background image

Esp
añol

Seguridad

RIESGOS para los niños 

 

‚

Mantenga las piezas pequeñas, las bolsas de 

embalaje y las láminas lejos de los niños. ¡Riesgo 

de asfixia!

 

‚

El artículo no es un juguete. Mantenga a los niños 

alejados de él o adviértalos.

ADVERTENCIA por riesgo de lesiones

 

‚

Tenga cuidado al desplegar o plegar la jaula.Use 

guantes protectores adecuados si es necesario.

 

‚

Antes de usar el producto, verifique que esté 

correctamente instalado y fijado en su sitio y 

asegúrese de que esté en perfectas condiciones.

 

‚

No utilice el artículo como asiento ni como peldaño 

de apoyo.

AVISO de daños materiales

 

‚

Mantenga el artículo alejado de llamas abiertas o 

de otras fuentes de calor intenso. 

 

‚

No pinte el artículo. 

Instrucciones de uso

 

‚

La jaula está diseñada para uso en interiores y solo 

para la estancia temporal de mascotas. Nunca deje 

a su mascota en la jaula sin vigilancia.

 

‚

La jaula no está diseñada para su uso en un 

vehículo.

 

‚

La jaula debe colocarse sobre una superficie firme 

y nivelada.

 

‚

También puede poner una manta o algo similar en 

la jaula para que la estancia de su mascota sea más 

cómoda.

 

‚

Si desea cubrir la jaula, p. ej. durante la noche 

o para proteger a su mascota de la exposición 

a tormentas eléctricas, asegúrese de que haya 

suficiente suministro de aire o circulación de aire.

 

‚

No transporte la jaula con su mascota dentro.

 

‚

Asegúrese de que el collar de la mascota no se 

pueda quedar atrapado ni atascado en la jaula.

 

‚

El desmontaje de la jaula se realiza en orden 

inverso al montaje.

 

‚

Si la jaula no se utiliza durante mucho tiempo, se 

puede almacenar limpia en el embalaje original. 

Asegúrese de que la jaula se almacene en un lugar 

seco y sin escarcha. 

Cuidados

AVISO de daños materiales

 

‚

No limpie el artículo con un limpiador de vapor o 

de alta presión.

 

‚

No utilice productos de limpieza abrasivos, que 

contengan disolventes, corrosivos ni afilados.

 

‚

No utilice cepillos ni esponjas de limpieza 

abrasivos o ásperos.

 

Limpie el producto con un paño húmedo. La parte 

inferior de la jaula se puede sacar hacia un lado 

para facilitar la limpieza.

 

Revise la jaula de vez en cuando para ver si está en 

perfecto estado, p. ej. en el área de las puertas y la 

parte inferior por grietas y otros daños.  

Garantía

Serán aplicables los derechos de garantía legales.
En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el 

artículo a su distribuidor con el justificante de compra 

(explicando el motivo de la reclamación).

Distribuidor (sin dirección de servicio)

GRENDS GmbH 

Stahltwiete 23 

22761 Hamburg

Eliminación

 

‚

Elimine el 

embalaje

 separando los materiales. 

Lleve el papel y cartón al contenedor de cartón y 

las láminas al de plásticos.

 

‚

Elimine el 

artículo

 conforme a la normativa 

vigente en su país.

9

Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb   9

Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen.indb   9

29.10.2021   13:37:30

29.10.2021   13:37:30

Summary of Contents for Twin Door

Page 1: ...l Twin Door HTB2109 1 S 2 M 3 L 4 XL IT Istruzioni di montaggio Cuccia per interni Twin Door HTB2109 1 S 2 M 3 L 4 XL PL 0 0 Klatka pokojowa Twin Door HTB2109 1 S 2 M 3 L 4 XL HU Haszn lati tmutat Szo...

Page 2: ...sich f r ein tierfreundliches Produkt der Marke Hafenbande entschieden haben Das Wohlbefinden von Haustieren ob klein oder gro liegt uns am Herzen darum sorgen unsere erfahrenen Mitarbeiter f r die v...

Page 3: ...2 1 gen kann 0 0 henfolge des Aufbaus Bei l ngerem Nichtgebrauch k nnen Sie den gerei 0 1 0 0 wahren Achten Sie auf eine trockene und frostfreie Umgebung Pflege HINWEIS Sachsch den Reinigen Sie den A...

Page 4: ...nk you for choosing an animal friendly product from the Hafenbande brand The well being of pets whether small or large is something close to our hearts which is why our experienced employees ensure th...

Page 5: ...not transport the cage with your pet inside it Make sure the pet s collar cannot get caught or stuck in the cage Dismantling of the cage is carried out in the reverse order of assembly If the cage is...

Page 6: ...Hafenbande Le bien tre des animaux de compagnie qu ils soient petits ou grands nous tient c ur C est pourquoi nos employ s exp riment s assurent la s curit et la qualit de nos produits Nous esp rons q...

Page 7: ...apport ou la circulation d air soient suffisants Ne transportez jamais la cage avec votre animal domestique enferm l int rieur Assurez vous que le collier de votre animal domestique ne peut pas se pr...

Page 8: ...con los animales de la marca Hafenbande El bienestar de las mascotas ya sean peque as o grandes es algo que nos preocupa por lo que nuestro experimentado personal garantiza siempre seguridad y calidad...

Page 9: ...u mascota dentro Aseg rese de que el collar de la mascota no se pueda quedar atrapado ni atascado en la jaula El desmontaje de la jaula se realiza en orden inverso al montaje Si la jaula no se utiliza...

Page 10: ...iendelijk Hafenbande product Het welzijn van kleine en grote huisdieren ligt ons na aan het hart Daarom zorgen onze ervaren medewerkers voor de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten W...

Page 11: ...luchtcirculatie Vervoer de kennel niet met uw huisdier erin Zorg ervoor dat de halsband van het huisdier niet in de kennel verstrikt kan raken of klem kan komen te zitten Demontage van de kennel gesc...

Page 12: ...tto del marchio Hafenbande orientato agli animali Il benessere degli animali domestici piccoli o grandi che siano molto importante per noi ed per questo che i nostri dipendenti esperti si impegnano pe...

Page 13: ...ne dell aria Non trasportare la cuccia con l animale domestico al suo interno Assicurarsi che il collare dell animale non possa rimanere impigliato o bloccato nella cuccia Lo smontaggio della cuccia s...

Page 14: ...zy klienci 5 0 4 5 24 54 5 52 5 0 0 24 52 5 5 2 4 4 0 4 524 2 2 5 2 4 525 5 5 2 54 0 2 4 54 4 2 0 0 2 0 5 24 24 4 4 4 5 5 5 5 5 0 5 5 5 4 0 4 0 42 2 komercyjnych 0 5 2 5 0 0 4 0 42 5 5 2 5 0 0 4 2 2 2...

Page 15: ...chwycona lub zakleszczona w klatce 5 2 5 4 2 2 0 0 42 5 5 0 54 5 4 5 242 2 54 4 2 4 4 2 0 2 klatka jest przechowywana w miejscu suchym i zabezpieczonym przed mrozem 5 4 5 5 2 54 0 0 4 2 2 0 42 4 4 5 0...

Page 16: ...s gi T rs gben 5 5 megfelelnek 0 rtalmatlan tsa A kartont s a kartont a 0 4 5 5 4 4 tegye 5 5 Ez a cikk mag nhaszn latra k sz lt s nem alkalmas kereskedelmi c lokra A term k nem gyermekj t k A term ke...

Page 17: ...a 5 5 Ne sz ll tsa a ketrecet gy hogy kedvence benne tart zkodik gyeljen arra hogy az llat nyak rve ne szorulhasson vagy akadhasson be a ketrecbe A ketrecet az sszeszerel shez k pest ford tott sorren...

Page 18: ...4 5 4 0 1 4 4 1 1 0 5 1 0 4 0 0 15 1 0 0 0 0 surovin 0 0 0 0 1 4 0 0 1 05 1 1 0 0 1 0 1 1 5 1 1 5 0 5 0 0 1 5 4 5 1 4 0 1 4 1 1 51 Technick daje 5 4 HTB2109 1 S 63 x 44 x 50 5 cm HTB2109 2 M 77 5 x 48...

Page 19: ...51 5 4 nebo zaseknout v kleci 1 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 5 5 7 1 0 14 0 1 5 1 5 0 1 5 1 4 0 1 5 1 0 4 4 0 1 5 14 0 4 T 0 5 0 51 1 1 1 5 5 0 4 jin po kozen Z ruka 0 5 5 0 14 1 5 0 01 1 0 Distributor to...

Page 20: ...S M L XL 20 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 20 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 20 29 10 2021 13 37 32 29 10 2021 13 37 32...

Page 21: ...eutsch English Fran ais Espa ol Nederlands Italiano Polskie Magyar T 5 21 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 21 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 21 29 10 2021 13 37 32 29 10 2021 13 37 3...

Page 22: ...22 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 22 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 22 29 10 2021 13 37 32 29 10 2021 13 37 32...

Page 23: ...Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 23 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 23 29 10 2021 13 37 32 29 10 2021 13 37 32...

Page 24: ...IM_Web_HTB2109 1 2 3 4_202110_V1 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 24 Druckbuch ZK Twindoor Alle Sprachen indb 24 29 10 2021 13 37 33 29 10 2021 13 37 33...

Reviews: