background image

 

14 

GYSPACK 610 - 810 

ATTESTATION DE CONFORMITE DU DEMARREUR AUTONOME GYSPACK 

La société GYS atteste que le chargeur utilisé dans l’appareil : 

GYSPACK 610 – 810 

 

Est fabriqué  conformément aux exigences des directives européennes suivantes : 

Directive Basse Tension : 2006/95/CE du 12/12/06.  

Directive CEM : 2004/108/CE du 15/12/2004 

ils sont pour cela conformes aux normes harmonisées : 
EN 60335-2-29 (2004), EN 55014-1 (2007) + A1 (2009) & EN 55014-2 (1997) + A2 (2002) 
Date de marquage CE/GS : 05/2011 

 

DECLARATION OF CONFORMITY OF THE AUTONOMOUS STATER GYSPACK

 

The company GYS certifies that the charger used in the machine : 

GYSPACK 610 – 810

 

Is manufacture in compliance with the requirements of the following European directives:  

Low Voltage Directive : 2006/95/CE du 12/12/06 

EMC Directive : 2004/108/CE du 15/12/2004 

It therefore complies with the following harmonized standards :  
EN 60335-2-29 (2004), EN 55014-1 (2007) + A1 (2009) & EN 55014-2 (1997) + A2 (2002) 
Marking dates CE/GS : 05/2011

 

 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DEL ARRANCADOR AUTONOMO GYSPACK

 

La sociedad GYS atesta que el cargador utilizado en el aparato: 

GYSPACK 610 – 810 

está  fabricado en conformidad con las exigencias de las directivas europeas siguientes : 

Directiva Baja Tensión : 2006/95/CE del 12/12/06.  

Directiva CEM : 2004/108/CE del 15/12/2004 

Para estas razones, es en conformidad con las normas harmonizadas : 
EN 60335-2-29 (2004), EN 55014-1 (2007) + A1 (2009) & EN 55014-2 (1997) + A2 (2002) 
Fecha de marcado CE/GS: 05/2011 

 

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR DEN STARTGERÄTE GYSPACK

 

GYS erklärt, dass die Ladegeräte : 

GYSPACK 610 - 810

 

richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen 

 

Niederspannungs-Richtlinie

 

2006/95/CE von 12/12/06

 

 

CEM Richtlinien : 2004/108/CE von 15/12/2004

 

hergestellt wurden.  
Diese Geräte stimmen daher mit den erweiterten Normen  
EN 60335-2-29 (2004), EN 55014-1 (2007) + A1 (2009) & EN 55014-2 (1997) + A2 (2002) 
CE/GS Kennzeichnung:  05/2011 

 

∆ΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚΚΙΝΗΤΗ GYSPACK

 

Η εταιρεία GYS βεβαιώνει ότι ο φορτιστής που χρησιµοποιείται στα µοντελά : 

GYSPACK 610 – 810

 

συµµορφώνεται µε τα παρακάτω Ευρωπαϊκά πρότυπα : 
που περιγράφονται στο εγχειρίδιο συµµορφώνονται µε τα παρακάτω Ευρωπαϊκά πρότυπα : 
-

 

χαµηλής τάσης 2006/95/CE της 12/12/2006 

-

 

ντιρεκτίβα CEM 2004/108/CE της 15/12/2004 

Ο εξοπλισµός συµφωνεί µε τις προδιαγραφές : 
EN 60335-2-29 (2004), EN 55014-1 (2007) + A1 (2009) & EN 55014-2 (1997) + A2 (2002) 
Το ενδεικτικά CE/GS προστέθηκαν τον Ιούνιο του 2011. 

 

Сертификат соответствия автономного пускового устройства 

 

 

GYS подтверждает, что зарядное устройство, используемое в аппарате 

GYSPACK 610 – 810 

 

следующих европейских директив : 

Директива Низкого Напряжения: 2006/95/CE от 12/12/06.  

Директива CEM : 2004/108/CE от 15/12/2004 

И также в следствии этого он соответстуют нормам : 
EN 60335-2-29 (2004), EN 55014-1 (2007) + A1 (2009) & EN 55014-2 (1997) + A2 (2002) 
Дата маркировки CE/GS : 05/2011 

 

25/05/11  

 

 

 

Nicolas BOUYGUES 

Société GYS  

 

 

 

 

Président Directeur Général/ CEO

 

134 BD des Loges 
53941 Saint Berthevin 

www.rustehnika.ru                                           GARAGE TOOLS & EQUIPMENT

Summary of Contents for GYSPack 610

Page 1: ...14 Contents General description 4 Starter mode 4 Charger function 4 Cigare lighter socket 5 No warranty for the battery 5 Protections 5 Advices and warnings 5 Declaration of conformity 14 Einhalt Gerätebeschreibung 6 Startfunktion 6 Ladefunktion 6 Zigarettenanzünderanschluss7 Nicht garantierte Batterie 7 Schutzfunktionen 7 Hinweise und Warnungen 7 Konformitätserklärung 14 www gys fr P 8 9 P 10 11 ...

Page 2: ... Mettre la pince rouge au et la pince noire au Si un signal sonore intervient vous avez fait une inversion de polarité Dans ce cas déconnecter et reconnecter les pinces en respectant la polarité 3 Mettre le coupe batterie sur ON 4 Démarrez le véhicule 5 Mettez le coupe batterie sur OFF puis débrancher le GYSPACK En règle générale un démarrage demande 400 à 500 A Dans le cas où il y a besoin de plu...

Page 3: ...ier le câble la fiche et l enveloppe pour détecter tout dommage Si le GYSPACK est endommagé il ne doit pas être utilisé avant sa réparation Si le câble d alimentation est endommagé ou si le fusible interne est fondu il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter un danger Ne pas ouvrir l appareil Toute modification non effect...

Page 4: ...ed grip at and the black grip at When you hear a signal sound you made an inversion of polarity In this case disconnect and connect again the grips by respecting the polarity 3 Put the battery switch in ON position 4 Start on the vehicle 5 Put the battery switch on OFF then disconnect the GYSPACK In general a starting requires 400 to 500 A In case of several attempts wait for a while before starti...

Page 5: ...uct is protected by a thermal switch cooling about h ADVICES AND WARNINGS Choose a sheltered room with appropriate airing Reload the gyspack in an aired place and avoid to make sparks The charger must be installed so that the mains plug is accessible Check regularly the GYSPACK specially the power cord the plug and the case to detect any damage If the GYSAPCK is damaged it must not be used before ...

Page 6: ...l aufklemmen die schwarze Klemme auf Pol Falls einen akustisches Signal klingelt signalisiert es einen Polaritätsfehler In diesem Fall die Klemme abklemmen und auf dem richtigen Polen wieder aufklemmen 3 Batterieschalter auf ON zu positionieren 4 Den Fahrzeug zu starten 5 Den Batterieschalter auf OFF zu positionieren und dann den GYSPACK ausschalten In der Regel erfordert einen Start von 400 bis 5...

Page 7: ...ist die interne Sicherung geschmolzen kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler Öffnen Sie nicht das Gerät Hinweis Änderungen und Eingriffe am Gerät von nicht autorisierten Personen setzen Garantie und Konformitätserklärung der Firma GYS außer Kraft Produkt für selektives Einsammeln Werfen Sie diese Geräte nicht in die häusliche Mülltonne Das Gerät wird mit einem EEC7 7 Stecker geliefert Nicht als ...

Page 8: ... vehículo 1 Dejar la batería en la posición OFF 2 Poner la pinza roja en el y la pinza negra en el Una señal sonora advierte de una inversión de polaridades En este caso desconectar y reconectar las pinzas respectando la polaridad 3 Girar el interruptor de la batería hacia ON 4 Arrancar el vehículo 5 Girar el interruptor de la batería hacia OFF luego desconectar el GYSPACK Cantidad de arranque En ...

Page 9: ...0 2x200A Protección térmica el transformador del aparato está protegido por un termostato enfriamiento hora CONSEJOS Y ADVERTENCIAS Elegir un lugar cubierto suficientemente aireado o especialmente acondicionado Cargar en un lugar bien ventilado y no producir chispas en los alrededores del aparato Se debe colocar el cargador de tal manera que las conexiones sean accesibles Comprobar regularmente el...

Page 10: ...ιµοποιείτε τον εκκινητή εάν το κόκκινο LED είναι αναµµένο 2 Εκκίνηση οχήµατος 1 Τοποθετήστε τον διακόπτη λειτουργίας στην θέση OFF 2 Συνδέστε τον κόκκινο ακροδέκτη στον θετικό πόλο της µπαταρίας και τον µαύρο ακροδέκτη στον αρνητικό πόλο Σε περίπτωση αντιστροφής πολικότητας των ακροδεκτών θα ακουστεί ένας προειδοποιητικός ήχος Αποσυνδέστε τους ακροδέκτες και συνδέστε σωστά 3 Τοποθετήστε τον διακόπ...

Page 11: ... οδηγήσει στην καταστροφή της µπαταρίας Για το λόγο αυτό η µπαταρία δεν καλύπτεται από εγγύηση ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΗΣΤΙΚΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Ο εκκινητής έχει κατασκευαστεί για να παρέχει την µέγιστη προστασία Οι ακροδέκτες είναι µονωµένοι Αυτή η συσκευή προστατεύεται από δύο ασφάλειες 200 Α κωδ 054547 610 1x200A 810 2x200A Θερµική προστασία ο µετασχηµατιστής της µπαταρίας προστατεύεται από θερµικό διακόπτ...

Page 12: ... зарядить перед использованием Красный индикатор Обязательно зарядить Внимание никогда не используйте аппарат когда зажигается красный индикатор 2 Запуск автомобиля 1 Оставьте выключатель аккумулятора на OFF 2 Подсоедините красный зажим к а черный зажим к Если раздается звуковой сигнал то произошла инверсия полярностей В этом случае отсоедините зажимы и подсоедините их заново соблюдая полярность 3...

Page 13: ...а GYSPACK не покрывается гарантией Защиты Этот аппарат был разработан с максимальными защитами Изолированные зажимы запуска Устройство защищено 200 амперным плавким предохранителем арт 054547 610 1x200A 810 2x200A Термозащита трансформатор зарядного устройства аппарата защищен термореле охлаждение примерно часа Советы и предостережения Выбирайте крытое хорошо проветриваемое или специально оборудов...

Page 14: ...4 1 2007 A1 2009 EN 55014 2 1997 A2 2002 Fecha de marcado CE GS 05 2011 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR DEN STARTGERÄTE GYSPACK GYS erklärt dass die Ladegeräte GYSPACK 610 810 richtlinienkonform mit folgenden europäischen Bestimmungen Niederspannungs Richtlinie 2006 95 CE von 12 12 06 CEM Richtlinien 2004 108 CE von 15 12 2004 hergestellt wurden Diese Geräte stimmen daher mit den erweiterten Normen EN 6...

Page 15: ...fisamment aéré ou spécialement aménagé Choose a sheltered room with appropriate airing Nur im geschützt und gut belüften Räume anwenden Elegir un local abrigado y suficientemente ventilado o acondicionado ιαλέξτε καλά εσωτερικούς αεριζόµενους χώρους Выбирайте крытое и хорошо проветриваемое помещение или специально оборудованное помещение Attention gaz explosifs Warning contains explosive gas Achtu...

Page 16: ...dung 2 Stromversorgungsleuchte 3 Batterieschalter 4 Sicherung 1 Indicador de tést de carga 2 Indicador de presencia de potencia 3 Interruptor de batería 4 Fusible 1 Κουµπί ελέγχου φόρτιση 2 Ενδεικτικό λειτουργίας 3 ιακόπτης λειτουργίας 4 Ασφάλεια 1 Индикатор теста зарядки 2 Индикатор питания 3 Выключатель аккумулятора 4 Плавкий предохранитель www rustehnika ru GARAGE TOOLS EQUIPMENT ...

Reviews: