background image

Halemeier GmbH 

&

 Co.KG - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen

Funksystem 1-Kanal

µ

MMcq

m

18.657.34 / 11.01.2016

fr   

 

Fonction

Le récepteur X-mitter permet de commander à distance par radio des éclairages avec des

connexions HT AC 230-240V. L’utilisation s’effectue à l’aide d’un émetteur miniature.

 

Transmission radio

La transmission radio est effectuée sur une fréquence de transmission qui n'est pas

réservée exclusivement, c'est pourquoi des interférences ne peuvent être exclues. La

transmission radio ne convient pas pour des applications de sécurité comme par ex. arrêt

d'urgence, appel de détresse. Le système radio est destiné à une mise en oeuvre dans

l’habitat. La portée d’émission d’un émetteur radio est de 30 m maximum en champ libre.

 

Émetteur X-mitter

La télécommande envoie un radiotélégramme en appuyant sur la touche. La LED s’allume

pour confirmer l’appui sur la touche. Ce radiotélégramme est compris par tous les

récepteurs radio du système, l’éclairage branché dessus s’allume alors. L’émetteur Xmitter

est immédiatement opérationnel.

MARCHE (ON) – l’éclairage connecté est allumé

ARRET (OFF) – l’éclairage connecté est éteint

Remarque: Lorsqu’il n’est plus possible d’atteindre la portée habituelle en appuyant sur la

touche, remplacer les piles en suivant les instructions de service (voir ci-dessous).

 

Montage

Il est possible de placer l’émetteur radio à tout endroit du meuble grâce à la bande velcro

double face. Il est également possible de le placer à fleur dans un orifice préparé à cet effet.

Remarque: ne monter l’émetteur radio qu’après avoir effectué la mémorisation dans le

récepteur X-mitter. Le récepteur doit rester accessible après la mise en place afin de

permettre la mémorisation d’émetteurs supplémentaires.

 

Récepteur X-mitter

Branchement du récepteur X-mitter

1. Brancher l’éclairage par l’intermédiaire du système enfichable HT sur le récepteur X-mitter.

2. Effectuer ensuite le branchement sur le secteur à l'aide de la connexion HT.

3. Pour effectuer la programmation, utiliser une touche du récepteur X-mitter. Le récepteur

X-mitter doit d’autre part rester accessible après la mise en place afin de permettre la

mémorisation d’émetteurs supplémentaires ou la réalisation de travaux de maintenance.

 

Remarque

La distance du récepteur X-mitter et de son antenne par rapport aux transformateurs/

ballasts électroniques, câbles compris, doit être d’au moins 0,5 m. La distance par rapport

à d’autres charges électriques (par ex. fours micro-ondes, installations Hifi et TV) doit

être d’au moins 0,5 m. Le montage sur ou derrière des pièces métalliques, des miroirs ou

des surfaces métallisées n’est pas autorisé.

 

Programmation X-mitter

 

Apprentissage du récepteur X-mitter

Pour qu’un récepteur X-mitter soit en mesure de comprendre un message télégramme de

l’émetteur X-mitter, ce récepteur doit «apprendre» ce radiotélégramme. L’opération

d’apprentissage sert uniquement à une affectation dans le récepteur. Pour ce faire, la

distance entre l’émetteur X-mitter et le récepteur X-mitter ne doit pas dépasser 0,5 m.

Il est possible de mémoriser 9 émetteurs différents dans un récepteur X-mitter.

L’émetteur X-mitter peut être mémorisé dans un nombre illimité de récepteurs X-mitter.

La fonction Mémoire permet de toujours rétablir le dernier état de fonctionnement par le

récepteur X-mitter lors de la mise sous tension.

 

Manière de procéder

Les touches suivantes permettent la programmation sur le récepteur X-mitter: La touche

“Apprentissage” + LED “Témoin”

Appuyer sur la touche “Apprentissage” du récepteur X-mitter (moins de 5 sec.) jusqu’à ce

que la LED “Témoin” s’allume.

Envoyer alors immédiatement un signal radio pendant environ 2 sec.

Avec l’émetteur X-mitter. Il est possible d’appuyer pour cela sur la touche MARCHE (ON)

ou ARRET (OFF). La LED s’éteint un court laps de temps.

Il est possible de répéter cette opération huit fois (max.9 émetteurs).

Après appuyé env. 8 sec., l’apprentissage est stoppé automatiquement, ou l’apprentissage

est terminé immédiatement après avoir appuyé à nouveau sur la touche du bouton

d’émission (MARCHE (ON) ou ARRET (OFF) d’un émetteur déjà mémorisé.

 

Effacement de l’émetteur X-mitter

 

Désactiver un émetteur X-mitter.

Appuyer longtemps sur la touche “Apprentissage” de la face supérieure du récepteur Xmitter

(plus de 5 secondes), la LED témoin commence à clignoter, puis relâcher la touche

“Apprentissage” de la face supérieure du récepteur X-mitter, et le processus

d’apprentissage commence.

1. Appuyer sur le bouton de l’émetteur X-mitter devant être mémorisé. Il est possible

    pour cela d’appuyer sur la touche MARCHE (ON) ou ARR°ET (OFF).

Quand le récepteur X-mitter a reconnu l’émetteur X-mitter (= mémorisé), la LED s’éteint

pour un court laps de temps. Il est possible de répéter cette opération jusqu’à 8 fois (au

total 9 émetteurs).

Après le 9ème émetteur, l’opération d’apprentissage s’arrête automatiquement.

2. Si après l’apprentissage du premier X-mitter ou des suivants aucun autre émetteur

   n’est appuyé dans les 8 secondes (= mémorisé), l’opération d’apprentissage est

   également arrêtée automatiquement.

En appuyant à nouveau sur le bouton d’un émetteur déjà mémorisé, l’opération

d’apprentissage s’arrête également automatiquement. Lorsque l’opération d’apprentissage

est achevée, la LED témoin de l’émetteur clignote trois fois.

 

Tout effacer, ceci correspond à désactiver tous les émetteurs

1. Appuyer sur la touche d’apprentissage de la face supérieure du récepteur X-mitter, la LED

    témoin commence à clignoter, continuer à maintenir la touche appuyée jusqu’à ce que le

    clignotement s’arrête. La mémoire du récepteur X-mitter est alors complètement effacée.

 

Pile: 

L’émetteur X-mitter fonctionne avec une pile bouton au lithium (CR 2032)

(contenue dans l’unité livrée).

 

Changement de pile

1. Ouvrir le compartiment de pile comme représenté sur le schéma.

2. Retirer la pile usée.

3. Mettre en place la nouvelle pile.

4. Respecter la polarité et éviter tout encrassement!

5. Fermer le compartiment pile (enclencher de manière audible).

6. Appuyer env. 1 seconde sur la touche, la LED doit s’allumer.

 

Remarques concernant les risques et l’élimination de la pile

Attention! Ne pas mettre de piles bouton entre les mains des enfants. Contacter

immédiatement un médecin si une pile est avalée.

Retirer immédiatement des piles usagées et les éliminer en respectant l‘environnement.

Remplacer une pile uniquement par une pile du même type.

 

Remarques concernant les risques

Veiller à ce que la charge branchée soit en parfait état afn d’éviter tout risque au

moment du branchement de la charge. Pour éviter tout risque de blessures, ne pas

brancher de machines comportant des pièces mobiles accessibles (par ex. perceuse,

robot de cuisine). Affn de prévenir tout risque d’incendie, ne pas brancher de

chauffages (par ex. radiateur souffant). Tenir compte de la charge maximum

autorisée de la charge branchée, voir spécifications techniques. Mettre l’installation

hors tension avant d’effectuer tous travaux de montage.

  ru

  Принцип работы

Приемник X-mitter позволяет удаленно управлять светильниками, подключенными к

сетевому напряжению в 230-240 В. Система управляется миниатюрным пультом

дистанционного управления.

 

Дистанционное управление

Беспроводное управление может применяться не во всех случаях. Оно не подходит для

приборов безопасности, например для аварийного отключения и экстренных вызовов.

Дистанционные системы предназначены для домашнего применения. Пульт дистанционного

управления действует в радиусе 30 м в открытом пространстве.
Пульт дистанционного управления X-mitter

При нажатии на кнопку устройства к светильникам посылается сигнал, и они

включаются. Этот сигнал воспринимают все приемники устройства. Пульт

дистанционного управления сразу же готов к следующим операциям.

ON - светильники включены

OFF - светильники выключены

Внимание: Если нажатие кнопки в установленном радиусе действия не приводит к

включению светильников, необходимо заменить батарейки (инструкцию см. ниже)

 

Монтаж

Пульт дистанционного управления может быть вмонтирован в любом месте мебели

при помощи двусторонней липкой ленты. Совместно с установочным кольцом его

так же легко установить в заранее просверленное отверстие. Внимание: Устанав-

ливайте пульт дистанционного управления только после программирования

приемника. После установки приемник должен быть доступен, т.к. может возникнуть

необходимость в дополнительных пультах ДУ.

 

Приемник X-mitter

 

Монтаж приемника X-mitter

1. С помощью сетевого провода подключите светильник к приемнику X-mitter

2. Затем подключите приемник к общей сети при помощи сетевого разъема.

3. Для программирования приемника X-mitter необходимо нажать на кнопку

приемника. После установки приемник должен быть доступен для возможности

программирования других пультов ДУ и для ремонтных работ.

Внимание: Приемник X-mitter должен быть расположен не дальше чем в 50 см от

электронного пускателя/ блока питания, включая их провода. Другие электроприборы

(например, микроволновые печи, телевизоры и стереосистемы) должны располагаться

не ближе чем в 50 см от приемника. Нельзя устанавливать приемник сверху или сзади

металлических деталей, зеркал или фольгированных деталей.

 

Программирование X-mitter

Настройка приемника X-mitter

Для того чтобы приемник "понимал" сигналы пульта ДУ, его нужно

запрограммировать. Для этого расположите приемник и пульт на расстоянии не

более 50 см друг от друга. Приемник может быть запрограммирован на 9 разных

пультов дистанционного управления. Пульт ДУ X-mitter может быть

запрограммирован на любое кол-во приемников. Благодаря функциональной памяти

приемник всегда начинает работу с последней операции при включении в сеть.
Процесс программирования

Для программирования у приемника X-mitter есть кнопка "Teach" + индикатор "Pilot”.

Нажмите кнопку "Teach" на приемнике (не более чем на 5 сек), отпустите, после чего

индикатор “Pilot” должен загореться.

Сразу после этого пошлите сигнал с пульта ДУ (около 2 сек). Это можно сделать,

нажав кнопку ON либо кнопку OFF. Светодиодный светильник мигнет. Этот процесс

теперь можно повторить еще 8 раз (макс. для 9 пультов ДУ). Процесс

программирования автоматически выключается примерно через 8 секунд. При

нажатии кнопок ON или OFF процесс программирования прекращается сразу же.
Очистка памяти приемника X-mitter

Отмена пульта ДУ X-mitter

Нажмите кнопку "Teach" на верхней части приемника (не более чем на 5 сек), держите,

пока индикатор “Pilot” не замигает. Отпусите кнопку для начала операции отмены.

1. Нажмите кнопку на пульте ДУ X-mitter, который вы хотите отменить. Это можно

    сделать нажав кнопку ON или OFF.

    Когда приемник X-mitter распознает (= отменит) пульт дистанционного управления 

    X-mitter, светодиодный светильник мигнет один раз. Теперь Вы можете повторить 

    эту операцию 8 раз (для всех 9 пультов ДУ). Процесс отмены прекращается авт

     оматически после отмены девятого пульта ДУ.

2. Процесс отмены также прекращается автоматически, если в течении 8 секунд Вы

    не нажимаете на другие пульты ДУ.

    Повторное нажатие на пульт дистанционного управления, который Вы только что

    отменили, также приведет к прекращению процесса отмены. Когда процесс отмены

    прекращен, индикатор "Pilot" на приемнике мигнет три раза.
Полная очистка: отмена всех пультов ДУ

1. Нажмите кнопку "Teach" на верхней части приемника. Индикатор "Pilot" начнет

    мигать. Держите кнопку нажатой до прекращения мигания. Это полностью очистит

    память приемника X-mitter.
Батарейное питание:

Пульт дистанционного управления X-mitter работает от литиевой батареи (CR 2032)

(прилагается) 
Замена батареи

1. Откройте отделение для батареи как показано на рисунке.

2. Удалите использованную батарею.

3. Вставьте новую батарею.

4. Убедитесь, что она вставлена верно и не имеет загрязнений!

5. Закройте отделение для батареи (Вы должны услышать щелчок).

6. Нажмите кнопку примерно на 1 секунду, лампочка должна зажечься.
Меры предосторожности при использовании и хранении батарей.

Внимание! Не допускайте попадания батарей в руки детей. При проглатывании

батареи - немедленно обратитесь к врачу.

Использованные батареи утилизируйте безопасным для окружающей среды

способом. Заменяйте использованные батареи только на батареи аналогичного

вида.
Меры предосторожности

Убедитесь, что прибор находится в надлежащем состоянии и не причинит

Вам вреда при подключении. Во избежание травм не подключайте прибор

к механизмам с движущимися частями (например дрели, кухонные приборы).

Во избежание возгораний не подключайте к отопительным приборам

(например калориферам). Учитывайте максимальное напряжение приборов,

которые включаете - см техническую характеристику этих приборов. Во время

монтажа система должна быть отключена от сети.

Summary of Contents for X-mitter

Page 1: ... à d éventuelles modifications ultérieures de manière conforme Cet appareil devrait être utilisé pour le service et la maintenance ru Техническая информация Приемник X mitter Номинальное напряжение 230 240V 50 60Hz Мощность 500 Ватт Тип нагрузки лампы накаливания люминесцентные лампы Электронные балласты конверторы светодиодные модули Сетевой кабель 3000мм Степень защиты IP 20 c www halemeier de e...

Page 2: ...em plugged in see Technical specifications The system must be disconnected from the power supply while performing all installation work de Funktion Der X mitter Empfänger ermöglicht das funkferngesteuerte Schalten von Leuchten mit HV Steckverbindungen AC 230 240V Die Bedienung erfolgt mit einem miniaturisierten Funksender Funk Übertragung Die Funk Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiven ver...

Page 3: ...ts Contacter immédiatement un médecin si une pile est avalée Retirer immédiatement des piles usagées et les éliminer en respectant l environnement Remplacer une pile uniquement par une pile du même type Remarques concernant les risques Veiller à ce que la charge branchée soit en parfait état afn d éviter tout risque au moment du branchement de la charge Pour éviter tout risque de blessures ne pas ...

Page 4: ...geschakeld it Funzionamento Il ricevitore X mitter consente il controllo remoto di lampade con connettore ad alto voltaggio AC 230 240V Il funzionamento avviene tramite un radiotrasmettitore miniaturizzato Radiotrasmissione La radiotrasmissione avviene su una linea di trasmissione non esclusiva disponibile non è perciò possibile escludere eventuali disturbi La radiotrasmissione non è adatta per l ...

Page 5: ...y reciclarse cumpliéndose la normativa medioambiental Para sustituir una batería debe utilizarse siempre el mismo modelo de pila Peligros Vigile que la carga enchufada esté en buen estado a fin de no correr riesgos al conectar la carga Para evitar lesiones no deben enchufarse máquinas con componentes móviles accesibles por ejemplo taladradoras máquinas de cocina Para evitar incendios no deben ench...

Page 6: ...ями по уничтожению переработке отходов fr Une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite Pour la mise au rebut respectez les normes relatives au traitement et au recyclage des déchets en vigueur dans le pays d installation nl De verwijdering via het normale huisvuil is niet toegestaan De verwijdering dient volgens de lokale voorschriften voor de afvalverwijdering recycling te gesc...

Reviews: