17
ITALIANO
I
Simboli
Avviso/attenzione!
Per ridurre il rischio di una lesione, leggere
il manuale operativo.
Indossare le scarpe antifortunistiche con
puntali in acciaio!
Avviso al pericolo dell‘inciampata
Non salire sulla macchina
E‘ vietato superare la portata utile deter-
minata.
Simbolo CE
ITEMNUMBER: 24317_24319
TYPELABEL - WARNINGS - BRANDING
CUT CONTOUR:
MANUAL:
PAPER COATED 80 g/m²
WARRANTYCARD/SERVICECARD:
PAPER COATED 135 g/m²
IMPORTANT FILES - DOWNLOAD REQUIRED
HTTP://WWW.GUEDE.COM/ARTWORK/UPLOAD/GUEDE/SERVICESTELLEN_INTERNATIONAL_A5.PDF
HTTP://WWW.GUEDE.COM/ARTWORK/UPLOAD/GUEDE/GEWAEHR_KOMPL.RAR
GÜDE GMBH & CO. KG - BIRKICHSTRASSE 6 - D-74549 WOLPERTSHAUSEN
CURRENT PRODUCTION YEAR
Attention! The current production year is part on our
typelabels. It`s strictly required to update this part of
the typelabel and insert the correct current
production year.
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6 • D-74549 Wolpertshausen
Baujahr:
2014
Artikelnummer:
XXXXX
Seriennummer:
XXXXX-XXXX-XXXX
STRUCTURE OF THE SERIAL
xxxxx - xxxx - xxxx
Ordernumber Shippingdate (YYMM) Counter
STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR
WHITE
ON
TRANSPARENT
MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION
Artikelnummer: 24317
Baujahr:
2014
Seriennummer: xxxxx-xxxx-xxxx
GABELHUBWAGEN GHW 2500PA
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6 • D-74549 Wolpertshausen
Deutschland
www.guede.com
PRINT ON
PANTONE 423 C
COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION
110mm
65mm
Made
in
Vietnam
max. 115 mm
1550 mm
1150 mm
67
kg
140mm
52mm
1
2500 kg
1215 mm
max
2500 kg
max
3
2
47mm
60mm
PRINT ON
WHITE
MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION
Artikelnummer: 24319
Baujahr:
2014
Seriennummer: xxxxx-xxxx-xxxx
GABELHUBWAGEN GHW2500PU
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6 • D-74549 Wolpertshausen
Deutschland
www.guede.com
PRINT ON
PANTONE 423 C
COLOURED MATERIAL
USE STRONG PLASTIC MATERIAL - RESISTANT AGAINST DELAMINATION
110mm
65mm
Made
in
Vietnam
max. 115 mm
1550 mm
1150 mm
67
kg
1
2500 kg
1215 mm
max
#24317
#24319
2
3
1
PASTE THIS STICKER LIKE IN THE SAMPLE YOU SENT TO US
PASTE THE TYPELABEL (NO 1) OPPOSITELY TO THE BRANDING (NO 2)
EXAMPLE
3
4
U
Comando della leva di carico
Proteggere all’umidità
L’imballo deve essere rivolto verso alto
Norme Di Sicurezza
E‘ vietato trasportare le persone o animali, nonché
trattenersi nella zona di pericolo.
E‘ vietato trattenersi sotto i carichi sospesi.
Indossare abiti da lavoro idonei, quali scarpe solide
con suolo antiscivolo e puntale di acciaio.
Sulla macchina e sulle sue regolazioni non deve
essere fatta alcuna modifica indesiderabile.
Durante il lavoro con l‘apparecchio assicurare sempre
l‘illuminazione sufficiente, rispett. buone condizioni
di visibilità.
Proteggere all’umidità Non esporre la macchina alla
pioggia.
Sollevamento del carico
E‘ vietato superare la portata utile determinata.
Mai caricare il transpallet mentre le forche sono
sollevate.
Inserire le forche sotto il bancale e sollevare il carico
pompando. Il carico deve risultare uniformamente
distribuito sulle due parti delle forche.
Il caricamento trasversale e il sollevamento degli
oggetti lunghi non è ammesso
Mai lasciare il carico sollevato insorvegliato.
Percorso con carico
Il funzionamento della macchina è permesso solo su
una superficie piana e compattata.
Attenzione! Il transpallet non è equipaggiato con
freno.
E‘ vietato percorrere su pendii.
Movimentare il carico più basso possibile sopra il suo-
lo mantenendo l‘altezza minima, utilizzare la velocità
adeguata in modo da poter fermare ogni qual volta.
Qualora non doveste essere capaci di fermare il
transpallet con la propria forza, lasciare abbassare
completamente giù il carico per poter fermare la
macchina.
Scarico del carico
Spostare il carico tirando il manico o agendo con
piede sul pedale.
Parcheggio del veicolo
Parcheggiare il transpallet sempre su una superficie
piana, le forche devono essere sempre completa-
mente abbassate.
Trasporto
Durante il trasporto ad es. su camion, trattori, il trans-
pallet deve essere caricato a regola d‘arte e bloccare
sufficientemente (ad es. tramite cunei, imbracatura,
ecc.)
Prima di ogni utilizzo controllare la fermezza e
una corretta posizione di tutte le giunzioni a vite e
di serraggio, nonché i dispositivi di protezione e se
tutte le parti mobili funzionano con facilità.
E‘ severamente vietato smontare, modificare o
strumentalmente alienare i dispositivi di protezione
che si trovano sulla macchina, o posizionare su essa
i dispositivi di protezione estranee.
Non utilizzare l‘apparecchio se risulta
danneggiato o se i dispositivi di protezione sono
difettosi. Sostituire le parti usurate o difettose.
Manutenzione/Stoccaggio
Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presen-
te manuale d‘uso possono essere eseguite solo da
personale qualificato e autorizzato.
Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.
Mai spruzzare l‘acqua sull‘apparecchio!
Non pulire la macchina e i suoi componenti con
solventi, liquidi infiammabili o tossici. Impiegare
solamente un panno umido.