background image

TS 244

3

4

1

2

L

L

L

L

Bus 29 V

TBTS

7

9

13 15

8 10  14 16

auto

Bus

Bus

Bus

Bus

Nota :

exemple d’application avec différents 

types d’émetteurs de chaleur.
Les sorties du module TS 244 ne sont pas
dédiées à un type particulier de chauffage,
toutes les combinaisons sont possibles.

6T 7070.b

TS 244

Raccordement électrique
Anschlußbild
Electrical connection
Elektrische aansluiting
Colegamenti elettrici
Ligação eléctrica
Elektrisk inkoppling

24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à
partir de leur date de production. En cas de défectuosité, le
produit doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l’instal-
lateur et le grossiste est respectée et si après expertise notre
service contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une
mise en œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles
de l’art. 
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.

Garantie

F

Recommandations de mise en œuvre

Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager Electro
GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.

Garantie

D

F

D

GB

Notice d’instructions

Installationsanleitung

User instruction

Bedieningshandleiding

Istruzioni d’impiego

Instruções de instalação

Bruksanvisning

Module 4 sorties pour chauffage

4 contacts 16A AC1 libres de potentiel

Schaltausgang für Heizung

4 potentialfreie Schließer 16A AC1

Switch output for heating

4 voltage free NO contacts 16A AC1

Uitgangsmodule voor de verwarming

4 kontakten 16A AC1 vrij van potentieel

Modulo di uscita per riscaldamento

4 contatti 16A AC1 liberi da potenziale

Módulo de saída para aquecimento

4 contactos 16A AC1 livres de potencial

Värmeaktor

4 potentialfria kontakter 16A, AC

F

GB

D

NL

P

S

I

A warranty period of 24 months is offered on hager products,
from date of manufacture, relating to any material of manu-
facturing defect. If any product is found to be defective it must
be returned via the installer and supplier (wholesaler). 
The warranty is withdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the industry
at the time of installation.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning
goods.

Warranty

GB

Légende :

Bus 29 V TBTS

Commutateur Auto / Manu

Visualisation de l’état de la sortie

Bouton-poussoir pour
a) la programmation
b) le forçage des sorties en position 

du commutateur Auto/Manu

Régulateurs

Radiateurs à eau chaude

Plancher chauffant à eau chaude

Plancher chauffant électrique
P max = 3500W sous 230 V

sinon utiliser un relais

Convecteur électrique
P max = 3500 W sous 230 V

sinon utiliser un relais.

Legenda :

Bus 29 V SELV

Commutatore Auto / Manu

Visualizzazione dello stato dell’uscita

Pulsante per :
a) la programmazione
b) la forzatura delle uscite nella posizione 

del commutatore Auto/Manu

Termostato

Caloriferi ad acqua calda

Riscaldamento ad acqua calda a pavimento

Riscaldamento elettrico a pavimento P max = 3500W
a 230V oppure utilizzare un contattore

Convettore elettrico P max = 3500 W 
a 230 V oppure utilizzare un contattore.

Legenda :

Bus 29 V MBTS

Comutador Auto / Manu

Visualização do estado da saída

Botão de pressão para :
a) programação
b) forçagem das saídas na posição 

do comutador Auto / Manu

Reguladores

Radiadores a água quente

Pavimento radiante a água quente

Pavimento radiante eléctrico P máx. = 3500W
com 230 V

 

senão utilizar um relé

Convector eléctrico

P máx. = 3500 W 

com 230 V

 

senão utilizar um relé.

Legend :

System voltage 29V DC (SELV)

Selection switch Auto / Manu

Indication of switch state

Operating push buttons :
a) Programming
b) Manuel operation 

Controller

Hot-water radiators

Hot-water floor heating

Electrical floor heating
P max = 3500 W at 230 V

otherwise relay

Electrical convector
P max = 3500 W at 230 V

otherwise relay.

Inbetriebnahmehinweise:

Funktioner :

Systemspänning 29V DC (SELV)

Hand / Autoomkopplare

Indikering av kontaktstatus

Manöverknappar:
a) Programmering
b) Manuell styrning 

Termostater

Vattenradiator

Vattenburen golvvärme

Elektrisk golvvärme max effekt = 3500W, 
230V (eller över kontaktor)

Elektrisk radiator max effekt = 3500W,
230V (eller över kontaktor)

Attention :

-Appareil à installer uniquement 

par un installateur électricien.

-Ce module est un élément du

système TEBIS TS, il est 
fonctionnellement indissociable 
des autres modules du système.

-Respecter les règles d’installation TBTS.

Sicherheitshinweise:

- Einbau und Montage dürfen nur durch

eine Elektrofachkraft erfolgen.

- Die Funktion des Geräts ist nur 

innerhalb des Systems tebis TS gegeben.

- Installationsvorschriften zur 

Schutzmaßnahme SELV beachten.

Safety Recommendations:

- Installation should only be carried

out by a suitably qualified electrician

- This device’s function is only 

possible within the system tebis TS.

- Observe the installation regulations

of the protection measures SELV.

1. Installer le module dans le bas de l’armoire

pour éviter une température de fonctionne- 
ment trop élevée.

2. Raccorder le module au bus 29 V.

3. Raccorder les équipements électriques aux 

différentes sorties du module.

4. Suivre les instructions du 

Guide de 

Configuration Tébis TS

pour réaliser les   

liaisons avec les modules d’entrées.

1. Betriebstemperatur beachten. Gerät im unteren 

Bereich des Verteilers montieren.

2. Systemspannung anschließen.

3. Ausgänge anschließen.

4. Inbetriebnahmehinweisen der 

Bedienungsanleitung tebis TS

folgen

auto

3

4

1

2

TS 244

Principe de fonctionnement

Le module TS 244 assure la commande des
émetteurs de chaleurs suivant les ordres des
régulateurs.
- TS 320 : chauffage au sol
- TS 321 : chauffage par radiateur eau chaude
- TS 322 : chauffage électrique direct

La commande des émetteurs de chaleurs à 
eau chaude se fera par des robinets équipés 
de têtes électrothermiques.

Le mode “Manu”

, permet de forçer les 

différentes sorties. 

En cas de défaut ou d’absence de régulateurs
après 1 heure, le TS 244 assure une protection
hors-gel (1 minute “Marche” - 4 minutes “Arrêt”).
Le voyant de la sortie concerné par cette
protection clignote.

Spécifications techniques

Caractéristiques électriques

tension d’alimentation : bus 29V

dissipation maximum du produit : < 8 W

Caractéristiques fonctionnelles

pouvoir de coupure : 
- AC1 : 16 A  250 V

durée de vie des contacts : 
- 10 A  AC1 : 300 000 cycles
- 16 A  AC1 : 180 000 cycles

Environnement

T° de fonctionnement :

0 °C à +45 °C

T° stockage : 

-20 °C à +70 °C 

Raccordement

capacité : souple : 1 mm

2

à 6 mm

2

rigide : 1,5 mm

2

à 10 mm

2

Encombrement

dimensions : 4 modules

Funktionsbeschreibung

Ausgangsgerät mit 4 Schließerkontakten zur
Ansteuerung von elektrothermischen
Heizkörperventil-Stellantrieben oder von
Elektroheizkörpern.

Das TS 244 wird über die Systemleitung von
dem zugeordneten Temperaturreglern gesteuert:
- TS 320 : Fußbodenheizung
- TS 321 : Warmwasserheizkörper
- TS 322 : Elektrodirektheizung

Über die Handbedienung

können die Ausgänge 

permanent EIN- oder AUS- geschaltet werden.

Im fehlerfall oder nach einem 1 stündigen Ausfall 
des Reglers sichert der TS 244 eine Frostschutz-
Schaltung (1 Minute “An” - 4 Minuten “Aus”).
Die LED des durch diese Schutzschaltung 
angesteuerten Ausgangs blinkt.

Technische Daten

Elektrische Daten

Versorgungsspannung: Systemspannung 29 V

Verlustleistung: max. < 8 W

Betriebsdaten

Kontaktbelastbarkeit
- 16 A  AC1  250 V

Kontaktlebensdauer: 
- 300 000 Schaltspiele bei 10 A  AC1
- 180 000 Schaltspiele bei 16 A  AC1

Umgebung

Betrieb:

0 °C bis +45 °C

Lagerung: -20 °C bis +70 °C 

Anschluß

Käfigklemmen: flexibel: 1 mm

2

bis 6 mm

2

massiv: 1,5 mm

2

bis 10 mm

2

Abmessungen

Größe: 4 PLE

Function

The module TS 244 allows the regulation of
heat emitters according to the orders of the
controllers.
- TS 320 : floor heating
- TS 321 : heating with hot-water

radiators

- TS 322 : electric direct heating

The regulation of the hot-water heat emitter
is effected via valves equipped with electro
thermal blocks. 

The mode “Manu”

, allows the override 

of the different outputs.  

In the case of fault condition or a loss of the 
regulator for 1 hour, the TS 244 secures frost
protection (1 minute “ON” - 4 minutes “OFF”).

The indicator light of the output triggerd by 
this protection circuit flashes.

Technical Specifications

Electrical data

Supply voltage: system voltage 29 V

power dissipation: < 8 W

Operation data

contact’s loading capacity Indicator: 
- AC1: 16 A  250 V

breaking capacity: 
- 300 000 operations at 10 A  AC1
- 180 000 operations at 16 A  AC1

Environment

operation:

0 °C to +45 °C

storage: -20 

°C to +70 °C 

Connection

cage clamps: flexible: 1 mm

2

to 6 mm

2

rigid:

1.5 mm

2

to 10 mm

2

Dimensions

size: 4 modules

Notices before taking into operation:

1. Observe operation temperature.  

Mount device in lower part of the enclosure.

2. Connect voltage 29 V DC.

3. Connect outputs.

4. Observe the rules of the 

tebis TS operating

instruction

.

Legende :

Systemspannung 29 V DC (SELV)

Wahlschalter Auto / Manu

Schaltzustandsanzeige

Bedientasten:
a) Programmierung
b) Handbedienung 

Regler

WarmwasserRadiatoren

WarmwasserFußbodenheizung

Elektrischer Fußbodenheizung
P max = 3500 W bei 230 V

andernfalls verwenden eines Schützes.

Elektrischer Konvector
P max = 3500 W bei 230 V

andernfalls verwenden eines Schützes.

Hinweis : 

Applikationsbeispiel mit verschiedenen 

Heizungstypen.
Die Ausgänge des Moduls TS 244 sind auf keinen 
besonderen Heizungstypen zugeschnitten, alle 
Kombinationen sind möglich.

TS 321

TS 320

TS 320

TS 322

Remark :

Application example with different 

types of heat emitters.
The outputs of the module TS 244 are not 
geared to a particular type of heating, 
all combinations are possible.

Legende :

Bus 29 V ZLVS

Keuzeschakelaar Auto / Manu

Visualisering van de uitgangstoestand

Drukknop voor
a) de programmatie
b) forcering van de uitgangen bij stand 

van de keuzeschakelaar Auto/Manu

Regelaar

Radiatoren met warm water

Vloerverwarming met warm water

Elektrische vloerverwarming   P max = 3500 W 
onder 230 V

 

zoniet relais gebruiken.

Elektrische convector   P max = 3500 W 
onder 230 V

 

zoniet relais gebruiken.

MBTS

Reviews: