background image

© 

Guldmann 09/2013 # 9006

59_1

© 

Guldmann 09/2013 # 9006

59_1

8

• 

Das Hebetuch darf nur in Kombination mit einem Liegebügel 

für die Umlagerung einer Person, die in einer horizontalen 

oder schrägen Position liegt, benutzt werden. 

• 

Einwegtücher dürfen nicht zum Baden und im Schwimmbad 

benutzt werden.

• 

Bevor das Tuch verwendet wird, muss es gemäß den Anwei-

sungen in 2.02 geprüft werden.

• 

Ggf. anfallende Reparaturarbeiten dürfen nur vom Hersteller 

ausgeführt werden. 

1.04 Anwendung

Bei Zweifeln bezüglich der Auswahl oder Verwendung eines 

Tuches wenden Sie sich bitte an Ihren Händler!

Wichtig!

Planen Sie alle Schritte des Hebevorgangs. Lassen Sie den 

Benutzer nicht unbeaufsichtigt im Tuch. Vor Beginn des Hebevor-

gangs sollte ausgeschlossen werden, dass der Benutzer eingek-

lemmt wird bzw. dass beim Transfer von/zum Bett, Rollstuhl etc. 

Probleme auftreten. Der Kopf sowie die Arme, Hände und Füße 

der zu hebenden Person dürfen keiner Quetschgefahr

ausgesetzt sein. Achten Sie auf Schläuche und Kabel, mit denen 

der Benutzer und/oder die Ausstattung verbunden ist. 

Bevor Sie den Lifter heben oder senken, stellen Sie sicher, dass 

die Handbedienung und das Kabel für die Handbedienung sich 

nicht mit dem Bügel, dem Patienten oder mit anderen Objekten 

überschneiden.

Guldmann übernimmt keine Haftung für Funktionsfehler oder 

Unfälle, die aufgrund einer unsachgemäßen Verwendung Tuches 

oder einer Unachtsamkeit des Helfers oder Benutzers auftreten. 

Wenn das Tuch in Kombination mit Produkten verwendet wird, die 

nicht von Guldmann hergestellt wurden, muss eine Risikobewer-

tung durch ausgebildetes Personal erfolgen.

Seien Sie besonders vorsichtig beim Einhängen der Hebe-

schlaufen. Alle Schlaufen müssen korrekt an den Haken des 

Liegebügels angebracht werden, bevor Sie den Benutzer anhe-

ben. Vor Ausführen des Hebevorgangs sollte nochmals geprüft 

werden, ob sich die Hebeschlaufen in der korrekten Position 

befinden.

Anlegen des Einweghebetuchs, siehe Seite 10

2.00 Wartung

2.01 Reinigung

  Nicht waschen

  Keine Bleichmittel verwenden

  Nicht im Wäschetrockner trocknen

  Nicht bügeln

Das Tuch ist ein Einwegtuch und kann jederzeit, wenn es notwen-

dig ist, entsorgt werden oder wenn es vom Benutzer nicht mehr 

benötigt wird.

2.02  Prüfungspflicht vor Gebrauch

Überprüfen Sie vor der Verwendung das Tuch auf Verschleiß und 

Beschädigungen gemäß der Checkliste. Mögliche Schäden kön-

nen variieren. Der Prüfer entscheidet über die Benutzbarkeit.

Checkliste für die Inspektion

Vor der Benutzung von Guldmann Sitzen/Zubehör überprüfen Sie 

bitte folgendes:

Ist das Tuch sauber?

Folgen Sie den ortsüblichen Infektions-Kontrollverfahren.

Ist der Aufnäher vorhanden, lesbar und vollständig

Fehlender, unlesbarer oder unvollständiger Aufnäher kann zur 

Folge haben, dass die Größe, die Funktion und/oder die maximale 

Traglast des Tuches nicht identifiziert werden kann.

Ist das Etikett des Tuches vorhanden, lesbar und vollständig?

Durch ein fehlendes, unlesbares oder unvollständiges Etikett ist 

die Überprüfung der Funktionsfähigkeit sowie der Gewichtsbe-

schränkung des Tuches ggf. nicht möglich.

Sind die Schlaufen und Nähte intakt?

• 

Prüfe auf kaputte oder abgenutzte Nähte

• 

Prüfe auf Knoten in den Schlaufen

• 

Prüfe auf Risse oder Ausfransungen an den Schlaufen

• 

Prüfe auf Löcher

• 

Prüfe auf eingebettete Teile im Material

Ist das Material intakt?

• 

Prüfe auf unnormale oder übermäßige Abnutzungser- 

scheinungen

• 

Prüfe auf Risse, Löcher oder Ausfransungen

• 

Prüfe auf unnormale oder erhebliche Verfärbungen

• 

Prüfe auf ausgefranste oder instabile Nähte

• 

Prüfe auf chemische/ätzende / thermische Verbrennungen

• 

Prüfe auf veränderte Materialbeschaffenheit, z.B. reduzierte 

Flexibilität

• 

Prüfe auf eingebettete Teile

Haben die Tücher ohne Knoten, Stifte und Bänder bzw. ohne 

die Anwendung anderer formverändernder Maßnahmen die 

Originalgröße und -länge?

Ergebnis

Sollte einer oder mehrere der oben aufgeführten Mängel vor-

liegen, so muss der Sitz unverzüglich außer Betrieb genommen 

werden. Dabei ist das Gewicht der zu hebenden Person unerhe-

blich.

2.03  Entsorgung der Tücher

Die Tücher sind zu verbrennen.

Durch die richtige Verbrennung werden Polypropylen und  

Polyester zu Kohlendioxid und Wasser verwandelt.

 

3.00  Wartung und Lebensdauer

3.01 Sicherheitsinspektionen/Wartungen

Gemäß der internationalen Norm EN/ISO 10535 „Lifter zum 

Transport von behinderten Menschen“ muss alle 6 Monate eine 

Inspektion erfolgen.

Das für den Sitz verwendete Inspektionsverfahren muss sorgfäl-

tig, systematisch und regelmäßig durchgeführt werden. Es wird 

empfohlen, sowohl taktile als auch visuelle Inspektionstechniken 

anzuwenden.

Summary of Contents for 284631

Page 1: ...DK Engangs Løftestykke 2 Pålægning af sejl 10 GB US Disposable Horizontal Sling 4 WARRANTY 6 Placing the slings 10 DE Einweg Hebetuch 7 Anlegen der Hebetuchs 10 Vers 1 00 ...

Page 2: ...ing af et sejl skal det kontrolleres jævnfør punkt 2 02 Reparationer må kun udføres af fabrikanten 1 04 Anvendelse Er du i tvivl vedrørende valg eller brug af løftesejl kontakt venligst Guldmann Vigtigt Planlæg forflytningen og lad ikke brugeren sidde i sejlet uden tilsyn Før du løfter skal du sikre at brugeren ikke kan blive fast klemt samt at sejlet ikke hænger fast i seng kørestol eller andet B...

Page 3: ...idt stof Disse kan findes gennem fysisk kontakt med sejlet Visuelle efter syn afslører sandsynligvis ikke alle former for sejlskader Overvej udformningen og håndteringen af den skriftlige doku mentation af sejleftersynene Dokumentationen bør indeholde føl gende informationer navnet på producenten sejlets varenummer brede og længde sejlets unikke identifikationsnummer vigtigt ved uddifferentiering ...

Page 4: ...sons who have been instructed in the use of the sling in question The maximum nominal load 350 kg 770 lbs must not be exceeded The sling is used for a horizontal relocationx of a person lying on a level horizontal or angled surface The helper pays attention to the well being of the user when using the sling The sling is used with the Guldmann Horizontal Lifting Support x A horizontal relocation is...

Page 5: ...ting straps and stitches intact Look for broken or worn stitches Look for knots in straps Look for tears or fraying of straps Look for snags or punctures or holes Look for any particles in fabric or straps Is the fabric intact Look for abnormal wear patterns excessive wear abrasive evidence Look for cuts or frayed fabric Look for unusual or significant discoloration Look for snags punctures tears ...

Page 6: ...ils Sling inspection technique The sling inspection procedure should be thorough systematic and consistent both visual and hands on inspection techniques are recommended Certain forms of damage are far more discern able through hands on inspection than by visual inspection For example fabric stiffness crushed webbing as well as thinning fabric can be identified through tactile inspection Visual in...

Page 7: ...nn under warranty without receiving a Return Authorization Number If mailing the item pack it carefully in a sturdy carton to prevent damage Include your Return Authorization Number a brief description of the problem and your return address and phone number Guldmann does not assume the risk of loss or damage while in transit so it is recommended you insure the package DE Einweg Hebetuch Vers 1 00 ...

Page 8: ...tigt wird 2 02 Prüfungspflicht vor Gebrauch Überprüfen Sie vor der Verwendung das Tuch auf Verschleiß und Beschädigungen gemäß der Checkliste Mögliche Schäden kön nen variieren Der Prüfer entscheidet über die Benutzbarkeit Checkliste für die Inspektion Vor der Benutzung von Guldmann Sitzen Zubehör überprüfen Sie bitte folgendes Ist das Tuch sauber Folgen Sie den ortsüblichen Infektions Kontrollver...

Page 9: ...re Schäden die die Stabilität des Tuches beeinträchtigen könnten Die Inspektionen des Tuches werden zum Schutz der Patienten und des Pflegepersonals durchgeführt und sind Teil der allgemei nen Sicherheitsmaßnahmen der gesamten Pflegeeinrichtung Ein spezielles Inspektionssystem für Tücher bietet zusätzliche Vorzüge Systematische Inspektionen fördern die Erkennung ent stehender Schäden und können so...

Page 10: ...loth with the users is turn back on to the lifting cloth 2 Turn the user afterwards by 1 4 so that the lifting straps and the cloth can be pulled out on the opposite side and turn the user back The user is now placed in the middle of the lifting cloth 3 The top edge of the lifting cloth must aligned with the top of the users head 1 Legen Sie das Hebetuch auf eine ebe ne Oberfläche neben den Benutz...

Page 11: ...e hooks on the Horizontal lif ting support and ensure that the straps are correctly attached two by two one on each side 6 When all 8 straps is attached the horizontal lifting support can be raised to apply tension to straps The gravity adjustment must be corrected to the desired angle before lifting the user free of surface 4 Der Liegebügel muss sicher entweder an einem Karabinerhaken GH2 oder ei...

Page 12: ...ax 45 8741 3131 info guldmann com www guldmann com Guldmann GmbH Unter den Eichen 5 D 65195 Wiesbaden Tel 49 611 974 530 Fax 49 611 300 018 info guldmann de www guldmann de Guldmann Inc 14401 McCormick Drive Unit A Tampa FL 33626 Tel 800 664 8834 Tel 813 880 0619 Fax 813 880 9558 info guldmann net www guldmann net ...

Reviews: