![GYS PROGYS CEL 250 TRI Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/gys/progys-cel-250-tri/progys-cel-250-tri_manual_2281212002.webp)
2/43
FACE AVANT / FRONTAL SIDE/ FRONTSEITE/ PARTE DELANTERA / VOORZIJDE / PARTE FRONTALE
FR
Afficheur
Voyant mode
« soudage à
l’électrode » (MMA)
Voyant mode
« soudage à
l’électrode réfractaire»
(TIG)
Sélecteur
ou -
Bouton sélection/
validation
Voyant de protection
thermique
Bouton de mise en
marche / veille
EN
Display
Mode indicator
« electrode welding »
(MMA)
Mode indicator « non
consumable electrode
welding» (TIG)
Select
button « +
or – »
Button selection/
validation
Thermal protection
indicator
Button on/stand by
DE
Anzeige Schweißmodusanzeige
MMA
Schweißmodusanzeige
«WIG
Kontaktzündung»
(TIG)
Wahl
Drucktaster
+ oder -
Button-Auswahl /
Validierung
Gelbe
Übertemperaturanzeige
EIN/ AUS- Taste
ES
Indicador
Indicador modo
« soldadura con
electrodo revestido»
(MMA)
Indicador modo
« soldadura con
electrodo refractario»
(TIG)
Tecla de
selección
valor + o -
Botón
selección/validación
Indicador de
protección térmica
Botón de puesta en
marcha/ apagado.
NL
Display
Lampje voor
« booglassen met
beklede elektrode »
(MMA)
Lampje voor
« booglassen met
niet-afsmeltende
elektrode » (TIG)
Selectie
of -
Knop selectie/
bevestiging
Lampje voor
thermische beveiliging
Aan/uit knop
IT
Schermo
Spia modalità «
saldatura ad elettrodo
» (MMA)
Spia modalità «
saldatura ad elettrodo
refrattario » (TIG)
Selettore
o
-
Tasto
selezione/validazione
Spia di protezione
termica
Tasto di avvio / standby
CEL 250 A TRI
18kg
CEL 250 A TRI