background image

4

Seawave/021 Cockpit

Version 1/2021

verweNduNg:

Das Cockpit  Seawave wird in einer Einsitz- oder 

Zweisitzausführung produziert. Es ist für den Kajak 

Seawave bestimmt und verhindert das Eindringen 

größerer Wassermengen ins Boot.

Material:

Das Cockpit  ist durch das Zusammennähen von 

Ausschnitten des Polyestergewebes mit einer PUR-

Beschichtung und wasserabweisender Aufbereitung 

verfertigt.

geBrauchSaNweiSuNg:

Äußere (kleinere) Versteifungen in die mit 

--‹ ›- und -‹ 

›--

 gekennzeichneten Versteifungsgriffe an den Boots

-

zylindern einschieben (Einzelheit A).

 

Für die Einsitzversion die mittleren (größeren) Verstei

-

fungen in die Positionen 

--‹1›- und -‹1›--

 einschieben.

 

Für die Zweisitzversion diese mittleren Versteifungen in 

die mit 

--‹2›- und -‹2›--

 gekennzeichneten Positionen 

einschieben.

 

Die Versteifungen in die Griffe gemäß Abb. 2, 2a, 2b, 

2c und 2d einschieben.
Vorderen Teil des Cockpits (8) am Band mit Klettver

-

schluss (9) am Vorderdeck (Einzelheit B) befestigen. 

Nachher schrittweise das Cockpit an die Bänder an den 

Zylindern (Einzelheit C) kleben. Das Cockpit anziehen, 

damit es gespannt ist und bis zum Hinterdeck verfah

-

ren. Hier das Cockpit ans Band mit Klettverschluss 

am Hinterdeck befestigen. In den Kragentunnel (6) 

Die Kunststoffversteifung (5) einschieben und mittels 

Kupplung (7) verkuppeln – Detail D.

WarTUnG:

Es wird empfohlen, das Cockpit nur mit Shampoonieren 

zu reinigen.

 

Kleinere Löcher und Risse am Cockpit können mit 

Flickstücken aus dem dem Kajak Seawave beigelegten 

Klebeset  repariert werden.

lageruNg:

Das Cockpit nach Verwendung trocknen und reinigen. 

Am trockenen Ort bei Raumtemperatur lagern. Vor 

spitzen Gegenständen schützen. Nicht bei Quellen der 

Strahlungswärme lagern.

garaNtieN:

Für das Cockpit wird den Verbrauchern bei Beachtung 

der Gebrauchs- und Behandlungshinweise eine Garan

-

tie für die Produktionsmängel in Höhe von 24 Monaten  

ab Verkaufsdatum gewährt.

enTsorGUnG:

Entsorgen Sie das Verdeck auf einer Deponie für 

Kommunalmüll oder unter Verwendung der besten, 

verfügbaren Technologie!
Das Benutzerhandbuch sollte recycelt oder mit dem 

Kommunalmüll auf einer Deponie entsorgt werden.

D

herSteller:

GUMoTeX coating, s.r.o.

Mládežnická 3062/3a

690 02 Břeclav, 

tschechische republik

Fasten the front part of the cover deck (8) on the strip 

with the Velcro (9) on the front deck (detail B). Then 

gradually glue the cover deck on the strips on the cylin

-

ders (detail C) (pull the cover deck so that it is tight) and 

proceed up to the rear deck. Fasten the cover deck to 

the strip with the Velcro on the rear deck here.
Insert the plastic plastic reinforcement (5) into the collar 

tunnel (6) and fasten them together using the coupling 

(7) – detail D.

MaiNteNaNce:

We recommend cleaning the cover deck only by 

shampooing.

 

Smaller holes and cracks on the cover deck can be 

repaired using patches form the gluing kit attached to 

the Seawave kayak.

sToraGe:

Dry and clean the cover deck after use. Store it in a 

dry place at room temperature. Protect against sharp 

objects. Do not store near radiating heat sources.

warraNtieS:

A warranty of 24 months from the date of sale is 

provided to the consumer for production defects of the 

cover deck, as long as the use and care instructions 

are observed.

diSPoSal:

The spray deck is disposed of at municipal landfills or 

using the best available technology! 

 

Recycle the user manual or dispose of it with municipal 

waste.

technische Beschreibung:

1. Bootszylinder

2. Versteifungsgriff

3. Metallversteifung

4. Kennzeichnung

5. Kunststoffversteifung

6. Kragentunnel 

7. Versteifungskupplung

8. Cockpit

9. Klettverschlussband

Summary of Contents for Seawave/021

Page 1: ... pre používateľov User s manual Benutzerhandbuch Manuel de l utilisateur Manual del usuario Manuale dell utente Gebruiksaanwijzing Instrukcja użytkownika Пособие пользователя 1 2a 2b 2c 2d 2 A B 1 2 3 4 8 9 Seawave 021 krycí paluba ...

Page 2: ...řitahujte aby byla napnutá a postupujte až k zadní palubě Zde přichyťte krycí palu bu k pásku se suchým zipem na zadní palubě Do tunýlku limce 6 zasuňte plastovou výztuhu 5 a sepněte spojkou 7 detail D Údržba Krycí palubu doporučujeme čistit pouze šamponováním Menší díry a trhliny na krycí palubě lze opravit záplata mi z lepicí soupravy přiložené ke kajaku Seawave Skladovaní Krycí palubu po použit...

Page 3: ...uje záruka 24 mesiacov na výrobné chyby od dátumu predaja pri dodržaní pokynov pre používanie a ošetrovanie Likvidácia Krycia paluba sa likviduje skládkovaním na skládkach komunálneho odpadu alebo využitím najlepšej dostup nej technológie Používateľskú príručku recyklujte alebo skládkujte s komunálnym odpadom SK Verzia 1 2021 Výrobca GUMOTEX Coating s r o Mládežnická 3062 3a 690 02 Břeclav Česká r...

Page 4: ...antien Für das Cockpit wird den Verbrauchern bei Beachtung der Gebrauchs und Behandlungshinweise eine Garan tie für die Produktionsmängel in Höhe von 24 Monaten ab Verkaufsdatum gewährt Entsorgung Entsorgen Sie das Verdeck auf einer Deponie für Kommunalmüll oder unter Verwendung der besten verfügbaren Technologie Das Benutzerhandbuch sollte recycelt oder mit dem Kommunalmüll auf einer Deponie ents...

Page 5: ...pont de couverture l essuyer et nettoyer Stocker à un endroit sec à la température ambiante Protéger contre les objets pointus et tran chants Ne pas stocker à proximité des sources de la chaleur rayonnante Garanties Le pont de couverture est couvert d une garantie de 24 mois pour ses utilisateurs concernant les défauts de production à compter depuis la date de vente au cas de respect des instructi...

Page 6: ...rali più grandi nelle posizioni 1 a 1 Per la versione biposto inserire tali rafforzamenti cen trali nelle posizioni indicati 2 a 2 Inserire i rafforzamenti negli attacchi seguendo le figure 2 2a 2b 2c e 2d Attaccare la parte anteriore del ponte 8 sulla cintura con la cerniera a strappo 9 al ponte anteriore detta glio B Dopo incollare passo a poco il ponte di ricoper tura sulle cinture sui cilindri...

Page 7: ...chermen Niet opslaan bij bronnen van stralingswarmte Garanties De consument wordt een garantie van 24 maanden gege ven op fabricagefouten vanaf de aankoopdatum als men zich houdt aan de gebruiks en behandelaanwijzingen Afdanken Het dekzeil wordt verwijderd door het bij het huisvuil te doen of het te verwerken met gebruikmaking van de al lernieuwste technologie Recycle de gebruikershandleiding of d...

Page 8: ...тавляется гарантия 24 месяца на производственные дефекты с даты продажи при условии соблюдения инструк ций по использованию и уходу Ликвидация Съемная палуба ликвидируется путем захоро нения на полигонах для твердых коммунальных отходов или с помощью использования лучших доступных технологий Руководство пользователя утилизируется или лик видируется вместе с коммунальными отходами RUS Производитель...

Reviews: