmissione non è adatta per

l’utilizzo nel campo della sicurezza, p.es. arresto di emergenza o chiamata di soccorso. 

Il sistema radio è destinato all’uso nella zona giorno. La portata di un radiotrasmettitore

arriva fino a max. 30 m in campo libero.

 

Trasmettitore X-mitter

Tramite l’azionamento di un pulsante, il trasmettitore invia un radiotelegramma. Il LED si

illumina a conferma che il tasto è stato premuto. Questo radiotelegramma viene

interpretato da tutti i radioricevitori dell'impianto e l’illuminazione collegata viene accesa. 

Il trasmettitore X-mitter è quindi subito pronto all’uso.

ON – l’illuminazione collegata viene accesa

OFF – l’illuminazione collegata viene spenta

Avvertenza: Se dopo aver premuto un pulsante non si riesce a coprire la distanza

abituale, sostituire le batterie secondo le istruzioni (vedi sotto).

 

Montaggio

Il radiotrasmettitore può essere posizionato sul mobile con l’ausilio del velcro biadesivo.

Può essere inserito a filo in un foro predisposto anche con l’anello di montaggio.

Avvertenza: Montare il radiotrasmettitore solo dopo aver effettuato il processo di

programmazione nel ricevitore X-mitter. Installare il ricevitore in modo che sia facilmente

raggiungibile anche dopo il montaggio e si possa effettuare la programmazione di

ulteriori trasmettitori.

 

Ricevitore X-mitter

Collegamento del ricevitore X-mitter

1. Collegare l’illuminazione al ricevitore X-mitter tramite i connettore ad alto voltaggio.

2. Collegare quindi alla rete mediante il connettore AT.

3. Per la programmazione azionare un tasto sul ricevitore X-mitter. Installare il ricevitore

X-mitter in modo che sia raggiungibile dopo il montaggio e si possa effettuare la

programmazione di ulteriori trasmettitori, o eseguire interventi di assistenza.

 

Avvertenza

La distanza del ricevitore X-mitter e della relativa antenna dal trasformatore/alimentatore

elettronico deve essere di minimo 0,5 metri compresi i cavi. La distanza da altri carichi elettrici

(p. es. forni a microonde, impianti hifi e TV) non deve essere inferiore a 0,5 m. Non è consentito

il montaggio su o dietro parti in metallo, specchi o superfici rivestite con fogli metallici.

 

Programmazione di X-mitter

Programmazione del ricevitore X-mitter

Per fare in modo che un ricevitore X-mitter comprenda un radiotelegramma inviato dal

trasmettitore X-mitter, è necessario che il ricevitore “apprenda” il radiotelegramma. Il

processo di programmazione consente esclusivamente di eseguire l’assegnazione nel

ricevitore X-mitter. In questo caso, la distanza tra il trasmettitore e il ricevitore X-mitter

non dovrebbe superare 0,5 metri. Si possono programmare fino a 9 trasmettitori diversi in

un ricevitore X-mitter. Il trasmettitore X-mitter può essere programmato in un numero

illimitato di ricevitori X-mitter. Alla commutazione della tensione di rete, la funzione

Memory ripristina sempre l’ultima condizione di funzionamento del ricevitore X-mitter.

 

Procedura

Il ricevitore X-mitter è dotato: del tasto “Programmazione” e del LED “Controllo”

Premere il tasto “Programmazione” sul ricevitore X-mitter (per meno di 5 sec.) finché il

LED “Controllo” non si accende.

Quindi inviare immediatamente un segnale radio per ca. 2 sec. con il trasmettitore Xmitter.

A questo punto si può premere il tasto ON oppure OFF.

Il LED si spegne dopo breve tempo. Ripetere l’operazione 8 volte (max. 9 trasmettitori).

Il processo di programmazione termina automaticamente dopo ca. 8 sec., o anche se si

preme un’altra volta il pulsante di trasmissione (ON oppure OFF) di un trasmettitore già

programmato.

 

Cancellazione del trasmettitore X-mitter

Scollegamento di un trasmettitore X-mitter.

Tenere premuto il tasto “Programmazione” sul lato superiore del ricevitore X-mitter (per

più di 5 secondi), il LED di “Controllo” inizia a lampeggiare, quindi rilasciare il tasto per

iniziare il processo di cancellazione.

1. Premere il pulsante del trasmettitore X-mitter che deve essere cancellato. Qui si può

    premere il tasto ON oppure OFF.

    Se il ricevitore X-mitter ha riconosciuto (= cancellato/“disappreso”) il trasmettitore Xmitter,

    il LED si spegne per breve tempo.

Ripetere questa operazione fino a 8 volte (complessivamente 9 trasmettitori).

Dopo il 9° trasmettitore il processo è terminato.

2. Se, dopo l’annullamento del primo o di altri trasmettitori X-mitter, non viene premuto il

    tasto di nessun altro trasmettitore entro 8 secondi (= cancellazione/disapprendimento

    della programmazione), il processo termina automaticamente.

In alternativa si può premere un’altra volta il pulsante di trasmissione di un trasmettitore

già cancellato. Quando il processo di cancellazione è terminato, il LED “Controllo” del

ricevitore lampeggia tre volte.

“Cancella tutto” per scollegare tutti i trasmettitori

1. Premere il tasto “Programmazione” sul lato superiore del ricevitore X-mitter, il LED

    “Controllo” inizia a lampeggiare, tenere premuto il tasto fino al termine del

     lampeggiamento. In questo modo l’alimentatore nel ricevitore X-mitter è

     completamente cancellato.

 

Batteria

Il trasmettitore X-mitter funziona con una batteria al litio del tipo a bottone (CR 2032)

(fornita in dotazione all’apparecchio).

 

Sostituzione della batteria

1. Aprire il vano portabatteria come da figura.

2. Rimuovere la batteria scarica.

3. Inserire la batteria nuova.

4. Rispettare la polarità ed evitare che penetrino delle impurità!

5. Chiudere il vano portabatteria (chiusura a scatto).

6. Premere il tasto per ca. 1 sec., il LED deve accendersi.

 

Avvertenze relative ai pericoli e allo smaltimento della batteria

Attenzione! Tenere le batterie a bottone fuori dalla portata dei bambini. In caso di

ingestione, rivolgersi immediatamente a un medico.

Rimuovere immediatamente le batterie esaurite e smaltirle negli appositi contenitori.

Sostituire le batterie soltanto con batterie dello stesso tipo.

 

Avvertenze di pericolo

Garantire la sicurezza del carico collegato, affnché la sua inserzione non provochi

pericolo. Per evitare lesioni, non collegare macchine con parti in movimento

accessibili (p.es. foratrice, robot da cucina). Per evitare incendi non collegare

apparecchi per il riscaldamento (p.es. termoventilatori).

Fare attenzione al valore massimo consentito per il carico collegato, consultare i

Dati tecnici. Per tutti i lavori di montaggio scollegare l’impianto.

Summary of Contents for X-mitter

Page 1: ... à d éventuelles modifications ultérieures de manière conforme Cet appareil devrait être utilisé pour le service et la maintenance ru Техническая информация Приемник X mitter Номинальное напряжение 230 240V 50 60Hz Мощность 500 Ватт Тип нагрузки лампы накаливания люминесцентные лампы Электронные балласты конверторы светодиодные модули Сетевой кабель 3000мм Степень защиты IP 20 c www halemeier de e...

Page 2: ...em plugged in see Technical specifications The system must be disconnected from the power supply while performing all installation work de Funktion Der X mitter Empfänger ermöglicht das funkferngesteuerte Schalten von Leuchten mit HV Steckverbindungen AC 230 240V Die Bedienung erfolgt mit einem miniaturisierten Funksender Funk Übertragung Die Funk Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven ver...

Page 3: ...ts Contacter immédiatement un médecin si une pile est avalée Retirer immédiatement des piles usagées et les éliminer en respectant l environnement Remplacer une pile uniquement par une pile du même type Remarques concernant les risques Veiller à ce que la charge branchée soit en parfait état afn d éviter tout risque au moment du branchement de la charge Pour éviter tout risque de blessures ne pas ...

Page 4: ...geschakeld it Funzionamento Il ricevitore X mitter consente il controllo remoto di lampade con connettore ad alto voltaggio AC 230 240V Il funzionamento avviene tramite un radiotrasmettitore miniaturizzato Radiotrasmissione La radiotrasmissione avviene su una linea di trasmissione non esclusiva disponibile non è perciò possibile escludere eventuali disturbi La radiotrasmissione non è adatta per l ...

Page 5: ...y reciclarse cumpliéndose la normativa medioambiental Para sustituir una batería debe utilizarse siempre el mismo modelo de pila Peligros Vigile que la carga enchufada esté en buen estado a fin de no correr riesgos al conectar la carga Para evitar lesiones no deben enchufarse máquinas con componentes móviles accesibles por ejemplo taladradoras máquinas de cocina Para evitar incendios no deben ench...

Page 6: ...ями по уничтожению переработке отходов fr Une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite Pour la mise au rebut respectez les normes relatives au traitement et au recyclage des déchets en vigueur dans le pays d installation nl De verwijdering via het normale huisvuil is niet toegestaan De verwijdering dient volgens de lokale voorschriften voor de afvalverwijdering recycling te gesc...

Reviews: