background image

48

49

ελληνικά

ελληνικά

GR

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου HEYNER®. Κατά την εξέλιξη των 

παιδικών μας καθισμάτων αυτοκινήτου, η ασφάλεια, η άνεση και η φιλικότητα προς τον χρήστη είναι τα 

πιο σημαντικά για εμάς. Η κατασκευή πραγματοποιείται υπό αυστηρούς ελέγχους ποιότητας και πληροί 

τις υψηλότερες απαιτήσεις ασφαλείας.

 

Παρακαλούμε αφιερώστε επαρκή χρόνο για να διαβάσετε προσεκτικά και να κατανοήσετε αυτές τις 

οδηγίες. Μόνο εάν το κάθισμα εγκατασταθεί σωστά, μπορούν να επιτευχθούν η μέγιστη ασφάλεια και 

άνεση. 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 Λόγω των συγκεκριμένων για κάθε χώρα απαιτήσεων, τα χαρακτηριστικά του προϊόντος 

μπορεί να διαφέρουν.

Πρέπει να τηρούνται οι συστάσεις του κατασκευαστή του οχήματος.

 

1. Σημαντικές σημειώσεις ασφαλείας

Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου SafeUp Fix L  δοκιμάζεται και εγκρίνεται υπό το Ευρωπαϊκό Πρότυπο 

για τα Συστήματα Συγκράτησης Παιδιών ECE 44/04. Θα βρείτε την ένδειξη πιστοποίησης με τον αριθμό 

καταχώρησης στην πίσω πλευρά του καθίσματος, βλ. την πορτοκαλί ετικέτα.

Η έγκριση χάνει την ισχύ της, εάν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε αλλαγές στο κάθισμα. Αυτό θα 

μπορούσε να μειώσει την ασφάλεια ή να την εξαλείψει εντελώς.

 

Προσέξτε τις οδηγίες για τη χρήση των συστημάτων συγκράτησης παιδιών στο εγχειρίδιο οδηγιών του 

οχήματός σας. Αυτό το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε οχήματα με σύστημα αγκύρωσης 

ISOFIX (βλέπε κατάλογο τύπου). Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας του οχήματός σας για πληροφορίες 

σχετικά με τα καθίσματα που έχουν εγκριθεί για παιδικά καθίσματα από 125 - 150 cm.

Το SafeUp FIX L δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σαν κάθισμα ούτε σαν παιχνίδι στο σπίτι.  Σε περίπτωση 

οποιασδήποτε άλλης χρήσης υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού. 

 

 

Παρακαλούμε αφιερώστε επαρκή χρόνο για να εγκαταστήσετε το κάθισμα στο αυτοκίνητό σας, όπως 

περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. 

ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα εάν έχει υποστεί ζημιά ή εάν λείπουν εξαρτήματα. Μην 

χρησιμοποιείτε μεταχειρισμένα προϊόντα, όπου το ιστορικό τους σας είναι άγνωστο. Ορισμένα 

εξαρτήματα του καθίσματος μπορεί να λείπουν ή να έχουν υποστεί ζημιά.

 

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήματα του παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου είναι αποθηκευμένα με 

ασφάλεια, με τέτοιο τρόπο ώστε να μην μπορούν να χαθούν κατά την καθημερινή χρήση ή να εμπλακούν 

στις πόρτες ή στα ρυθμιζόμενα καθίσματα!

Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου πρέπει πάντα να είναι ασφαλισμένο στο αυτοκίνητο, ακόμη και όταν δεν 

χρησιμοποιείται από το παιδί σας.

Όσο το κάθισμα παραμένει αχρησιμοποίητο, προστατέψτε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου από το 

έντονο και άμεσο ηλιακό φως. Μπορεί να θερμανθεί πολύ εάν εκτίθεται στο άμεσο ηλιακό φως. Ειδικά, η 

πόρπη της ζώνης θερμαίνεται πολύ γρήγορα.

Μετά από κάποιο ατύχημα, ολόκληρο το σύστημα συγκράτησης παιδιών πρέπει να αντικατασταθεί ή 

τουλάχιστον να σταλεί στον κατασκευαστή για έλεγχο, μαζί με την αναφορά του ατυχήματος.

Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου ποτέ δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς το αρχικό του κάλυμμα.

 

Εάν χρειαστεί να αντικαταστήσετε το κάλυμμα του καθίσματος, χρησιμοποιήστε μόνο τα γνήσια 

καλύμματα καθίσματος της HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH.

 

Ποτέ μην λιπαίνετε ή τα μέρη λαδιού του παιδικού καθίσματος.

Σε περίπτωση που προκύψουν δυσκολίες, επικοινωνήστε με το κατάστημα πώλησης ή τον 

κατασκευαστή.

Ελέγχετε τακτικά τους οδηγούς Isofix και καθαρίζετε οποιαδήποτε βρωμιά, σκόνη ή υπολείμματα 

τροφίμων καθώς μπορεί να επηρεάσουν την ασφάλεια του συστήματος.

Χρησιμοποιήστε τη λίστα τύπων οχημάτων του κατασκευαστή σας για να ελέγξετε ποια καθίσματα 

αυτοκινήτων είναι κατάλληλα για παιδικά καθίσματα αυτοκινήτου.

 

 

Summary of Contents for 793120

Page 1: ...H GERMANY DE SafeUpFix L Kindergewicht 22 36kg K rpergr e 125 150cm E D N A B C D...

Page 2: ...n IM ISOFIT Arme IA ISOFIT Arretierungstaste N Diagonalgurt des Auto Dreipunktgurtes O Beckengurt des Auto Dreipunktgurtes P Schlosszunge des Auto Dreipunktgurtes Q Gurtschloss des Auto Dreipunktgurte...

Page 3: ...ahr Bitte nehmen Sie sich ausreichend Zeit um den Sitz wie beschrieben in Ihrem Auto zu installieren Verwenden Sie den Kindersitz NICHT wenn er besch digt ist oder Teile fehlen Nutzen Sie keine gebrau...

Page 4: ...Unfall zu gef hrlichen Geschos sen werden und Ihr Kind verletzen Lassen Sie Ihr Kind nie im Auto unbeaufsichtigt 2 1 Verwendung mit ISOFIT F r die Befestigung mit ISOFIT besteht eine semi universale...

Page 5: ...ber der Armlehne zum Gurtschloss Q gef hrt wird Alle Gurte m ssen straff am Kind anliegen und d rfen nicht verdreht sein Der Beckengurt muss auf beiden Seiten so tief wie m glich ber den H ften des K...

Page 6: ...itzbez ge aus bestimmten empfindlichen Materialien z B Velorus Leder etc k nnen bei der Verwendung von Kindersitzen Verschlei spuren davon tragen Zum optimalen Schutz empfehlen wir die Verwendung der...

Page 7: ...vehicle belt P Belt latch of the three point vehicle belt Q Belt buckle of the three point vehicle belt in the direction of travel Yes against the direction of travel related only permitted on rearwar...

Page 8: ...bed in this manual DO NOT use the child seat if it is damaged or if parts are missing Do not use second hand products were it s history is unknown to you Some seat parts may be missing or might be dam...

Page 9: ...nded in the car 2 1 Use with ISOFIT For securing the child car seat with ISOFIT there is a semi universal approval This includes the exclusive attachment with the ISOFIT grid arms to the ISOFIX attach...

Page 10: ...e fixation lugs C on the side of the belt buckle Q If necessary use the vehicle s belt height adjuster to correspond to your child s height The lap belt must run as low as possible over the child s hi...

Page 11: ...re the child seat with ISOFIT and auto 3 point belt even if there is no child in the seat Car seat covers made of certain sensitive materials e g velorus leather etc may show signs of wear when child...

Page 12: ...24 25 1 S 26 2 S 28 2 1 ISOFIT S 29 3 S 29 3 1 ISOFIT S 29 4 S 31 5 S 32 5 1 S 32 6 S 33 6 1 S 33 6 2 S 33 6 3 S 33 6 4 S 34 7 S 34 C E IK ISOFIX IM ISOFIT IA N O P Q 2 No 3 ISOFIX 3 3 MaxiFix PLUS...

Page 13: ...26 27 HEYNER 1 SafeUp Fix L ECE 44 04 ISOFIX 125 150 SafeUp FIX L Safe UP Fix L HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH ISOFIX...

Page 14: ...28 29 2 Van ISOFIX 2 1 ISOFIT ISOFIX ISOFIX 3 3 1 Installation with ISOFIT ISOFIX IK ISOFIX IA ISOFIX...

Page 15: ...30 31 Safe UP Fix L IH ISOFIX IA ISOFIX IT ISOFIX BOTH PAGES ISOFIX IA Safe UP Fix L 4 Safe UP Fix L 3 N 3 O C N Q C C CHECK L R L R click click...

Page 16: ...32 33 6 6 1 30 C 6 2 6 3 www h germany de 5 5 1...

Page 17: ...34 35 6 4 7 ISOFIT 3 HEYNER...

Page 18: ...cule P Languette de verrouillage de la ceinture trois points du v hicule Q Boucle de ceinture de s curit de la ceinture trois points du v hicule dans le sens de la marche Oui dans le sens contraire au...

Page 19: ...si des pi ces manquent N utilisez pas de produits de seconde main dont vous ne connaissez pas le pass Des pi ces pourraient manquer ou tre endommag es Veillez ce que toutes les parties du si ge d enf...

Page 20: ...x projectiles et de blesser votre enfant Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture 2 1 Utilisation avec ISOFIT Il existe une homologation semi universelle pour le montage avec I...

Page 21: ...diagonale N seulement sous les nez de retenue C au c t qui m ne la boucle de ceinture Q Toutes les ceintures doivent tre appuy es sur l enfant et elles ne doivent pas tre tordues La ceinture abdominal...

Page 22: ...et la ceinture auto 3 points m me s il n y a pas d enfant dans le si ge Les housses de si ges d auto faites de certains mat riaux sensibles p ex velorus cuir etc peuvent pr senter des signes d usure l...

Page 23: ...S 48 2 S 50 2 1 ISOFIT S 51 3 SafeUp FIX L S 51 3 1 ISOFIT S 51 4 S 52 5 S 53 5 1 S 54 6 S 54 6 1 S 54 6 2 S 54 6 3 S 54 6 4 S 55 7 S 55 C E IK ISOFIT IM ISOFIT IA ISOFIT N O P Q 2 3 ISOFIX 3 3 MaxiF...

Page 24: ...48 49 GR HEYNER 1 SafeUp Fix L ECE 44 04 ISOFIX 125 150 cm SafeUp FIX L HEYNER MOBIL AUTOMOTIVE GMBH Isofix...

Page 25: ...50 51 GR 2 2 2 van minibus 2 ISOFIX 2 1 ISOFIT ISOFIT ISOFIT ISOFIX ISOFIX 2 2 3 SafeUp FIX L 3 1 ISOFIT Isofix Safe UP Fix L IH ISOFIX IA ISOFIX...

Page 26: ...cles the diagonal belt does not run optimally over the shoulder area of your child Always check that the diagonal belt is in the correct position when using it as a booster seat If the diagonal belt d...

Page 27: ...54 55 GR 6 4 7 ISOFIT HEYNER 5 1 6 6 1 30 C 6 2 6 3 www h germany de...

Page 28: ...ho bezpe nostn ho p su vozidla P jaz ek z mky trojbodov ho bezpe nostn ho p su vozidla Q z mka trojbodov ho bezpe nostn ho p su vozidla v smere jazdy no proti smeru jazdy pr buzn povolen iba na sedad...

Page 29: ...vozidle NEPOU VAJTE detsk seda ku ak bola po koden alebo ch baj jej asti Nepou vajte iadne pou it produkty pri ktor ch nepozn te ich minulos Niektor diely m u ch ba alebo m u by po koden Dbajte na to...

Page 30: ...u 2 1 Pou itie s ISOFIT Na zaistenie detskej seda ky pomocou ISOFIT je a Schv lenie polouniverz lneho Toto zah a v hradn pripevnenie s ramenami mrie ky ISOFIT k upev ovac m bodom Isofix vo vozidle Poz...

Page 31: ...kami C na strane spony p su Q V etky p sy musia by napnut a prilieha k die a u a nesm by prekr ten Panvov p s sa mus plocho rozprestiera cez stehn Prisp sobte eventu lne pr tomn nastavova e v ky p su...

Page 32: ...sedadle nie je iadne die a Po ahy na autoseda ky vyroben z ur it ch citliv ch materi lov napr Velorus ko a at M u pri pou van detsk ch seda iek vykazova zn mky opotrebenia Pre optim lnu ochranu odpor...

Page 33: ...O Az aut h rompontos medenc n l h z d ve P Az aut h rompontos v nek z rnyelve Q Az aut h rompontos v nek z ra menetir nyba Igen a menetir ny fel sszef gg csak h trafel n z j rm l sekn l enged lyezett...

Page 34: ...aut j ba ahogy ezt a k zik nyv le rja NE haszn lja a gyermek l st ha az s r lt vagy hi nyzik az alkatr szei Ne haszn ljon haszn lt term keket ha a t rt nelem nem ismert n sz m ra N h ny l sr sz hi nyo...

Page 35: ...lja az ISOFIT rel Msgstr A gyermek l s ISOFIT seg ts g vel t rt n r gz t s hez van egy a F lig univerz lis j v hagy s Ez mag ban foglalja a kiz r lagos r gz t st az ISOFIT r cskarokkal a j rm ISOFIX...

Page 36: ...s tl s veivel N Most r gz tse a h rompontos biztons gi vet hallhat CLICK hanggal 2 bra Gy z dj n meg arr l hogy az vsz j mindk t oldalon a r gz t f lek C alatt fut s hogy az tl s v csak az vcsat oldal...

Page 37: ...r gz tse a gyerme k l st ISOFIT rel s automatikus h rompontos vvel m g akkor is ha nincs gyermek az l sen Bizonyos rz keny anyagokb l p ld ul vel rb l b rb l stb K sz lt aut s l sek burkolata kop s je...

Page 38: ...l h z d ve P Az aut h rompontos v nek z rnyelve Q Az aut h rompontos v nek z ra seyahat y n nde Evet seyahat y n ne kar ilgili yaln zca yeti kinlerin ta nmas i in de onaylanan arkaya bakan ara koltuk...

Page 39: ...bu k lavuzda a kland gibi koltu unuzu araban za yerle tirmek i in yeterli zaman ay r n ocuk koltu unu hasarl ysa veya par alar eksikse KULLANMAYIN kinci el r nleri kullanmay n nk tarihi bilinmiyor Ba...

Page 40: ...de emniyete al nmal d r Kaza durumunda bun lar tehlikeli olabilir ve sizi ve ocu unuzu yaralayabilir ocu unuzu asla arabada g zetimsiz b rakmay n 2 1 ISOFIT ile kullan n ISOFIT ile sabitleme i in yar...

Page 41: ...zdan emin olun ancak apraz kay N kol dayana n n zerinden kay tokas na Q y nlendirilir T m kay lar ocu a kar s k olmal ve b k lmemelidir Kucak kemeri ocu un her iki taraf ndaki kal alar n zerinden m mk...

Page 42: ...e al n Baz hassas malzemelerden kadife deri vb Yap lm araba koltu u kapaklar ocuk koltuklar kullan rken iz b rakabilir Optimum koruma i in aksesuar yelpazemizden HEYNER arka koltuk k l flar n n kullan...

Reviews: