background image

 

Bevezetés 

 
Annak érdekében, hogy új KERTI KAPAGÉP hosszú ideig 
szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, 
üzembehelyezése el

ő

tt gondosan tanulmányozza át a 

használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. 
Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a 
biztonsági el

ő

írásokat 

ő

rizze meg arra az esetre, ha a 

kés

ő

bbiekben szüksége lesz rá.  

 

Termékeink állandó fejlesztése érdekében jogot tartunk 
gépeink m

ű

szaki tökéletesítésére.  

A használati utasítást tartsa a gép közelében. 
 
Ez a dokument eredeti használati utasítás 

 

Utánnyomást és részutánnyomást is jóvá kell hagyatni. 

 

A szállítmány tartalma (Abb. 1) 

 
1. Alváz 

 

2. 

Bal fogantyú  (hajtókar) 

3. Hajtókar 
4. Mélységszabályzó 

 

5. Konzola 
6. Vezet

ő

kerék 

7. 

Jobb fogantyú  (ON/OFF, sebesség) 

8. 

Szélesebbé válik a Gyomláló kés 

9. 

Szélesebbé válik a sárvéd

ő

 

 

Jótállás 

 
Jótállás id

ő

tartalma 12 hónap ipari használat esetén, 

fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék megvétele 
napján kezd

ő

dik.  

 
A jótállás kizárólag anyag vagy gyártási hibából ered

ő

 hibákra 

vonatkozik. A garancia id

ő

 alatt történt reklamáció esetén 

mellékelni kell az eredeti vételt igazoló nyugtát az eladás 
dátumával. 
 
Jótállás nem vonatkozik szakszer

ű

tlen használatra pl. 

készülék túlterhelése, idegen beavatkozás vagy tárgy okozta 
sérülésekre, használati és szerelési útmutató be nem 
tartására, normális kopásra. 
 

Általános biztonsági utasítások 

 
A használati utasítást a gép els

ő

 használata el

ő

tt figyelmesen 

el kell olvasni. Az esetben, ha a gép bekapcsolásával és 
használatával kapcsolatban kétségeik lesznek forduljanak a 
gyártóhoz (szervíz osztály). 
 

A MAGAS SZÍNVONALÚ BIZTONSÁG ÉRDEKÉBEN 
TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT: 
 
VIGYÁZZ! 

 

1. 

Munkakörnyezete sajátosságait.  

A motoros 

szerszámgépek a motor megindítását követ

ő

en mérgez

ő

 

gázokat termelnek, melyek láthatatlanok és szagtalanok 
lehetnek. Ezért a géppel tilos zárt, vagy rosszúl 
szell

ő

ztethet

ő

 helyiségben dolgozni. Munkahelyén 

megfelel

ő

 világítást biztosítson be. Az esetben, ha 

nedves helyen, hóban, fagyban, lejt

ő

n, vagy egyenletlen 

területen dolgozik, gondoskodjon teste megfelel

ő

 

stabilitásáról.  

2. 

A gép közelébe nem szabad idegen személyeket 
engedni

.

 

Látogatókat, néz

ő

közönséget, f

ő

leg 

gyerekeket, betegeket, vagy legyengült személyeket 
tartson távol munkahelyét

ő

l. Ügyeljen arra, hogy a 

géppel idegen személyek ne kerüljenek kapcsolatba. 

3. 

Biztosítsa be a gép megfelel

ő

 elhelyezését

. Ha a 

gépet nem használja, tegye száraz, lehet

ő

ség szerint 

magas helyre, ahol nem lesz megközelíthet

ő

.   

4. 

Minden munkához megfelel

ő

 szerszámot használjon

Ne használjon kis berendezést ott, ahol er

ő

s, nagy 

berendezésre van szükség. A gépeket kizárólag arra a 
munkákra használja, melyre konstruálva voltak.  

5. 

Viseljen megfelel

ő

 munkaruhát

. Ne viseljen széles, b

ő

 

öltözéket és ékszereket, melyek munka közben 
gátolhatnák.  

6. 

Viseljen személyvéd

ő

 eszközöket.

 Viseljen csúszás 

elleni talppal és acél merevít

ő

kkel ellátott véd

ő

 cip

ő

t. 

7. 

Viseljen véd

ő

 szemüveget.  

Megtörténhet, hogy a gép 

munka közben tárgyakat hajít el.  

8. 

Viseljen fülvéd

ő

 berendezést.

 Viseljen fülvéd

ő

 

berendezést, pl. füldugókat 

9. 

Kézvédelem.

 Viseljen megfelel

ő

 kesztyüket

Jó 

védelmet nyújtanak a krómozott b

ő

rkeszty

ű

k.

 

 

10. 

Szállítás

. A gépet kizárólag a vezet

ő

 kerék 

segítségével, egyenes helyzetben szállítsa. A gép 
raktározásánál ügyeljen arra, hogy senkit se 
veszélyeztessen. A gépet biztosítsa be felborulás, 
károsodás és üzemanyag kifolyása ellen.  

11. 

Távolítsa el a szerel

ő

 kulcsokat, stb. 

A gép 

bekapcsolása el

ő

tt minden kulcsot távolítson el, 

melyeket a szerszámcseréhez , stb. használt.

 

 

12. 

Legyen állandóan figyelmes, ügyeljen arra, amit 
csinál.  

Tilos a géppel dolgozni, ha fáradt. Tilos a géppel 

dolgozni, ha alkohol, kábítószerek, vagy kábulást 
el

ő

idéz

ő

 gyógyszerek hatása alatt áll. 

13. 

Tankolás. 

Tankolás el

ő

tt kapcsolja ki a motort. A tartály 

kupakját óvatosan nyissa ki, hogy a felszabaduló 
nyomás következtében nehogy kifröccsenjen az 
üzemanyag. A gép m

ű

ködés közben felmelegszik. 

Tankolás el

ő

tt hagyja a gépet kihülni, másképp súlyos 

égési sebek veszélye fenyeget. Tankolásnál legyen 
óvatos, nehogy kifollyon az üzemanyag. Az esetben, ha 
az üzemanyag mégis kifolyna, azonnal tisztítsa meg a 
gépet. Tankolás után ellen

ő

rizze a tartály kupakját, 

szorosan csavarja be, nehogy a munka közben kiváltott 
vibráció eredményeként meglazuljon.  

14. 

Ellen

ő

rizze az alkatrészek állapotát

. Használat el

ő

tt 

ellen

ő

rizze a berendezést. Néhány alkatrész elromlott? 

Ha nem nagy a hiba, fontolja meg, hogy a berendezés 
így is fog – e hiba nélkül és biztonságosan m

ű

ködni. 

Fordítson figyelmet a mozgó alkatrészek megfelel

ő

  

szabályozására és beállítására. Egymásba illenek-e az 
egyes alkatrészek? Nincsenek megrongálódva? Minden 
helyesen van felszerelve?  Be van biztosítva a zavar 
nélküli m

ű

ködés minden feltétele?  Ha a használati 

utasításban nincs kizárólag másképp, az elromlott  
véd

ő

berendezést, stb. meg kell javíttatni, vagy autorizált 

személyekkel kicseréltetni. A berendezés  elromlott 
kapcsolóit autorizált javítóm

ű

helynek kell kicserélni. A 

berendezést ne használja, ha a be/ kikapcsoló 
berendezés nem m

ű

ködik rendesen. Nem valószín

ű

hogy a berendezésen hibát találna,  de ha mégis, kérem, 
forduljon a székhelyéhez  legközelebb lév

ő

 

szervízszolgálathoz.  

15. 

A gép beállítása, vagy karbantartása

 el

ő

tt kapcsolja ki 

a motort. Ez f

ő

leg a kések cseréjét illeti. E munkáknál 

minden esetben távolítsa el a gyújtógyertya kulcsát, 
dugaszát. 

16. 

Használjon kizárólag jóváhagyott alkatrészeket

Karbantartáshoz és javításokhoz használjon kizárólag 
eredeti, vagy az eredetivel megegyez

ő

 alkatrészeket. Az 

alkatrészeket kizárólag autorizált javítóm

ű

helyekben 

vásárolja. 

 

Viselkedés kényszerhelyzetben 

 
Igyekezzen a balesetnek megfelel

ő

en els

ő

 segélyt nyújtani, 

s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítségét. 
A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesett

ő

l. 

 

Jelzések a gépen 

 

A szimbólumok magyarázata 

Ebben az utasításban és/vagy a gépen az alábbi 
szimbólumok vannak feltüntetve: 

41

Summary of Contents for GF 602

Page 1: ...ing van de originele gebruiksaanwijzing 26 TUINFREES CZ Překlad originálního návodu k provozu 31 ZAHRADNÍ FRÉZA SK Preklad originálneho návodu na prevádzku 36 ZÁHRADNÍ FRÉZA H Az eredeti használati utasítás fordítása 41 KERTI KAPAGÉP ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 46 EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION CE DE CONFORMITÉ DICHARAZIONE DI CONFORMITÁ CE EG CONFORMITEITVERKLARING PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...

Page 2: ...1 2 3 9 8 9 8 1x 1 7 4 6 5 2 3 ...

Page 3: ...5 6 8 4 4x 1x 7 1x 2x ...

Page 4: ...10 12 13 9 11 14 2 1 A B ...

Page 5: ...15 16 ...

Page 6: ... für die sie gebaut wurden 5 Achten Sie auf angemessene Kleidung Die Kleidung muss zweckmäßig sein und darf Sie beim Arbeiten nicht behindern 6 Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstungen Tragen Sie Sicherheitsschuhe mit Stahlkappen Stahlsohlen und griffiger Sohle 7 Tragen Sie eine Schutzbrille Gegenstände können entgegengeschleudert werden 8 Tragen Sie Gehörschutz Tragen Sie persönlichen Schalls...

Page 7: ...ote Gehörschutz benutzen Schutzschuhe benutzen Vor Gebrauch Bedienungs anleitung lesen Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Verpackung Vor Nässe schützen Packungs orientierung Oben Vorsicht zerbrechlich Interseroh Recycling Technische Daten Motorleistung Arbeitsbreite Dreh...

Page 8: ...eisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig Mindestalter Das Gerät darf nur von Personen betrieben werden die das 16 Lebensjahr vollendet haben Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt Schulung Die B...

Page 9: ...sorgt dass die Messer nach Loslassen des Antriebshebels innerhalb von 3 Sekunden stillstehen Versuchen Sie unter keinen Umständen die Messer anzuhalten oder das Gerät mit noch rotierenden Messern auf die Seite zu kippen Warten Sie ab bis die Messer von selbst zum Stehen kommen Sollten die Messer mit einem Fremdkörper in Berührung kommen stellen Sie bitte sofort den Motor ab und prüfen Sie bei steh...

Page 10: ...ffen 1 Volltanken prüfen ob der Vergaser Kraftstoff enthält Tankentlüftung prüfen und Loch im Tankdeckel mit Nadel durchstoßen 2 Luftfilter reinigen 3 Zündkerze reinigen evtl neue einsetzen Zündkabel prüfen Zündanlage von Service Stelle prüfen lassen 4 Zündkerze herausdrehen reinigen und trocknen Starterseil bei heraus geschraubter Zündkerze mehrmals ziehen Motor hat Aussetzer 1 Zündkabel ist lock...

Page 11: ...ld in fact be performed using heavy machines Use machines exclusively for purposes which they were designed for 5 Care for suitable wear Your clothing should be purposeful and in may not constrain you in work 6 Wear personal protective means Wear safety shoes with steel puffs and non skid sole 7 Wear protective glasses Shooting up of objects by the machine could occur 8 Wear means for hearing prot...

Page 12: ...g injuries and possibly amputation of bodily parts Always wear protective gloves Never finger into the machine when operated Catching winding up Weeding plough blades could wind ropes wires or parts of clothing up to them Remove alien objects from the land keep distance from fencing wear close fitting clothing Electrical residual risks Threat Description Protective measure s Direct contact with el...

Page 13: ...Fig 5 6 The PVC connection between the two handles plug and tighten the screw on the grip panel Both handles to grip panel screw Fig 7 Mount throttle Fig 8 Widening Solve cleaver through the bolt from the transmission drag Then put the cleaver on the gear shaft and secure with a bolt Put the cleaver end part on the other cleaver and also stuck with a bolt to secure Note the correct direction of ro...

Page 14: ...intenance Safety instructions for inspections and maintenance Only regularly maintained and treated machine can become a satisfactory instrument Insufficient maintenance and care could lead to unforeseen accidents and injuries Always stop the engine and disconnect the spark plug extension in case of any work on the machine Never use aggressive cleaning agents for cleaning It could damage or destro...

Page 15: ...uel is bad 3 Ventilation opening in the fuel tank lid is blocked 4 There is water or dirt in fuel piping 5 Air filter is dirty 1 Fit the spark plug extension firmly onto the spark plug 2 Clean fuel piping use fresh fuel 3 Replace the fuel tank lid 4 Drain the fuel and refill clean and fresh fuel 5 Clean the air filter Engine often stop at idle run 1 Ignition distance is too long spark plug is defe...

Page 16: ...que et ne doit pas vous limiter lors de la manipulation de l appareil 6 Utilisez des accessoires de protection personnels Portez des chaussures de sécurité avec bout en acier et semelle antidérapante 7 Portez des lunettes de protection Des objets peuvent être éjectés lors du fonctionnement de l appareil 8 Portez un accessoire de protection auditive Portez des accessoires de protection auditive per...

Page 17: ...on au dépôt pour recyclage Emballage Protégez de l humidité Sens de pose Attention fragile Interseroh Recycling Caractéristiques techniques Type de construction du moteur Largeur de travail Tours à vide Volume du réservoir Poids Cylindrée Niveau sonore Utilisation en conformité avec la destination L appareil est conçu pour l utilisation courante dans l agriculture la sylviculture le jardinage et p...

Page 18: ...on par un spécialiste éventuellement par la notice Une formation spéciale n est pas nécessaire Caractéristiques techniques Conception du moteur 4 Takt OHV Puissance maximale 2 5 kW 3 4 PS Cylindrée 140 cm Largeur de travail maximale 360 590 mm Nombre de lames 4 6 Niveau de puissance acoustique LWA 93 dB Poids environ 35 kg N de commande 94379 Transport et stockage Il est interdit de transporter l ...

Page 19: ...odifiez la direction Lorsque vous traversez des surfaces dépourvues d herbe et lors du déplacement de l appareil vers et du lieu de travail les couteaux doivent être hors service Notice pas à pas 1 Versez le combustible chapitre Montage et première mise en marche 2 Retirez tout corps étranger du terrain 3 Défraîchissez le terrain avec la motobineuse jusqu à ce que la terre soit suffisamment défraî...

Page 20: ...lation dans le bouchon du réservoir de carburant bouché 4 Conduite de combustible contient de l eau ou des impuretés 1 Fixez solidement l antiparasite sur la bougie d allumage 2 Nettoyez la conduite de combustible utilisez un carburant frais 3 Retirez le bouchon du réservoir de carburant 4 Videz le carburant et versez du carburant propre et frais 5 Nettoyez le filtre à air Moteur coupe souvent lor...

Page 21: ...on devono impedirvi lavoro 6 Utilizzare i mezzi di protezione personale Utilizzare la calzatura di sicurezza con le punte d acciaio e la base antiscivolo 7 Utilizzare gli occhiali di protezione Può avvenire il lancio degli oggetti dalla macchina 8 Utilizzare i mezzi di protezione dell udito Utilizzare i mezzi di propria protezione dell udito ad es tappi 9 Protezione delle mani Utilizzare i guanti ...

Page 22: ...e Larghezza di lavoro Giri del motore Volume del serbatoio Peso Cilindrata Rumorosità Uso in conformità alla destinazione L apparecchio è concepito solo per uso normale in agricoltura e selvicoltura giardinaggio a trattamento delle superfici verdi Nel caso dell ignoranza delle istituzioni dalle prescrizioni generalmente vigenti idem del presente Manuale d Uso il costruttore non assume qualsiasi re...

Page 23: ...re il Manuale d Uso Non sono necessarie le istruzioni speciali Dati tecnici Struttura del motore 4 Takt OHV Max potenza 2 5 kW 3 4 PS Cilindrata 140 cm Larghezza di lavoro 360 590 mm Numero dei vomeri 4 6 Rumorosità LWA 93 dB Peso cca 35 kg Cod ord 94379 Trasporto e stoccaggio L apparecchio può essere trasportato solo con motore spento Pulire accuratamente l apparecchio prima di immagazzinarlo Con...

Page 24: ...la massima attenzione cambiando il senso Nel caso di attraversare le superfici senza erba per la trasferta tra le aree di lavoro i vomeri non devono essere in marcia Manuale step by step 1 Rifornire la macchina vedi capitolo Montaggio e prima messa in funzione 2 Prima di lavorare eliminare tutti oggetti estranei 3 Coltivare il terreno con il coltivatore finché la terra non sarà lavorata sufficient...

Page 25: ...serbatoio 4 La tubazione contiene l acqua oppure le impurità 5 Filtro d aria sporco 1 Inserire fortemente il cappuccio della candela d accensione sulla candela stessa 2 Pulire la tubazione del carburante utilizzare nuovo carburante 3 Sostituire il coperchio del serbatoio 4 Scaricare il carburante e rifornire nuovo puro 5 Pulire filtro d aria Motore in marcia libera spegne spesso 1 La distanza per ...

Page 26: ... gebouwd 5 Let op geschikte kleding De kleding moet doelmatig zijn en mag bij het werken niet hinderen 6 Gebruik persoonlijke beschermende uitrustingen Draag veiligheidsschoenen met stalen kappen en geribde zolen 7 Draag een veiligheidsbril Voorwerpen kunnen weggeslingerd worden 8 Draag een gehoorbeschermer Draag een persoonlijke geluidsbeschermer bijv beschermende oordopjes 9 Handbescherming Draa...

Page 27: ...kbaar Interseroh Recycling Technische gegevens Motorvermogen Werkbreedte Onbelast toerental Tankinhoud Gewicht Slagvolume Opgave geluidsniveau Gebruik volgens bepalingen Het apparaat is enkel voor een normaal gebruik in de land en bosbouw tuinbouw en verzorging van plantsoenen geschikt Bij niet naleving van de bepalingen uit de algemeen geldende voorschriften evenals van de bepalingen uit deze geb...

Page 28: ...laats vindt Scholing Voor het gebruik van het apparaat is passend onderricht voldoende Een speciale scholing is niet noodzakelijk Technische gegevens Motorbouwwijze 4 Takt OHV Max vermogen 2 5 kW 3 4 PS Motorslagvolume 140 cm Werkbreedte 360 590 mm Aantal messen 4 6 Opgave geluidsniveau LWA 93 dB Gewicht ca 35 kg Artikel nr 94379 Transport en opslag Het apparaat mag enkel met uitgeschakelde motor ...

Page 29: ...rek het apparaat nooit achteruit Op hellingen steeds dwars en nooit omhoog of omlaag langs de helling te werk gaan Bij het wisselen van richting bijzonder voorzichtig te werk gaan Bij het passeren van niet met gras beplante vlaktes en bij transport naar en van de werkomgeving mogen de messen niet in bedrijf zijn Aanwijzingen stap voor stap 1 Machine voltanken zie hoofdstuk Montage en de éérste ing...

Page 30: ...ng in het deksel van de brandstoftank is verstopt 4 In de brandstofinstallatie bevindt zich water of vuil 5 Luchtfilter is vervuild 6 1 Bougiestekker goed op de bougie zetten 2 Brandstofleiding schoonmaken verse brandstof gebruiken 3 Deksel van de brandstoftank vervangen 4 Brandstof aftappen en de tank met schone verse brandstof vullen 5 Luchtfilter reinigen Motor gaat bij vrijloop vaak uit 1 Onts...

Page 31: ...ocelovými tužinkami a neklouzavou podrážkou 7 Noste ochranné brýle Může dojít k odmrštění předmětů strojem 8 Noste pomůcky na ochranu sluchu Noste osobní pomůcky na ochranu sluchu např zátky do uší 9 Ochrana rukou Noste pevné rukavice dobrou ochranu poskytují rukavice z chromité usně 10 Přeprava Zahradní frézu přepravujte zásadně s otočným kolem v přepravní poloze Při odstavení stroje dbejte na to...

Page 32: ...Při nedodržení ustanovení z všeobecně platných předpisů jakož i z tohoto návodu nelze činit výrobce odpovědným za škody Zbytková nebezpečí a ochranná opatření Mechanická zbytková nebezpečí Ohrožení Popis Ochranné á opatření Pořezání uříznutí Rotující radličky mohou způsobit vážná řezná poranění resp amputaci částí těla Noste vždy ochranné rukavice Nikdy nesahejte do stroje je li v chodu Zachycení ...

Page 33: ...táž a první uvedení do provozu Obr 1 8 Oběžné kolo obr 1 6 na přední straně přístroje pomocí matice a šroub obr 2 Poté na jaře v blatníku hoře obr 3 Rukojeť držáku obr 1 5 4 šrouby za závěsu motoru obr 5 6 PVC spojení mezi dvěma držadly zásuvky a utáhněte šroub na rukojeti panelu Obě páky na šrouby grip panelu obr 6 Drive páku obr 1 3 a plyn hora obr 7 Bowden kabel připojený k pohonu páky obr 8 Om...

Page 34: ...orodé předměty 3 Terén obdělávejte zahradní frézou tak dlouho až je zem dostatečně obdělaná 4 Přístroj po každém použití důkladně vyčistěte Prohlídky a údržba Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům Při všech pracích na přístroji vždy vypněte motor a...

Page 35: ...livo 3 Větrací otvor ve víku palivové nádrže je ucpaný 4 V palivovém potrubí se nachází voda nebo nečistoty 5 Vzduchový filtr je znečištěný 1 Nástrčku zapalovací svíčky nasaďte pevně na zapalovací svíčku 2 Vyčistěte palivové potrubí použijte čerstvé palivo 3 Vyměňte víko palivové nádrže 4 Palivo vypusťte a natankujte čisté a čerstvé palivo 5 Vyčistěte vzduchový filtr Motor se při volnoběhu často v...

Page 36: ...pečnostnú obuv s oceľovými výstuhami a protišmykovou podrážkou 7 Noste ochranné okuliare Môže dôjsť k vymršteniu predmetov strojom 8 Noste pomôcky na ochranu sluchu Noste osobné pomôcky na ochranu sluchu napr zátky do uší 9 Ochrana rúk Noste pevné rukavice dobrú ochranu poskytujú rukavice z chromitej usne 10 Preprava Záhradnú frézu prepravujte zásadne s otočným kolesom v prepravnej polohe Pri odst...

Page 37: ...stanovení z všeobecne platných predpisov ako aj z tohto návodu nie je možné činiť výrobcu zodpovedným za škody Zvyškové nebezpečenstvá a ochranné opatrenia Mechanické zvyškové nebezpečenstvá Ohrozenie Popis Ochranné opatrenie ia Porezanie odrezanie Rotujúce radličky môžu spôsobiť vážne rezné poranenia resp amputáciu častí tela Noste vždy ochranné rukavice Nikdy nesiahajte do stroja ak je v chode Z...

Page 38: ...otného prostredia Montáž a prvé uvedenie do prevádzky obr 1 8 Obežné koleso obr 1 6 na prednej strane prístroja pomocou matice a skrutku obr 2 Potom na jar v blatníka kopci obr 3 Rukoväť držiaka obr 1 5 4 skrutky za závesu motora obr 5 6 PVC spojenie medzi dvoma držadlami zásuvky a utiahnite skrutku na rukoväti paneli Obe páky na skrutky grip paneli obr 6 Drive páku obr 1 3 a plyn hora obr 7 Bowde...

Page 39: ...tatočne obrobená 4 Prístroj po každom použití dôkladne vyčistite Prehliadky a údržba Bezpečnostné pokyny pre prehliadky a údržbu Len pravidelne udržiavaný a ošetrovaný prístroj môže byť uspokojivou pomôckou Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a úrazom Pri všetkých prácach na prístroji vždy vypnite motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky Na čistenie nikdy ...

Page 40: ...rací otvor vo veku palivovej nádrže je upchaný 4 V palivovom potrubí sa nachádza voda alebo nečistoty 5 Vzduchový filter je znečistený 1 Nástrčku zapaľovacej sviečky nasaďte pevne na zapaľovaciu sviečku 2 Vyčistite palivové potrubie použite čerstvé palivo 3 Vymeňte veko palivovej nádrže 4 Palivo vypustite a natankujte čisté a čerstvé palivo 5 Vyčistite vzduchový filter Motor sa pri voľnobehu často...

Page 41: ... elleni talppal és acél merevítőkkel ellátott védő cipőt 7 Viseljen védő szemüveget Megtörténhet hogy a gép munka közben tárgyakat hajít el 8 Viseljen fülvédő berendezést Viseljen fülvédő berendezést pl füldugókat 9 Kézvédelem Viseljen megfelelő kesztyüket Jó védelmet nyújtanak a krómozott bőrkesztyűk 10 Szállítás A gépet kizárólag a vezető kerék segítségével egyenes helyzetben szállítsa A gép rak...

Page 42: ...om Zajosság Rendeltetés szerinti használat A gép mindennapi használatra lett tervezve földművelésben erdőgazdálkodásban kertészetben és a zöld területekről való gondoskodás terén A gyártó nem felelős az általános érvényességű előírások s a használati utasítás be nem tartása következtében keletkezett károkért Maradékveszély és óvintézkedések Műszaki maradékveszély Veszély Okok Óvintézkedés ek Vágás...

Page 43: ...en tárolja A gép szállítása közben kifolyhat az olaj és az üzemanyag A gépet kérem biztosítsa be megfelelő módon és preventív védő intézkedéseket valósítson meg a környezet szennyzés elleni védelemre Szerelés és első üzembehelyezés 1 ábra 8 A Járókerék 1 ábra 6 az első az eszköz révén anyával és csavarral 2 ábra Ezt követően tavasszal a sárvédő mount 3 ábra Handle korosztály 1 ábra 5 a 4 csavart a...

Page 44: ... gépet tankolja fel lásd Szerelés és első üzembehelyezés 2 A területről minden idegen anyagot távolítson el 3 A területet a kerti kapával addig kezelje mig a talaj nem lesz megfelelően megmunkálva 4 A gépet minden használat után alaposan tisztítsa meg Gépszemle és karbantartás Gépszemle és karbantartási biztonsági utasítások Kizárólag rendszeresen karbantartott és kezelt gép lehet megbízható segéd...

Page 45: ... vagy az üzemanyag rossz minőségű 3 Az üzemanyagtartály kupakjának a légnyílása el van dugulva 4 Az üzemanyag csövében víz vagy szennyeződés van 5 A légszűrő szennyezett 1 A gyertya dugaszát tegye szorosan a gyertyára 2 Tisztítsa ki az üzemanyagcsövet használjon friss üzemanyagot 3 Cserélje ki az üzemanyagtartály kupakját 4 A használt üzemanyagot cserélje ki újra 5 Tisztítsa ki a légszűrőt A motor...

Page 46: ... toho vyhlásenie svoju platnosť Fordítása azonossági nyilatkozat EU Ezzel kijelentjük mi a hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék koncepciója és tervezése az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben megfelel az EU illetékes biztonsági és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek A gépen a velünk való konzultáció nélkül végzett változások esetén a jelen nyilatkozat érvényességét veszti Prev...

Page 47: ...во на звукова мощност Nivelul garantat al puterii sunetului Garantovani nivo akustične snage Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA dB A Gemessener Schallleistungspegel Measured sound power level Niveau de puissance acoustique mesuré Livello di potenza sonora misurato Gemeten geluidsdrukniveau Naměřená hladina akustického výkonu Nameraná hladina akustické...

Page 48: ...GÜDE GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel 49 0 7904 700 0 Fax 49 0 7904 700 250 eMail info guede com www guede com ...

Reviews: