background image

1)  Saisissez fermement la poignée et insérez la clé de verrouillage dans l’encoche 

2)  Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre et 

réglez la température à la valeur maximale (540 ºC) avec la clé de verrouillage.

valeur maximale (540 ºC).

4)  À l’aide d’un tournevis à pointe étoilée, serrez 

 Comment utiliser la clé de verrouillage

Ce produit est fourni avec le bouton de température fixé.
Une fois le bouton de température retiré, la température réglée ne peut pas être 

modifiée facilement sans la clé de verrouillage.

Retrait du bouton de commande.

1)  Tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre et réglez la température à la valeur minimale (240 ºC).

2)  Retirez la vis au centre du bouton de commande 

avec un tournevis à pointe étoilée pour retirer 

le bouton de commande.

Réglage de la température à 

l’aide de la clé de verrouillage

1)  Saisissez fermement la 

poignée et insérez la clé de 

verrouillage dans l’encoche en trou de serrure.

2)  Tournez la clé tout en la poussant fermement vers l’intérieur.

3. AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE, 

REMARQUES ET EXEMPLES

4. UTILISATION

 

Pour éviter de causer des accidents ou des dommages à votre HAKKO FX-601, 

veillez à respecter les précautions suivantes :

MISE EN GARDE

 N’utilisez pas l’unité pour des applications autres que celles spécifiquement décrites 

dans le manuel d’instructions.

 Ne frappez pas le fer contre des objets durs pour retirer l’excès de soudure. Cela 

endommagera le fer.

 Ne modifiez pas votre HAKKO FX-601.

 Utilisez uniquement des pièces de remplacement Hakko d’origine.

 Ne laissez pas votre HAKKO FX-601 se faire mouiller et ne l’utilisez pas avec les 

mains humides.

 Saisissez la fiche d’alimentation lors du branchement et du débranchement.

 

Assurez-vous que la zone de travail soit bien ventilée. Le soudage produit de la fumée.

 L’unité est conçue uniquement pour une utilisation sur un comptoir ou un établi.

 N'effectuez pas d'autres actions qui pourraient être considérées comme étant 

dangereuses.

AVERTISSEMENT

grande précision, calibrez la température. Lors de la modification de la température 
réglée ou du remplacement des pointes et éléments chauffants, assurez-vous de 
calibrer la température. La température est initialement réglée à 410 ºC ±10 ºC.

pointe à l’aide d’un thermomètre de pointe (accessoire en option) et en tournant le 
bouton CAL à l’aide d’un tournevis à pointe étoilée.

En raison de l’oxydation, frottez légèrement les parties suivantes avec un papier 
sablé et enlevez le revêtement d’oxyde si la résistance de la pointe à la terre et le 

Nettoyez régulièrement le conducteur de mise à la terre.

 Procédure

1)  Tournez le bouton de commande pour régler la température.

2)  Lorsque la fiche d’alimentation est branchée, le voyant DEL s’allume.

  * Pendant que le voyant DEL est allumé (augmentation de la température), il est 

recommandé d’utiliser un support de fer.

3)  Lorsque la température du fer atteint la température réglée, le voyant DEL 

commence à clignoter.

risquez d’endommager la clé de verrouillage.

Lorsque l’alimentation est sur ON, les températures de la pointe sont comprises entre 
240 ºC et 540 ºC. (460 ºF à 1000 ºF)
Pour éviter de blesser des personnes ou d’endommager des articles dans la zone de 
travail, respectez les précautions suivantes :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au 

moins 8 ans et des personnes aux capacités 
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou 
encore ne possédant pas l’expérience et les 
connaissances requises, s’ils sont supervisés ou 
ont reçu des instructions concernant l’utilisation 
de l’appareil d’une manière sécuritaire et s’ils 
comprennent bien les dangers potentiels. Les 
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent 
pas être effectués par des enfants sans supervision.

Placez la pièce à main sur le support de fer 

lorsqu’elle n’est pas utilisée.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous 

devez le faire remplacer par le fabricant, un agent 
de service ou une personne possédant des 
compétences similaires pour réduire les risques 
de blessures ou de dommages à l’appareil.

 Ne touchez pas la pointe ou les pièces métalliques à proximité de la pointe. 

 Ne laissez pas la pointe se trouver à proximité ou être en contact avec des matières 

inflammables.

 

Informez les autres personnes à proximité que l’unité est chaude et ne doit pas être touchée.

 

Coupez l’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou s’il est laissé sans surveillance.

 Coupez l’alimentation lors du remplacement des pièces ou du rangement de votre 

HAKKO FX-601.

Comme ce produit devient très chaud, soyez particulièrement prudent lors de 
l’utilisation. À l’exception des cas spécialement indiqués, mettez toujours l’interrupteur 
d’alimentation sur OFF et déconnectez la fiche d’alimentation avant de procéder à toute 
procédure d’entretien.

5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

 Comment utiliser le bouton de température

Saisissez fermement la poignée et alignez 

le repère de flèche

 du bouton de 

température avec le réglage de température souhaité.

Comme vous pouvez ressentir un déclic à chaque 
température, il est facile de régler la 

température.

* La température est également contrôlée 

dans les positions entre les déclics.

–6

01

46

0

CAL

41

0

36

0

31

0

54

0

24

0

Repère de flèche

Consommation 

d’énergie

Stabilité de température

Plage de température

100V-47W/110V-56W/

120V-67W/220V-42W/

230V-46W/240V-50W

±1 ℃ 

à la température 

d’inactivité

240 - 540℃

Résistance de la 
pointe à la terre

Poids (sans le cordon)

Longueur totale (sans le cordon)

Élément chauffant

Potentiel de la pointe à la terre

< 2 Ω

68 g avec pointe T19-D65

237 mm avec pointe T19-D65

Céramique

< 2 mV

2. SPÉCIFICATIONS

Les spécifications et la conception peuvent être modifiées sans avertissement préalable.

La température de la pointe est trop basse.

La pointe chauffe de manière intermittente.

La température de la pointe n’atteint pas la 

La brasure ne fond pas sur la pointe.

Les valeurs de potentiel de la pointe à la 

Le cordon d’

L’

L’

La température n’

La pointe est détériorée.

Le réglage de température de la pointe est trop élevé.

La pointe est oxydée.

Nettoyage incorrect du conducteur de mise à la terre.

L’

Calibrage de la température.

Corrigez le réglage de température après le remplacement de la 

Nettoyez la pointe si possible ou remplacez-la par une nouvelle 

Nettoyez le conducteur de mise à la terre.

240

310

360

410

460

540

Clé de verrouillage*

Bande de couplage

HAKKO FX-601

Bouton de commande

CAL

Voyant DEL

1. 

LISTE D’EMBALLAGE ET NOMS DES PIÈCES

Veuillez vérifier que tous les éléments répertoriés ci-dessous sont inclus dans l’emballage.

Fer à souder HAKKO FX-601................1

Clé de verrouillage ................................1

Bande de couplage ...............................1

Manuel d’instructions ............................1

*Reportez-vous à « 5. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE » 

lors de l’utilisation de la clé de verrouillage.

–6

01

46

0

CA

L

41

0

36

0

31

0

54

0

24

0

–6

01

46

0

CA

L

41

0

36

0

31

0

54

0

24

0

–6

01

46

0

CA

L

41

0

36

0

31

0

54

0

24

0

Insérez complètement 
la clé de verrouillage.

31

0

36

0

41

0

46

0

54

0

24

0

3

Summary of Contents for FX-601

Page 1: ...souder avec contrôle de la température Veuillez lire ce manuel avant dʼutiliser votre HAKKO FX 601 Gardez ce manuel à portée de main afin de pouvoir vous y référer Vielen Dank für den Kauf des HAKKO FX 601 Lötkolbens Dieses Produkt ist ein Lötkolben mit Temperaturregelung Bitte lesen Sie diese Anleitung bevor Sie den HAKKO FX 601 in Betrieb nehmen Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen leich...

Page 2: ...ities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision Place the handpiece on the iron holder when it is not in use If the power cord is damaged it must be rep...

Page 3: ...leaning the grounding line When the tip to ground resistance and tip to ground potential is out of normal value due to degradation by use remove the oxides from the sections indicated in the figure below using sandpaper Clean the grounding line periodically to use l Caution If turning the temperature knob without pressing it fully the lock key may be broken WARNING Since this product becomes very ...

Page 4: ... et les connaissances requises s ils sont supervisés ou ont reçu des instructions concernant l utilisation de l appareil d une manière sécuritaire et s ils comprennent bien les dangers potentiels Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision Placez la pièce à main sur le support de fer l...

Page 5: ...uez d endommager la clé de verrouillage AVERTISSEMENT Comme ce produit devient très chaud soyez particulièrement prudent lors de l utilisation À l exception des cas spécialement indiqués mettez toujours l interrupteur d alimentation sur OFF et déconnectez la fiche d alimentation avant de procéder à toute procédure d entretien 7 GUIDE DE DÉPANNAGE La température de la pointe est trop basse La point...

Page 6: ... Personen mit verringerten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden Setzen ...

Page 7: ...hen regelmäßig um die Leitfähigkeit zu gewährleisten Vorsicht Wenn Sie den Temperaturregler drehen ohne ihn ganz einzudrücken kann der Sperrschlüssel abbrechen WARNUNG Da dieses Gerät sehr heiß wird sollten Sie bei der Verwendung besonders vorsichtig sein Schalten Sie außer in besonders angegebenen Fällen immer den Netzschalter AUS und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Wartungsarbeiten durchfüh...

Page 8: ...ion All Rights Reserved OVERSEAS AFFILIATES U S A AMERICAN HAKKO PRODUCTS INC TEL 661 294 0090 FAX 661 294 0096 Toll Free 800 88 HAKKO 4 2 5 5 6 https www HakkoUSA com E mail Support HakkoUSA com SINGAPORE HAKKO PRODUCTS PTE LTD TEL 6748 2277 FAX 6744 0033 https www hakko com sg E mail sales hakko com sg HONG KONG HAKKO DEVELOPMENT CO LTD TEL 2811 5588 FAX 2590 0217 https www hakko com cn E mail i...

Reviews: