background image

Présentation du produit

réf. 25614 :  avec contact inverseur et entrée 

horloge pour abaissement de tem-

pérature (réglable de -3K à – 7K à 

l’aide du potentiomètre situé en 

haut à gauche, préréglage – 3K)

réf. 25615 :  avec contact à ouverture et inter-

rupteur marche/arrêt

réf. 25620 : avec contact inverseur

réf. 25800 : avec contact à ouverture et voyant

réf. 25805 :  idem 25614 mais avec réglage de 

la consigne de température sous le 

couvercle

réf. 25809 :  avec contact à ouverture

1

 Socle

2

 Disque

3

  Ergot de limitation d’échelle à détacher du 

socle du thermostat (sauf 25800 et 25809). 

 

Ils se trouvent dans les trous de fixation

4

 Bouton

5

 Couvercle

6

  Emplacements pour ergots de limitation 

d’échelle

Installation

le thermostat d’ambiance doit être monté à 

environ 1,5 mètre du sol, sur un mur intérieur, 

à l’abri du rayonnement solaire direct et de 

toute perturbation thermique telle que lampe 

d’éclairage, téléviseur, tuyau de chauffage, 

cheminée, télévision, courant d’air etc.

Schéma de raccordement

Veuillez respecter le schéma de raccordement 

qui se trouve à l’intérieur du couvercle 

5

.

Ajustement de l’échelle 

de température

Deux jours environ après l’installation, relevez la 

température ambiante à l’aide d’un thermomètre 

de référence placé au centre de la pièce. Retirez 

le bouton 

4

 puis repositionnez-le de manière à 

ce que la flèche indique la même température 

que celle indiquée par le thermomètre.

Product presentation

ref.  25800 :   with normally-closed contact and hea-

ting indicator

ref.  25615 :   with normally-closed contact and ON/

OFF switch.

ref. 25620 : with changeover contact

ref. 25614 :  with changeover contact and program-

mable setpoint reduction by means of a 

separate timer (variable from – 3K to – 

7K, works setting  : – 3K)

ref. 25805 :  same as 25614 but temperature 

adjustement under the cover.

ref. 25809 : with normally-closed contact

1

 Base

2

 Disk

3

  Lock pins (except 25800 and 25809). The lock 

pins for the scale limitation are to be detached 

from the base. They are located on the fixing 

holes.

4

 Knob

5

 Cover

6

 Site for the lock pins

Installation

The room thermostat must be installed at approxi-

mately 1,5 metre up from floor upon an interior wall, 

away from direct solar radiation and any heat 

source such as television, lighting and air draught 

etc.

Connection

Connect all leads as shown in circuit diagram in 

cover 

5

.

Temperature’s range limitation

After two days from the installation, measure the 

room temperature with a reference thermometer.

Draw back the knob 

4

 and locate it to reach the 

same value of the reference thermometer.

° C

0

I

20

10

25

5

30

15

123

4

Produktbeschreibung

Art. Nr. 25614 :  mit Wechsel-Kontakt und 

Schaltuhren Eingang für 

Temperaturabsenkung,   

(regelbar von – 3K bis – 7K 

durch Potentiometer oben links, 

Werkeinstellung – 3K)

Art. Nr. 25615 :  mit Öffner-Kontakt und Ein-Aus 

Schalter

Art. Nr. 25620 :  mit Wechsel-Kontakt

Art. Nr. 25800 :  mit Öffner-Kontakt und Kontrol-

lampe

Art. Nr. 25805 :  wie 25614 aber mit 

Temperatureinstellung unter 

dem Gehäusedeckel.

Art. Nr. 25809 :  mit Öffner-Kontakt

1

 Sockel

2

 Scheibe

3

  Bereichseinstellungsstifte müssen vom Sockel 

gelöst werden (außer 25800 und 25809).      

Sie befinden sich in den Befestigungslöchern

4

 Knopf

5

 Deckel

6

 Löcher für Bereichseinstellungsstifte

Installation

Das Raumtemperaturthermostat sollte in 1,5 

m. Höhe über Boden an einer Innenwand, 

geschützt vor direkter Sonneneinstrahlung und 

Wärmequellen aller Art wie Lampe, Fernseher, 

Heizkörper sowie vor störendem Luftzug usw. 

eingebaut werden.

Anschluß

Schliessen Sie alle Leitungen genau nach dem 

Schaltbild im Gehäusedeckel 

5

 an.

Einstellung der Temperaturskala

Um eine präzise Einstellung der Skala zu 

erhalten, wird empfohlen, ca zwei Tage nach 

dem Einbau die Raumtemperatur mit einem 

Thermometer zu messen. Den Knopf 

4

 zurück-

ziehen und ihn neu positionieren damit der Pfeil 

die gleiche Temperatur wie das Thermometer 

anzeigt.

25620 - 25615 - 25614

25809 - 25805 - 25800

OK

1,50 m

a

Thermostats d’ambiance bi-métal

z

Bimetallic room thermostats

e

Bimetall-Raumthermostate

(     sauf/except/außer
25800/25809)

A

Notice d’instruction

E

Bedienungsanleitung

Z

User instructions

6LE000438B

6LE000438B

1

Reviews: