Hacker RC-FLAIR 4.5 Manual Download Page 12

 

Anleitung / Manual Hacker RC-Para Gleitschirm “RC-FLAIR 4.5” 

   

© 2015 Hacker Motor GmbH 

 

Seite / 

page

 12 

 

8.

 

Starten des Gleitschirms / 

Starting the paraglider 

Der Schirm wird wie bei den Lauftests am Boden bogenförmig ausgelegt und die Leinen laufen frei 
zum Rucksackmotor. Greifen Sie die Gondel an der Unterseite und heben Sie diese an, dabei die

 

Leinen leicht vorspannen. In einer kreisförmigen Bewegung den Schirm aufziehen und der Schirm 
stellt sich über Ihnen auf. Nach ein paar Schritten die Gondel freigeben und der PARA-RC RC-FLAIR 
gleitet. Den Rucksackmotor nicht übermäßig anschieben oder werfen, bei passender Geschwindigkeit 
wird der Schirm praktisch selbstständig den Gleitflug beginnen. Mit vorsichtigen Steuereingaben das 
Flug- und Steuerverhalten testen um die Bremsleineneinstellung im Fluge zu überprüfen und sich an 
das neuartige Steuergefühl eines RC-Gleitschirms zu gewöhnen. Zur Landung zieht man den 
„Höhenruderknüppel“ an und bremst damit den Gleitschirm sanft ab (Flaren). Nicht zu früh und zu 
stark bremsen! Ein Strömungsabriss (Stall) könnte die Folge sein. 

 

Verlaufen die ersten Gleitflüge zur vollen Zufriedenheit, können Sie bedenkenlos die ersten richtigen 
Flüge durchführen. Dazu eignet sich am besten ein Hangfluggelände bei mittlerem Wind mit guter 
Aufwindkomponente. Wie beim Hangflug mit normalen Flächenmodellen fliegt man in 
Achterschleifen im Hangaufwind. Der manntragende Paragleiterpilot  nennt das „Soaren“. Hat man 
einige Höhe erreicht und findet z.B. eingelagerte Thermikblasen kann man den RC-FLAIR auch in 
größere Höhen aufkreisen lassen. Wichtig ist dabei, den RC-Paragleiter immer auf der Luv-Seite (die 
dem Wind zugewandte Seite) des Hanges zu halten. 

 

 

Lay down the glider in a bow with the surface on the ground. All lines, particularly the control lines 
run without twists or tangles from the risers to the wing. The brake lines are tied to the servo arm of 
the pilot. Take the paramotor on the button and make sure the lines hang down freely. Now pull the 
pilot away from the wing until the lines are straight, then just check out the wind and pull up the wing 
with a circular motion from the ground. The glider will open up above you, now start to run. Release 
the paramotor after a few steps, do not throw or push, just release. The model will start gliding. 
Carefully start to operate the steering functions until you get used to the system. For landings you pull 
the elevator stick down slowly … do not stall the wing! 
 
After having performed the gliding tests successfully, you may start the first proper flights. A good 
slope with slight up winds is best to get started. Similar to a soaring plane try to fly an eight in the up 
wind … called soaring. Once you have some altitude, you may try to reach thermals and make more 
altitude. Always make sure you stay on the windward side of the slope. 

 

Tipps: 

-

 

Das beste Gleiten und damit die weiteste Flugstrecke erreicht man mit voll gelösten Bremsen 
(Arme ganz oben). 

-

 

Das geringste Sinken wird mit einem leicht angebremsten Schirm erreich bei gleichzeitig 
verringerter Fluggeschwindigkeit. 

-

 

Die Fluggeschwindigkeit kann im Fluge über die Bremsen gewählt werden. Dazu zieht man 
am „Höhenruderknüppel“. Das muss dosiert und vorsichtig gesteuert werden. Zu starkes 
Bremsen verursacht einen Sackflug mit anschließendem Strömungsabriss (Stall). 
 

Summary of Contents for RC-FLAIR 4.5

Page 1: ...m die Anleitung Sie enthält einige Tipps und Tricks welche das Fliegen mit einem Modellgleitschirm zu einem tollen Erlebnis werden lassen Viele wertvolle Tipps finden Sie auch auf unserer speziellen Webseite www para rc de Thank you for your interest in our products We have invested much time and care in this very special flight model to give you a maximum of pleasure and fun while flying We focus...

Page 2: ...control functions Seite 7 Auspacken des Gleitschirms Unboxing the paraglider Seite 8 Montage des Gleitschirms Mounting the para glider Seite 9 Einpacken des Schirms packing the glider Seite 10 Einstellen und Einfliegen Adjustment and first flight Seite 10 11 Starten des Gleitschirms Starting the paraglider Seite 12 Tipps zum Fliegen Tips for flying Seite 13 15 Gewährleisung Guarante Seite 16 Haftu...

Page 3: ...jeden Start eines solchen Flugmodells Im Zweifelsfalle berät Sie Ihr Fachhändler oder einer der Dachverbände z B DMFV DAeC Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der zusätzlich benötigten Komponenten speziell im Falle von elektrischen elektronischen Komponenten wie Motor Regler und Akku In diesen Bedienungsanleitungen finden Sie Verweise auf rechtsgültige Normen Sicherheits sowie Entsor...

Page 4: ...Gegenständen Verwenden Sie zum Aufladen des LiPo Flugakkus auschließlich ein dafür geeignetes LiPo Ladegerät mit Balancer Beachten Sie die Informationen des Ladegeräte Herstellers lesen Sie dessen Bedienungsanleitung sehr aufmerksam Trennen Sie den Flugakku vom Ladegerät wenn dieser vollständig aufgeladen ist Laden Sie den Flugakku niemals unmittelbar nach dem Gebrauch Lassen Sie den Flugakku imme...

Page 5: ...ep batteries rechargeable batteries out of the reach of children Do not leave any batteries rechargeable batteries lying around openly There is a risk of batteries being swallowed by children or pets If swallowed consult a doctor immediately Batteries rechargeable batteries must never be short circuited disassembled or thrown into fire There is a danger of explosion Leaking or damaged batteries re...

Page 6: ...harge the flight battery when it is intact and undamaged If the external insulation of the rechargeable battery is damaged or if the rechargeable battery is deformed or bloated it must not be charged In this case there is immediate danger of fire and explosion Recharge the rechargeable batteries about every 3 months because otherwise there may be a total discharge due to self discharge which makes...

Page 7: ...s Schirms wird angebremst Linkskurve Rechter Arm in Flugrichtung gesehen nach unten geneigt Rechte Hälfte des Schirms wird angebremst Rechtskurve control stick in neutral position control stick to the left control stick to the right Arm upwards flying straight ahead Left arm in flight direction showing downwards Left half of paraglider is braked Right arm in flight direction showing downwards Righ...

Page 8: ...er side facing to the ground Take the risers and sort the lines to prevent rotation or knotting The glider has three line levels A front B middle C rear The brake line is very important It should run freely and may no tangle with any other line or line level The risers of the glider are now hooked into the shackles of the harness with the A level in flight direction Machen Sie sich am besten mit e...

Page 9: ...is attached with the shackles to the bracket At the backpack the screws should be mounted from the inside and at the trike from the outside Otherwise it is possible for the brake lines to tangle up while starting Bei der Segler und Rucksackmotorvariante wird die Bremsleine durch den D Ring am hinteren B Tragegurt von innen zur Hand der Pilotenpuppe geführt Beim Trike wird die Bremsleine durch den ...

Page 10: ... prüfen und mit einer kreisförmigen Bewegung den Schirm vom Boden lösen Der Schirm wird sich über Ihnen aufstellen und Sie beginnen zu laufen Jetzt erkennt man genau ob die Einstellung der Bremsleinen passt In Neutrallage ist der Schirm nicht angebremst das heißt die Austrittskante Hinterkante des Schirms darf nicht herunter gezogen sein Das Profil steht mit gerader Unterseite im Wind Steuert man ...

Page 11: ...den die Steuerfunktionen und Richtungen sind überprüft Keine Knoten Verschlingungen in den Leine Tragegurte nicht verdreht verhängt Achtung Ein korrektes Einstellen der Bremsleinenlänge ist wichtig und ermöglicht einen fehlerfreien und gut kontrollierbaren Flug Starten Sie niemals Flugversuche ohne perfekt justierte Bremsleinen Ein unsteuerbares Gleitschirmmodell mit entsprechendem Risikopotential...

Page 12: ...ufkreisen lassen Wichtig ist dabei den RC Paragleiter immer auf der Luv Seite die dem Wind zugewandte Seite des Hanges zu halten Lay down the glider in a bow with the surface on the ground All lines particularly the control lines run without twists or tangles from the risers to the wing The brake lines are tied to the servo arm of the pilot Take the paramotor on the button and make sure the lines ...

Page 13: ...wind leichter Rucksackmotor geringe Fluggeschwindigkeit Stärkerer Wind schwerer Rucksackmotor höhere Geschwindigkeit agileres Flugverhalten Wir empfehlen ein Abfluggewicht ab ca 2000 bis 4500 Gramm Ebenso wird durch ein höheres Fluggewicht die Dynamik des Gleitschirmmodells erhöht Tips Best gliding is achieved with the control arms right up no brakes Flight speed can be controlled with the brakes ...

Page 14: ...errschenden Windgeschwindigkeiten anpasst Je stärker der Wind desto mehr Ballast sollte hinzugefügt werden Als Anhaltspunkt Bei ca 10 15 km h Wind sollte etwa 800g aufballastiert werden mit zunehmender Windgeschwindigkeit entsprechend mehr Gewicht Ballastgewichte finden Sie ebenfalls in unserem Angebot The RC FLAIR 4 5 is a serious high end model for beginners advanced and experts Using the single...

Page 15: ...r freigeben Nicht werfen sondern leicht nach vorne schieben Wichtig Halten Sie den Rucksack so dass die Bremsleinen nicht verkürzt sind How to start Pull the paraglider with an impulse against the wind Hold the pilot centered and run forward Just before the paraglider has reached its zenith turn on the throttle and release the pilot Do not throw it just lightly push it forward Important Hold the g...

Page 16: ...en Ausfall bzw Fehlfunktionen ergeben kann oder in irgendeiner Weise damit zusammenhängt wird abgelehnt Für Personenschäden Sachschäden und deren Folgen die aus unserer Lieferung oder Arbeit entstehen übernehmen wir keine Haftung Soweit gesetzlich zugelassen wird die Verpflichtung zur Schadensersatzleistung aus welchen Rechtsgründen auch immer auf den Rechnungswert unseres an dem Ereignis unmittel...

Reviews: