background image

64

PLASMA CUTTER 30 FV

MADE IN FRANCE

I

1

max

- Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). 

- Maximum rated power supply current (effective value). 

- Maximaler Bemessungsstrom (Effektivwert)

- Corriente de alimentación eléctrica asignada máxima (valor eficaz).

- Максимальный сетевой ток (эффективное значение).

- Nominale maximale voedingsstroom (effectieve waarde).

- Corrente di alimentazione nominale massima (valore efficace).

I

1

eff

- Courant d’alimentation effectif maximal. 

- Maximum effective rated power supply current.

- Maximaler, effektiver Versorgungsstrom

- Corriente de alimentación eléctrica máxima.

- Максимальная эффективная подача тока.

- Maximale effectieve voedingsstroom

- Corrente di alimentazione effettiva massima.

- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website.

- Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien. Die EU-Konformitätserklärung ist vorhanden auf unserer Webseite (siehe Titelseite)

- Aparato conforme a las directivas europeas. La declaración de conformidad UE está disponible en nuestra página web (dirección en la portada).

- Устройство соответствует директивам Евросоюза. Декларация UE о соответствии доступна для просмотра на нашем сайте (ссылка на обложке).

- Apparaat in overeenstemming met de Europese richtlijnen. De E.U. verklaring van overeenstemming is te downloaden op onze website (adres vermeld op de 

omslag).

- Dispositivo conforme alle direttive europee La dichiarazione UE di conformità è disponibile sul nostro sito internet (vedere alla pagina di copertina).

EN60974-1  

EN60974-10

Class A

- L’appareil respecte la norme EN60974-1 et EN60971-10 appareil de classe A.

- The device is compliant with standard EN60974-1 and EN60971-10 class A 

device.

- Das Gerät erfüllt die Norm EN 60974-1 und EN 60971-10 der Geräteklasse A

- El aparato se ajusta a la norma EN60974-1 y EN 60971-10, aparato de clase A.

- Аппарат соответствует нормам EN60974-1 и EN60971-10 аппарат класса A.

- Dit klasse A apparaat voldoet aan de EN60974-1 en EN60971-10 normen.

- Il dispositivo rispetta la norma EN60974-1 e EN 60971-10 dispositivo classe A.

- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).

- EAC Conformity marking (Eurasian Economic Community).

- Eurasisches Konformitätskennzeichen EAC (Eurasische Wirtschaftsunion)

- Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática).

- Знак соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).

- EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merkteken van overeenstem

-

ming

- Marchio di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica).

- Matériel conforme aux exigences britanniques. La  déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page).

- Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite).

- Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada).

- Материал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную 

страницу).

- Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina).

- Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).

- Matériel conforme aux normes Marocaines. La  déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).

- Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cم (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page).

- Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung Cم (CMIM)  ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).

- Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad Cم (CMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada).

- Товар соответствует нормам Марокко. Декларация Cم (CMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице).

- Dit materiaal voldoet aan de Marokkaanse normen. De verklaring Cم (CMIM) van overeenstemming is beschikbaar op onze internet site (vermeld op de omslag).

- Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto)

- Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une  poubelle domestique ! 

- This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin !

- Das Gerät ist geeignet für die Mülltrennung gemäß den europäischen Richtlinien 2012/19/EU. Nicht in den Haushaltsmüll werfen!

- Este material requiere una recogida de basuras selectiva según la directiva europea 2012/19/UE. ¡No tirar este producto a la basura doméstica!

- Это оборудование подлежит переработке согласно директиве Евросоюза 2012/19/UE. Не выбрасывать в общий мусоросборник!

- Afzonderlijke inzameling vereist volgens de Europese richtlijn 2012/19/UE. Gooi het apparaat niet bij het huishoudelijk afval !

- Questo dispositivo è oggetto di raccolta differenziata secondo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire con i rifiuti domestici.

- Produit dont le fabricant participe à la valorisation des emballages en cotisant à un système global de tri, collecte sélective et recyclage des déchets d’emballages 

ménagers.

- Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado

de los deshechos de embalajes domésticos.

- Produkt, dessen Hersteller sich an der Verwertung von Verpackungen beteiligt, indem er seinen Beitrag leistet zu einem globalen Müllsortierungssystems und 

Wiederverwertung von Haushaltsverpackungen.

- Producto sobre el cual el fabricante participa mediante una valorización de los embalajes cotizando a un sistema global de separación, recogida selectiva y reciclado 

de los deshechos de embalajes domésticos.

- Продукт, производитель которого участвует в глобальной программе переработки упаковки, выборочной утилизации и переработке бытовых отходов.

- De fabrikant van dit product neemt deel aan het hergebruik en recyclen van de verpakking, door middel van een contributie aan een globaal sorteer en recycle-

systeem van huishoudelijk verpakkingsafval.

- Prodotto con cui il fabbricante partecipa alla valorizzazione degli imballaggi in collaborazione con un sistema globale di smistamento, raccolta differenziata e 

riciclaggio degli scarti d’imballaggio.

- Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.

- This product should be recycled appropriately

- Recycelbares Produkt, das sich zur Müllsortierung eignet

- Producto reciclable que requiere una separación determinada

- Этот продукт подлежит утилизации.

- Dit product is recyclebaar, niet met het huishoudelijk afval weggooien maar deponeren in het daarvoor bestemde gescheiden afval-circuit.

- Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.

- Information sur la température (protection thermique).

- Temperature information (thermal protection).

- Informationen über die Temperatur (Thermoschutz)

- Información sobre la temperatura (protección térmica)

- Информация по температуре (термозащита).

- Informatie over de temperatuur (thermische beveiliging).

- Informazioni sulla temperatura (protezione termica).

- Le dispositif de déconnexion de sécurité est constitué par la prise secteur en coordination avec l’installation électrique domestique. L’utilisateur doit s’assurer de 

l’accessibilité de la prise.

- The safety disconnection device is a combination of the power socket in coordination with the electrical installation. The user has to make sure that the plug can be 

reached.

- Die Stromunterbrechung erfolgt durch Trennen des Netzsteckers vom häuslichen Stromnetz. Der Gerätanwender sollte den freien Zugang zum Netzstecker immer 

gewährleisten.

- El dispositivo de desconexión de seguridad se constituye de la toma de la red eléctrica en coordinación con la instalación eléctrica doméstica. El usuario debe 

asegurarse de la accesibilidad de la toma de corriente.

- Устройство безопасности отключения состоит из вилки, соответствующей домашней электросети. Пользователь должен обеспечить доступ к вилке.

- De veiligheidsontkoppeling van het apparaat bestaat uit de stekker samen met de elektrische installatie. De gebruiker moet zich ervan verzekeren dat de 

elektrische aansluitingen goed toegankelijk zijn.

- Il dispositivo di scollegamento di sicurezza è costituito dalla presa in coordinazione con l’installazione elettrica domestica. L’utente deve assicurarsi dell’accessibilità 

della presa.

GYS SAS

1, rue de la Croix des Landes

53941 SAINT BERTHEVIN – FRANCE

Summary of Contents for 013858

Page 1: ...73502_V1_01 12 2020 FR EN DE ES RU NL IT 3 10 59 64 11 18 59 64 19 26 59 64 27 34 59 64 35 42 59 64 43 50 59 64 50 58 59 64 PLASMA CUTTER 30FV www gys fr MADE IN FRANCE...

Page 2: ...MADE IN FRANCE 2 PLASMA CUTTER 30 FV FIG 1 FIG 2 PLASMA 30 FV PLASMA 30 FV 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3...

Page 3: ...es op rations de nettoyage Les lentilles de contact sont particuli rement proscrites Il est parfois n cessaire de d limiter les zones par des rideaux ignifug s pour prot ger la zone de coupage des ray...

Page 4: ...00 3 11 Ce mat riel est conforme la CEI 61000 3 12 EMISSIONS ELECTRO MAGNETIQUES Le courant lectrique passant travers n importe quel conducteur produit des champs lectriques et magn tiques EMF localis...

Page 5: ...ent en particulier que l clateur d arc des dispositifs d amor age et de stabilisation d arc soit r gl et entretenu suivant les recommandations du fabricant c C bles de coupage Il convient que les c bl...

Page 6: ...nt de soudage pour d geler des canalisations recharger des batteries accumulateurs ou d marrer des moteurs INSTALLATION FONCTIONNEMENT PRODUIT Seul le personnel exp riment et habilit par le fabricant...

Page 7: ...de l air utilis filtre impuret s en option ref 039728 En cas de mauvaise qualit de l air la vitesse de coupe est r duite la qualit de coupe se d t riore la capacit d paisseur de coupe diminue et la d...

Page 8: ...RESSION D AIR Afin d optimiser les performances de d coupe il est n cessaire de r gler correctement la pression d air Pour cela Appuyez sur la g chette de votre torche l arc s tablit Relacher l arc le...

Page 9: ...che perpendiculaire 90 l extr mit de la pi ce 2 Appuyez sur la g chette de la torche pour amorcer l arc jusqu ce que celui ci ait compl tement entam la pi ce 3 Lorsque la pi ce est entam e tra nez l g...

Page 10: ...efroidissement L appareil ne d livre pas de puissance Le voyant vert de fonctionnement est allum Le voyant de protection thermique clignote 2 fois puis s teint La tension d alimentation depasse 85 V 2...

Page 11: ...ear for the whole body hood gloves jacket trousers varies depending on the application operation Protect the eyes during cleaning operations Do not operate whilst wearing contact lenses It may be nece...

Page 12: ...ty on these sites because of the interferences as well as radio frequencies This equipment complies with the IEC 61000 3 11 This equipment complies with the IEC 61000 3 12 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE...

Page 13: ...any way except for the changes and settings outlined in the manufacturer s instructions The spark gap of the arc start and arc stabilization devices must be adjusted and maintained according to the m...

Page 14: ...OPERATION Only qualified personnel authorized by the manufacturer should perform the installation of the cutting equipment During set up the operator must ensure that the machine is unplugged Connect...

Page 15: ...ir is of low quality the cutting speed is reduced the cutting quality deteriorates the maximum cutting capacity diminishes and the life cycle of the consumables is reduced For optimal performance the...

Page 16: ...cable and reconnect 5 SETTING FOR THE AIR PRESSURE In order to improve cutting performance make sure air pressure is set to an appropriate level To check this Press the trigger of the torch the arc st...

Page 17: ...rpendicu larly 90 to the edge of the part 2 Press the torch s trigger to start the arc until this one has completely cut into the part 3 Once the part is cut slightly drag the tip on the part to conti...

Page 18: ...n working indicator is on The thermal protection ondicator blinks 2 times then lights off The input voltage is higher than 85 265V Check your electrical network or your elec tric generator then switch...

Page 19: ...ie die elektrische und thermische Isolierung garantieren Schwei schutz und oder Schwei schutzhaube mit ausreichend hohem Schutzniveau tragen je nach Anwendung verschieden Bei Reinigungst tigkeiten die...

Page 20: ...t in diesen Gebieten kommen Das Ger t entspricht der Norm IEC 61000 3 11 Das Ger t entspricht der Norm IEC 61000 3 12 ELEKTROMAGNETISCHE AUSSENDUNGEN Elektrischer Strom verursacht beim Durchfluss durc...

Page 21: ...urz wie m glich sind dicht nebeneinander geb ndelt verlegt in Bodenn he oder auf dem Boden verlaufen d Potentialausgleich Der Anschluss aller metallischen Gegenst nde in der Umgebung sollte in die Pla...

Page 22: ...lissen sind INSTALLATION PRODUKTFUNKTION Nur vom Hersteller geschultes und erfahrenes Fachpersonal ist zur Durchf hrung der Installation befugt Vor Installation ist sicherzustellen dass der Generator...

Page 23: ...g der Schnittqualit t eine Vemin derung der Schnittst rkenleistung und eine Verk rzung der Lebensdauer der Verschlei teile zur Folge F r einen optimalen Wirkungsgrad sollte der Druckluft entsprechend...

Page 24: ...t abschalten bzw den Netzsstecker ausstecken und neustarten 5 DRUCKLUFTEINSTELLUNG F r optimale Schnitteistung muss die Druckluft richtig eingestellt werden Durchf hrung Die Brennertaste dr cken der...

Page 25: ...zur Werks t ckkante halten 2 Zur Z ndung des Lichtbogens dr cken Sie den Brennertaster bis das Werkst ck vollst ndig durchtrennt ist 3 Wenn das Werkst ck durchtrennt ist f hren Sie die Brennerd se lei...

Page 26: ...Ger t liefert jedoch keinen Strom Zudem blinkt die Fehleranzeige 2 Mal hintereinander pausiert kurz um dann erneut aufzublinken Die Netzspannung liegt au erhalb des zul s sigen Bereiches von 85V 265V...

Page 27: ...ojos durante operaciones de limpieza Las lentillas de contacto est n particularmente prohibidas A veces es necesario delimitar las zonas mediante cortinas ign fugas para proteger la zona de corte de...

Page 28: ...i n y por radiaci n con frecuencia radioel ctrica Este material es conforme a la norma CEI 61000 3 11 Este material es conforme a la norma CEI 61000 3 12 EMISIONES ELECTROMAGN TICAS La corriente el ct...

Page 29: ...os dispositivos de cebado y de estabilizaci n de arco se ajusten y se les haga un mantenimiento siguiendo las recomendaciones del fabricante c Cables de corte Conviene que los cables sean lo m s corto...

Page 30: ...en instalados y no muy desgastados INSTALACI N FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO Solo el personal experimentado y habilitado por el fabricante puede efectuar la instalaci n Durante la instalaci n aseg rese...

Page 31: ...velocidad de corte se reduce la calidad de corte se deteriora la capacidad de grosor de corte disminuye y la duraci n de vida de los consumibles se reduce Para un rendimiento ptimo el aire comprimido...

Page 32: ...te y vuelva a conectarla 5 AJUSTE DE LA PRESI N DE AIRE Para optimizar la eficacia de corte es necesario ajustar correctamente la presi n de aire Para ello Presione sobre el gatillo de su antorcha el...

Page 33: ...orma perpendicular 90 a la extremidad de la pieza 2 Presione sobre el gatillo de la antorcha para cebar el arco hasta que se inicie 3 Cuando se inicie el arco sobre la pieza desplace la copa de protec...

Page 34: ...puesto en marcha Esperar el fin del tiempo de enfriamiento El aparato no libera potencia El indicador verde de funcionamiento queda encendido El indicador de protecci n t rmica parpadea 2 veces y se a...

Page 35: ...MADE IN FRANCE 35 PLASMA CUTTER 30 FV RU 10 40 C 14 104 F 20 55 C 4 131 F 50 40 C 104 F 90 20 C 68 F 1000 3280 10...

Page 36: ...MADE IN FRANCE 36 PLASMA CUTTER 30 FV RU 11 2 A CEI 61000 3 11 CEI 61000 3 12 EMF EMF...

Page 37: ...MADE IN FRANCE 37 PLASMA CUTTER 30 FV RU b c d e f g h 10 CISPR 11 2009 a b c d e f 10 IP21S 12 5...

Page 38: ...MADE IN FRANCE 38 PLASMA CUTTER 30 FV RU 2 1 2 CUTTER 30 FV Ref 013858 4 m 2 m 10 mm 8 mm 10 mm FIG I 1 ihm 5 2 6 3 7 4 8 IHM 2 1 3 2 PLASMA CUTTER 30 FV 16 A CEE7 7 16 A 16 A 25 A 230 15 50 60 I1eff...

Page 39: ...MADE IN FRANCE 39 PLASMA CUTTER 30 FV RU 400 50 60 45 230 V 6 mm 5 m 039728 ISO8573 1 1 2 2 40 C 0 1 3 9 5 9 5 9 115 1 040168 040175 4m 040236 040212...

Page 40: ...MADE IN FRANCE 40 PLASMA CUTTER 30 FV RU 2 1 2 3 1 4 FIG 2 1 2 5 15 5 5 10 A 3 6 FIG 2 7 FIG 2 PLASMA 1 2 3...

Page 41: ...MADE IN FRANCE 41 PLASMA CUTTER 30 FV RU 15 30 1 90 2 3 1 30 2 30 90 3 4...

Page 42: ...MADE IN FRANCE 42 PLASMA CUTTER 30 FV RU 40 OK NOK OK NOK 1 5 A 2 85 265B 3 O 15...

Page 43: ...fhankelijk van de toepassing Bescherm uw ogen tijdens schoonmaakwerkzaamheden Contactlenzen zijn uitdrukkelijk verboden Soms is het nodig om de werk zone met brandwerende gordijnen af te schermen tege...

Page 44: ...agnetische veld op rondom de snijzone en het snijmateriaal De elektromagnetische velden EMF kunnen de werking van bepaalde medische apparaten zoals pacemakers verstoren Voor mensen met medische implan...

Page 45: ...aarden Waarschuwing de metalen objecten verbonden aan het te snijden voorwerp vergroten het risico op elektrische schokken voor de gebruiker wanneer hij tegelijkertijd deze objecten en de elektrode a...

Page 46: ...an dat de generator tijdens het installeren niet op het stroomnetwerk aangesloten is Het wordt aanbevolen om de bij het apparaat geleverde laskabels te gebruiken om de optimale productinstellingen te...

Page 47: ...slechte kwaliteit is zal het snijden minder snel gaan zal de snijkwaliteit minder zijn het apparaat zal minder dikke materialen kunnen snijden en de levensduur van de slijt onderdelen zal korter zijn...

Page 48: ...de netspanning af met de voedingskabel en koppel opnieuw weer aan 5 AFSTELLEN VAN DE LUCHTDRUK Om zo optimaal mogelijke snij resultaten te verkrijgen is het noodzakelijk de luchtdruk correct af te ste...

Page 49: ...oorts loodrecht 90 op het uiteinde van het werkstuk 2 Druk op de trekker van de toorts om de boog op te starten totdat deze het te bewerken metaal raakt 3 Sleep wanneer het begin gemaakt is voorzichti...

Page 50: ...pparaat afgekoeld is Het toestel levert geen stroom De groene werkingsindicator brandt Het geel lampjevan de thermische beveili gingknippert 2 keer en gaat dan uit De voedingsspanning is hoger dan 85V...

Page 51: ...ggere gli occhi durante le operazioni di pulizia Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di t...

Page 52: ...nte di taglio produce un campo elettromagnetico attorno al circuito di taglio e al dispositivo di taglio I campi elettromagnetici EMF possono disturbare alcuni impianti medici per esempio i pacemaker...

Page 53: ...gamento equipotenziale converrebbe considerare il collegamento di tutti gli oggetti metallici della zona circostante Tuttavia oggetti metallici collegati al pezzo da tagliare potrebbero accrescere il...

Page 54: ...legamenti pneumatici 8 mm 10 mm Gli accessori consegnati con il generatore sono da usare soltanto con gli stessi modelli DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO FIG I 1 Interfaccia uomo macchina ium 5 Regolatore...

Page 55: ...deve essere 40 C La quantit massima d olio aerosol liquido e vapore deve essere di 0 1 mg m3 Collegare l alimentazione gas alla fonte di corrente per mezzo di un tubo a gas inerte di diametro interno...

Page 56: ...RIA Per ottimizzare le prestazioni di taglio necessario regolare correttamente la pressione dell aria Per questo Premete il pulsante della vostra torcia l arco stabilito Rilascia l arco elettrico si s...

Page 57: ...erpendicolare 90 all estremit del pezzo 2 Premere sul pulsante della torcia per avviare l arco fino a che esso sia completa mente avviato sul pezzo da tagliare 3 Quando il pezzo iniziato trascinare le...

Page 58: ...Il dispositivo non rilascia corrente La spia verde di avviamento accesa La spia di protezione termica lampeggia 2 volte poi si spegne La corrente supera 85 V 265V Verificare l installazione elettrica...

Page 59: ...on la norme EN60974 1 40 C et sur un cycle de 10 min Lors d utilisation intensive au facteur de marche la protection thermique peut s enclencher dans ce cas l arc s teint et l ic ne appara t sur l cra...

Page 60: ...Kabeldurchf hrung Prensaestopa Passacavo Wartel 71148 3b Cordon secteur 3 x 2 5 mm Power cord 3 x 2 5 mm Netzzuleitung 3 x 2 5 mm Cord n de alimentaci n 3 x 2 5 mm 3 x 2 5 Elektrische snoer 3 x 2 5 mm...

Page 61: ...CHALTPLAN DIAGRAMA ELECTRICO ELEKTRISCHE SCHEMA SCEMA ELETTRICO 51469 REF 51021 21462 71538 63690 63691 TERRE TERRE TERRE 71854 TERRE 2 L N 97717 R SELF Ev Pr G G SELF 4 10 71454 P 63598 N N N J N J B...

Page 62: ...Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschlie lich bei Fabrikations oder Materialfehlern die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden Nachweis Kaufbeleg Die Garantieleistung erfolgt nicht...

Page 63: ...gs Adaptado al corte en lugar con riesgo de choque el ctrico Sin embargo la fuente el ctrica no debe estar presente en dichos lugares Geeignet zum Schneiden in Umgebungen mit erh htem Stromschlagrisik...

Page 64: ...omslag Materiale conforme alle normative marocchine La dichiarazione C CMIM di conformit disponibile sul nostro sito vedi scheda del prodotto Ce mat riel fait l objet d une collecte s lective selon l...

Reviews: