background image

 
Varnost izdelka: 

 

 

 

 

 

 

Naprava odgovarja 

standardom EU. 

 

 

 
 

 

 

 

Ukazi: 

 

 

 

 

 

 

Splošna prepoved 

(skupaj z drugim 

ideogramom). 

 

 

 

 

 

 
Opozorilo: 

 

 

 

 

 

 

Opozorilo/previdno. 

Pazite, da se ne 

spotaknete. 

Zavarujte se pred 

poškodbami 

rok/š

č

ipanje. 

Previdno zaradi 

padajo

č

ega tovora! 

 

 

 

Varovanje bivanjskega okolja: 

 

 

 

 

 

 

Odpadke odvrzite 

odgovorno - tako da 

ne škodujete 

bivanjskemu okolju. 

Kartonski ovitek je 

namenjen za 

reciklažo, odnesite 

ga v surovino. 

Poškodovane in/ali 

dotrajane elektri

č

ne 

naprave oddajte v 

surovino ali na 

ustrezno mesto. 

 

 

 

 

Ovitek: 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zavarujte pred 

vlago. 

Ovitek mora stati 

navpi

č

no. 

Pozor – krhko. 

 

 

 

 

Varnostni napotki specifi

č

ni za izdelek brez tablic in velikosti.: 

 

1. 

Preden dvignete breme preverite, 

č

e je zaprt ventil za 

izpuš

č

anje. 

2. 

Preden dvignete tovor, pazite na to, da bo avto-dvigalo 
vedno na trdni podlagi. 

3. 

 

Nikoli ne stopajte pod vozilo, kadar je dvignjeno s to 

dvigalko. 

4. 

Redno mažite vse gibljive dele hidravli

č

ne dvigalke z 

mazivom. 

5. 

Olje dolivajte in izpustite zrak tako, kot je opisano v tem 
navodilu. 

6. 

 Vozilo mora biti zavarovano proti premikanju

 

Opozorilo!

  

Dvignjeno vozilo podprite še z dodatnimi podporniki. 

 

 

Uporaba v skladu z namenom 

 
Premi

č

na dvigalka služi le namenu, za katerega je bila skonstruirana. Vozila na dvigalki nikoli ne premikajte in ga z njo tudi ne 

transportirajte. Neposredno ko dvignete vozilo, ga podprite z dodatnimi podporniki. 
Nikoli ne obremenjujte dvigalke z bremenom, ki tehta ve

č

 kot 2 toni. 

 
Proizvajalec ne odgovarja za morebitne škode, ki bi nastale zaradi neupoštevanja priporo

č

il, navodil in napotkov, ki so zajeti v tem 

navodilu za uporabo. 
 
 
 

60

Summary of Contents for 18019

Page 1: ...ne CRIC ROULEUR Čeština CZ 24 Překlad originálního návodu k provozu PROJÍZDNÝ AUTOZVEDÁK Slovenčina SK 31 Preklad originálneho návodu na prevádzku POJAZDNÝ HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK Nederlands NL 38 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing RANGEREN JACK Italiano I 45 Traduzione del Manuale d Uso originale SMISTAMENTO JACK Hrvatski HR 52 Originalne upute za korištenje POKRETNA DIZALICA ZA VOZILA Slo...

Page 2: ...rbeitsmedizinischen Regeln und die Unfallverhütungsvorschriften für kraftbetriebene Arbeitsmittel sind einzuhalten Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Lieferumfangs und ist bei Wiederverkauf der Wagenheber dem neuen Besitzer zu übergeben Die Zuständigkeiten bei d...

Page 3: ...grollen sichern Die angehobene Last separat mit Stellböcken abstützen Niemals den Wagenheber über die angegebene Kapazität belasten Bei Arbeiten unter dem Fahrzeug das Fahrzeug immer durch geeignete Unterstellböcke abstützen Achten Sie darauf wenn das Fahrzeug angehoben ist dass sich niemand gegen das Fahrzeug lehnt Das Fahrzeug nur an den vom Hersteller angewiesenen Hebepunkten stützen Der Wagenh...

Page 4: ...ecycling Stellen abgegeben werden Verpackung Vor Nässe schützen Packungs orientierung Oben Vorsicht zerbrechlich Technische Daten max Hubhöhe max Hublast kleinste Unterfahrhöhe Gesamtlänge Gewicht Bestimmungsgemäße Verwendung Der Rangierheber ist nur als Hebegerät zu verwenden Die Last nie mit Hilfe des Hebers bewegen oder transportieren Sofort nach Anheben der Last Unterstellböcke anbringen Niema...

Page 5: ...gungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw der Verpackung aufgebracht sind Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel Kennzeichnung Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und d...

Page 6: ...das anzuhebende Fahrzeug Achten Sie dabei auf die dafür vorgesehene Markierung siehe Bedienungsanleitung des Fahrzeuges Ablassen Abb 4 Achtung Lassen Sie das Fahrzeug langsam ab Öffnen Sie das Ablassventil Abb 1 Pos 8 langsam Öffnen Sie das Ablassventil Abb 1 Pos 8 indem Sie das Ventil langsam nach links drehen Ist das Fahrzeug komplett abgelassen ziehen Sie den Wagenheber darunter hervor Drücken ...

Page 7: ...be wurde nicht fest angezogen 2 Die Ölmenge ist zu gering 1 Ziehen Sie die Ablassschraube im Uhrzeigersinn fest an 2 Füllen Sie Öl nach Der Wagenheber kann die Last nicht in der angehobenen Stellung halten 1 Ölstand zu gering oder es befindet sich Luft im Gerät 2 Das Hydrauliksystem wurde durch Schmutzteile verstopft 1 Überprüfen Sie den Ölstand oder es kann sich auch Luft im Gerät befinden 2 Schl...

Page 8: ...h seitliches Eindrücken mit einem Schraubendreher ab Durch diese Öffnung füllen Sie Hydrauliköl ein Typ HLP 32 Iso oder vergleichbares Öl Bitte füllen Sie bei Bedarf soviel Öl nach bis der innenliegende Zylinder mit Öl bedeckt ist Setzen Sie nun den Gummistöpsel Abb 1 Pos 11 wieder dicht in die Öffnung ein Mindestens nach jedem Öl nachfüllen muss die Hydraulik entlüftet werden Altöl oder auslaufen...

Page 9: ...99 E Mail support ts guede com EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Richtlinien entsprechen Bei einer nicht...

Page 10: ...of any unauthorised interference or caused by foreign items Failing to follow the operating and assembly instructions and common wear are also not included in the guarantee General Safety Instructions Prior to the initial use of the unit the operating instructions should be read completely If in doubt with regard to connection and operation of the unit consult the manufacturer servicing department...

Page 11: ...he package should be held upwards Fragile Product Specific Safety Instructions excluding tables and sizes 1 Before lifting a load check to see that the bleed valve is closed 2 Watch out to see that the lifting jack is on a firm base before lifting the load 3 Never work under a load lifted with the vehicle lifting jack only 4 Regularly lubricate all the movable parts of the hydraulic lifting jack 5...

Page 12: ...the load slipping down Use only on a horizontal firm and supporting base Slipping tripping fall Lifting rod or lifting jack may cause tripping Remove the lifting jack after the load is lifted remove it Keep working area around d the jack clean Disposal Disposal instructions are illustrated in the form of pictograms on the device or packaging Description of the pictograms is given in Identification...

Page 13: ... jack and the plastic case included in the delivery to protect it from ambient effects Assembly and Initial Operation Structural Group 1 Delivery contained parts and accessories Fig 2 Fig 1 Pos 7 Fig 1 Pos 4 Fig 1 Pos 3 Operation Lifting Fig 3 Having put the lifting rod Fig 1 Pos 3 on close the bleeding valve Fig 1 Pos 8 by turning to the right to the stop Put the lifting jack under the vehicle to...

Page 14: ...ety instructions may cause the load slipping down damage and personal or material damages Do not use the unit until you have read the operating manual carefully Observe all the safety regulations contained in the instructions for use Be responsible to the others Before starting up the vehicle should be secured with wedges as appropriate Troubles Causes Troubleshooting Trouble Cause Troubleshooting...

Page 15: ...eplenishment Fig 6 Put the vehicle lifting jack on a horizontal flat base and if necessary let it lower completely Remove the cover plate Fig 1 Pos 12 You can see a rubber plug on the hydraulic cylinder Remove it by side impression using a screwdriver Replenish hydraulic oil in the opening type HLP 32 ISO or comparable oil If necessary pour in amount of oil to cover up the cylinder inside Put the ...

Page 16: ...er Order number Year of manufacture Phone 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com EU DECLARATION OF CONFORMITY We Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Germany herewith declare that the following machine complies with the appropriate basic safety and healthy requirements of the EU Directives based on its design and type as brought into circulation ...

Page 17: ... d achat avec la date d achat La garantie n inclut pas une utilisation incompétente telle que surcharge de l appareil utilisation de la force endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers Le non respect du mode d emploi et du mode de montage ainsi que l usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie Consignes générales de sécurité Avant d utiliser l appareil lisez complè...

Page 18: ...ecyclage Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant Emballage Protégez de l humidité Sens de pose Attention fragile Consignes de sécurité spécifiques pour le produit sans tableaux et dimensions 1 Avant de lever la charge vérifiez si la valve de purge est fermée 2 Avant de lever la charge veillez à ce que le cric r...

Page 19: ...Description Mesure s de sécurité Danger résiduel Chute lors du fonctionnement Ne vous penchez jamais au dessous du véhicule levé sans qu il ne soit correctement bloqué Bloquez le véhicule levé avec des appuis Perte d équilibre Perte d équilibre de la charge et chute de la charge Utilisez le cric uniquement sur une surface horizontale solide et porteuse Glissement trébuchement ou chute des personne...

Page 20: ...té de charge 2 t Hauteur de déplacement 135 mm Hauteur maximale 345 mm N de commande 18019 Transport et stockage Rangez le cric dans sa valise en plastique livrée avec le colis de façon à le protéger des influences extérieures Montage et première mise en service Groupe de construction 1 Pièces et acces fournis Fig 2 Fig 1 note 7 Fig 1 note 4 Fig 1 note 3 Manipulation Levage Fig 3 Après l insertion...

Page 21: ...a chute de la charge l endommagement et des dommages personnels et matériels consécutifs Avant d utiliser l appareil lisez attentivement le mode d emploi Respectez toutes les consignes de sécurité indiquées dans le mode d emploi Comportez vous de façon responsable envers tierces personnes Il est nécessaire de bloquer le véhicule par des cales pour éviter son déplacement Pannes causes suppression P...

Page 22: ...nctionner Répétez éventuellement l opération Contrôle du niveau ravitaillement en huile Fig 6 Posez le cric sur une surface horizontale et plate et faites le descendre complètement Retirez le couvercle fig 1 note 12 Un bouchon en caoutchouc apparaît sur le cylindre hydraulique Retirez le en appuyant de côté latéral à l aide d un tournevis Versez de l huile hydraulique dans le goulot type HLP 32 IS...

Page 23: ...é de main veuillez les inscrire ici Numéro de série N de commande Année de fabrication Tél 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E mail support ts guede com DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nous Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Allemagne Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci dessous répondent du point de vue de leur conception construction ainsi que de le...

Page 24: ...i s datem koupě Ze záruky je vyloučeno neodborné použití jako např přetížení přístroje násilné použití poškození cizí osobou nebo cizím předmětem Nedodržení návodu k použití a návodu k montáži a normální opotřebení je rovněž vyloučeno ze záruky Všeobecné bezpečnostní pokyny Návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně přečíst Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochy...

Page 25: ...řed zvedáním nákladu zkontrolujte zda je zavřený vypouštěcí ventil 2 Dříve než zvednete náklad dbejte na to aby zvedák stál vždy na pevném podkladu 3 Nepracujte nikdy pod nákladem který je zvednutý jen pomocí zvedáku vozu 4 Mažte pravidelně všechny pohyblivé součásti hydraulického zvedáku 5 Olej doplňujte a odvzdušňujte tak jak je to popsáno v návodu 6 Vozidlo musí být zajištěno klíny proti rozjet...

Page 26: ...lopýtnutí či pád osob Zvedací tyč nebo samotný zvedák vozu mohou být příčinou klopýtnutí Zvedací tyč vyjměte poté co je náklad zvednut Pokud zvedací tyč nepotřebujete odstraňte ji Pracoviště kolem zvedáku vozu udržujte v čistotě Likvidace Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp obalu Popis jednotlivých významů najdete v kapitole Označení Likvidace přepravního obalu...

Page 27: ...d vnějšími vlivy Montáž a první uvedení do provozu Konstrukční skupina 1 Dodané díly a přísl Obr 2 Obr 1 poz 7 Obr 1 poz 4 Obr 1 poz 3 Obsluha Zvedání Obr 3 Po nasunutí zvedací tyče obr 1 poz 3 zavřete otáčením doprava až k dorazu otevřený vypouštěcí ventil obr 1 poz 8 Nyní postavte posunovací zvedák vozu pod vozidlo které má být zvednuto Přitom dbejte na k tomu určenou značku viz návod k obsluze ...

Page 28: ...y Přístroj použijte až po pozorném přečtení návodu k obsluze Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny Chovejte se zodpovědně vůči ostatním osobám Vozidlo musí být před rozjetím zajištěno příslušnými klíny Poruchy příčiny odstranění Porucha Příčina Odstranění Náklad nelze pomocí posunovacího zvedáku vozu zvednout 1 Vypouštěcí šroub nebyl dotažen 2 Příliš malé množství oleje 1 Vypouště...

Page 29: ...ostavte zvedák vozu na vodorovný rovný podklad a nechte jej příp zcela spustit Sejměte krycí desku obr 1 poz 12 Nyní vidíte na hydraulickém válci gumovou zátku Tuto vyjměte bočním vtlačením pomocí šroubováku Do tohoto otvoru naplňte hydraulický olej typ HLP 32 ISO či srovnatelný olej V případě potřeby doplňte prosím tolik oleje aby byl uvnitř ležící válec zcela zakryt Nyní vsaďte gumovou zátku zno...

Page 30: ... 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Tímto prohlašujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Německo že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních která uvádíme do oběhu odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic EU na bezpečnost a hygienu V případě změny přístroje která s námi nebyla konzultována zt...

Page 31: ...oužitie ako napr preťaženie prístroja použitie násilia poškodenie cudzím zásahom alebo cudzími predmetmi Nedodržanie návodu na použitie a montáž a normálne opotrebenie tiež nespadá do záruky Všeobecné bezpečnostné pokyny Návod na obsluhu je potrebné pred prvým použitím prístroja kompletne prečítať Ak nastanú o zapojení a obsluhe prístroja pochybnosti obráťte sa na výrobcu servisné oddelenie ABY BO...

Page 32: ...cké pre produkt bez tabuliek a veľkostí 1 Pred zdvíhaním nákladu skontrolujte či je zatvorený vypúšťací ventil 2 Skôr než zdvihnete náklad dbajte na to aby zdvihák stál vždy na pevnom podklade 3 Nepracujte nikdy pod nákladom ktorý je zdvihnutý len pomocou zdviháka vozidla 4 Mažte pravidelne všetky pohyblivé súčasti hydraulického zdviháka 5 Olej doplňujte a odvzdušňujte tak ako je to popísané v náv...

Page 33: ...knutie nákladu Používajte len na vodorovnom pevnom a nosnom podklade Pošmyknutie potknutie či pád osôb Zdvíhacia tyč alebo samotný zdvihák vozidla môžu byť príčinou potknutia Zdvíhaciu tyč vyberte potom čo bude náklad zdvihnutý Ak zdvíhaciu tyč nepotrebujete odstráňte ju Pracovisko okolo zdviháka vozidla udržujte v čistote Likvidácia Pokyny na likvidáciu vyplývajú z piktogramov umiestnených na prí...

Page 34: ...vom kufríku ktorý je súčasťou dodávky aby bol chránený pred vonkajšími vplyvmi Montáž a prvé uvedenie do prevádzky Konštrukčná skupina 1 Dodané dielce a príslušenstvo Obr 2 Obr 1 poz 7 Obr 1 poz 4 Obr 1 poz 3 Obsluha Zdvíhanie Obr 3 Po nasunutí zdvíhacej tyče obr 1 poz 3 zatvorte otáčaním doprava až k dorazu otvorený vypúšťací ventil obr 1 poz 8 Teraz postavte posunovací zdvihák vozidla pod vozidl...

Page 35: ...Nedodržanie týchto a ďalších bezpečnostných pokynov môže spôsobiť skĺznutie nákladu poškodenie a následne i zranenia osôb a materiálne škody Prístroj použite až po pozornom prečítaní návodu na obsluhu Dodržujte všetky v návode uvedené bezpečnostné pokyny Chovajte sa zodpovedne voči ostatným osobám Vozidlo musí byť pred rozbehnutím zaistené príslušnými klinmi Poruchy príčiny odstránenie Porucha Prí...

Page 36: ...púšťací ventil obr 1 poz 8 Zdvihák vozidla zdvihnite pomocou čerpadla až nahor Otvorte vypúšťací ventil obr 1 poz 8 a tlačte zdvíhaciu plošinu obr 1 poz 1 zdviháka vozidla celkom dole Zatvorte ventil obr 1 poz 8 Teraz musí zdvihák vozidla opäť riadne fungovať Príp tento postup opakujte Kontrola stavu doplnenie oleja Obr 6 Postavte zdvihák vozidla na vodorovný rovný podklad a nechajte ho príp celko...

Page 37: ...ky tieto údaje nájdete na typovom štítku Aby ste mali tieto údaje vždy poruke zapíšte si ich prosím dole Sériové číslo Objednávacie číslo Rok výroby Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E mail support ts guede com VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ Týmto vyhlasujeme my Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Nemecko že koncepcia a konštrukcia nižšie uvedených prístrojov vo vyhotoveni...

Page 38: ...invloeden of door vreemde voorwerpen De niet naleving van gebruiks en montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten Algemene veiligheidsinstructies De gebruiksaanwijzing dient vóór de éérste ingebruikneming van het apparaat geheel doorgelezen te worden Indien over de aansluiting en bediening van het apparaat twijfels bestaan dient u zich tot de producent serviceaf...

Page 39: ...or bestemde recyclingplaatsen afleveren Beschadigde en of verwijderde elektrische of elektronische apparaten bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Verpakking Voor vocht beschermen Verpakkingsoriënteri ng boven Let op breekbaar Productspecifieke veiligheidsinstructies zonder tabellen en grootheden 1 Controleer voor het opkrikken van een last of het ontluchtingsventiel gesloten is 2 L...

Page 40: ...ik verplaatsen Veilige afstand tot het voertuig houden Overige bedreigingen Bedreiging Beschrijving Beschermingsmaatregel en Restgevaar Breuk bij gebruik Begeeft u zich nooit onder een opgekrikt voertuig als dit niet voldoende is geborgd Het opgekrikte voertuig door onderzetbokken borgen Verlies van stabiliteit Instabiliteit van de last evenals afglijden van de last Uitsluitend op een horizontale ...

Page 41: ...rricht voldoende Een speciale scholing is niet noodzakelijk Technische gegevens GRH 350 Hefvermogen 2 t Onderrijhoogte 135 mm Max hoogte 345 mm Artikel nr 18019 Transport en opslag Bewaar de krik in de meegeleverde kunststofkoffer om deze voor weersinvloeden e d te beschermen Montage en de éérste ingebruikneming Bouwgroep 1 Onderdelen uit de levering Afb 2 Afb 1 Pos 7 Afb 1 Pos 4 Afb 1 Pos 3 Bedie...

Page 42: ... afglijden van de last beschadigingen en ook schaden aan personen of voorwerpen veroorzaken Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing aandachtig hebt gelezen Let op alle in de gebruiksaanwijzing aangegeven veiligheidsinstructies Gedraagt u zich verantwoord tegenover andere personen Het voertuig moet tegen wegrollen met passende spieën geborgd worden Storingen Oorzaken Oplossingen Stor...

Page 43: ...an de krik helemaal naar beneden Sluit het ventiel Afb 1 Pos 8 Nu moet de krik weer naar behoren functioneren Herhaal eventueel deze stap Oliestandcontrole Olie bijvullen Afb 6 Plaats de krik op een horizontale vaste ondergrond en laat de hefarm volledig neer Verwijder de afdekplaat Afb 1 Pos 12 Nu ziet u op de hydraulische cilinder een rubberen afdichtstop Verwijder deze rubberen afdichtstop met ...

Page 44: ...deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben Serienummer Artikelnummer Productiejaar Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E mail support ts guede com EG CONFORMITEITVERKLARING Hiermede verklaren wij Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Deutschland dat de navolgend genoemde apparaten op grond van hun ontwerp en bouwwijze evenals de door ons in omloop...

Page 45: ...di vendita La garanzia non include l uso profano es sovraccarico della macchina manomissione danni dall intervento estero oppure dagli oggetti La garanzia non include anche l inosservanza del Manuale d Uso del montaggio e l usura normale Istruzioni di sicurezza generali Prima di utilizzare l apparecchio è necessario leggere completamente il Manuale d Uso Nel caso dei dubbi sulla connessione e mano...

Page 46: ...tà L imballo deve essere rivolto verso alto Attenzione fragile Istruzioni di sicurezza specifiche per il prodotto senza tabelle e dimensioni 1 Prima di sollevare il peso controllare che la valvola di scarico sia chiusa 2 Prima di sollevare il peso badare a che il sollevatore sia sempre appoggiato sul suolo rigido 3 Mai lavorare sotto il peso sollevato solo tramite il sollevatore del veicolo 4 Lubr...

Page 47: ...ta della stabilità L instabilità del peso e scivolo dello stesso Da utilizzare solamente sul suolo piano rigido con la portata sufficiente Scivolo inciampata caduta delle persone La causa dell inciampata può essere la barra da sollevamento e o sollevatore proprio Togliere la barra di sollevamento solo quando il carico sia sollevato smontarla Mantenere pulita la zona attorno al sollevatore Smaltime...

Page 48: ...ore mobile nella valigia di plastica che fa la parte della fornitura perché sia protetto agli impatti dell ambiente Montaggio e prima messa in funzione Gruppo costruttivo 1 Parti ed access in forn Fig 2 Fig 1 pos 7 Fig 1 pos 4 Fig 1 pos 3 Manovra Sollevamento Fig 3 Inserita la barra da sollevamento fig 1 pos 3 chiudere la valvola di scarico ruotandola a destra fino alla fine corsa fig 1 pos 8 Infi...

Page 49: ...presenti e di altre istruzioni di sicurezza può comportare uno scivolamento e danneggiamento del carico con conseguenti danni alle persone e cose Usare l attrezzo solo dopo un attenta lettura del manuale di uso Osservare tutte le istruzioni di sicurezza indicate nel manuale Nei confronti di altre persone comportarsi in maniera responsabile Il veicolo deve essere sempre bloccato con calzatoie idone...

Page 50: ...pos 8 e schiacciare la piattaforma da sollevamento fig 1 pos 1 del sollevatore del veicolo completamente in basso Chiudere la valvola di scarico fig 1 pos 8 Il sollevatore del veicolo deve adesso funzionare Ripetere eventualmente tal procedura Controllo livello d olio riempimento Fig 6 Appoggiare il sollevatore sul suolo piano rigido e far scenderlo completamente se necessario Togliere la piastra ...

Page 51: ...anno di produzione Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina Per avere questi dati sempre disponibili indicarli qui sotto per favore N serie Cod ord Anno di produzione Tel 49 0 79 04 700 360 Fax 49 0 79 04 700 51999 E Mail support ts guede com DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo con il presente noi Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 D 74549 Wolpertshausen Germania che ...

Page 52: ...n od strane prodavača i obilježen datumom te pečatom prodavaonice U okvir jamstva ne spadaju kvarovi koji bi nastali putem nepravilne uporabe kao npr preopterećenje stroja rukovanje silom odnosno zbog štetnog dodira sa stranim predmetima Nepoštivanje ovog naputka za uporabu i montažu te normalna istrošenost prilikom upotrebe uređaja također ne spada u sklop jamstva Opće upute za sigurnost na radu ...

Page 53: ...u i ili likvidirane uređaje odnesite u odgovarajuće centre za skupljanje otpada Pakiranje Čuvajte od utjecaja vlage Ambalaža mora biti okrenuta prema gore Pozor Krhki tovar Sigurnosne upute specifične za produkt bez tablica i veličina 1 Prije dizanja tereta prekontrolirajte da li je zatvoren ispusni ventil 2 Prije nego podignete teret pazite na to da dizalica stoji uvijek na čvrstoj podlozi 3 Nemo...

Page 54: ...ponašanje Pokretanjem podignutog tovara može doći do oštećenja i zatajivanja dizalice Ne oslanjajte se na vozilo ukoliko je podignuto Nikada nemojte pokretati teret pomoću dizalice vozila Održavajte sigurnosno odstojanje od vozila Ostale vrste opasnosti Opasnost Opis Zaštitna e mjera e Sekundarna opasnost Padanje prilikom rada Nemojte se saginjati ispod podignutog vozila ako nije sigurno pričvršće...

Page 55: ...čegu koji je sastavni dio isporuke kako ćete ga zaštiti od vanjskih utjecaja Montaža i prvo stavljanje u pogon Konstrukcijska grupa 1 Isporučeni dijelovi i oprema Slika br 2 Slika br br 1 poz 7 Slika br br 1 poz 4 Slika br br 1 poz 3 Rukovanje Podizanje Slika br 3 Nakon navlačenja šipke za dizanje slika 1 poz 3 zatvorite okretanjem udesno sve do kraja otvoreni ispušni ventil slika 1 poz 8 Sada pos...

Page 56: ...ažljivo pročitajte naputak za uporabu Pridržavajte se svih sigurnosnih uputa navedenih u naputku za uporabu Pri radu se ponašajte odgovorno prema ostalim osobama Vozilo poduprite podupiračima kako bi bilo osigurano protiv kretanja Kvarovi uzroci otklanjanje kvarova Kvar Uzrok Način uklanjanja Tovar nije moguće pomoću pokretne dizalice podići 1 Ispusni vijak nije zategnut 2 Premala količina ulja 1 ...

Page 57: ...inite zaštitni poklopac slika 1 poz 12 Sada se na hidrauličkom valjku pojavi gumeni poklopac Poklopac izvucite bočnim pritiskom pomoću odvrtača U ovaj otvor nalijte hidrauličko ulje tip HLP 32 ISO ili drugo ulje slične kvalitete U slučaju potrebe dopunite toliko maziva da se unutarnji ležeći valjak potpuno pokrije Sada uglavite gumeni zapušač ponovno tijesno u otvor slika 1 poz 11 Minimalno nakon ...

Page 58: ...y proglašavamo da dole navedeni uređaji u pogledu njihove koncepcije i konstrukcije kao i u pogledu izvedbi koje smo uveli u promet ispunjavaju odgovarajuće osnovne zahtjeve u vezi sigurnosti i zdravlja prema smjernicama EU Ako dođe do izmjene uređaja bez naše suglasnosti ova Izjava postaje nevažećom Oznaka uređaja POKRETNA DIZALICA ZA VOZILA GRH 350 Kat br 18019 Primjenjive smjernice EU 2006 42 E...

Page 59: ...vsebovati datum prodaje in podpis prodajalca Garancija ne velja v kolikor napravo uporablja oseba ki ni strokovno usposobljena ali če do okvare pride zaradi nestrokovnega posega v napravo ali stika s tujki Neupoštevanje navodil za uporabo in montažo ter obraba naprave zaradi normalne uporabe prav tako ne spada v sklop garancije Splošna varnostna navodila Še pred uporabo naprave natančno preberite ...

Page 60: ...ntil za izpuščanje 2 Preden dvignete tovor pazite na to da bo avto dvigalo vedno na trdni podlagi 3 Nikoli ne stopajte pod vozilo kadar je dvignjeno s to dvigalko 4 Redno mažite vse gibljive dele hidravlične dvigalke z mazivom 5 Olje dolivajte in izpustite zrak tako kot je opisano v tem navodilu 6 Vozilo mora biti zavarovano proti premikanju Opozorilo Dvignjeno vozilo podprite še z dodatnimi podpo...

Page 61: ...d dvignjeno vozilo če ni pravilno fiksirano Dvignjeno vozilo podprite s podporniki Izguba stabilnosti Nestabilnost vozila ki lahko zdrsne Napravo uporabljajte le na vodoravni in trdni podlagi ki prenese obremenitev Drsenje spotika ali padec oseb Dvižna palica ali dvigalka vozila so lahko vzrok za spotiko Dvižno palico vzemite ven potem ko tovor dvignete Okolje dvigalke mora biti vedno čisto in ure...

Page 62: ...alko pod vozilo ki ga želite dvigniti Podprite tovarniško določeno mesto za dviganje vozila glejte priročnik za uporabnika vozila Zagon Slika 4 Opozorilo Vozilo spuščajte počasi Izpustni ventil slika 1 Poz 8 odpirajte počasi Izpustni ventil slika 1 Poz 8 odpirajte tako da ga počasi obračajte na levo Ko je vozilo popolnoma spuščeno dol izvlecite dvigalko Pritisnite na dvigalni vzvod slika 1 Poz 6 n...

Page 63: ... Preverite stanje olja ali prisotnost zraka v napravi 2 Najprej zaprite izpustni vijak in nato odvijte vijak za izpuščanje zraka Stopite na sprednje kolo dvigalke in izvlecite vzvod z roko Nato vzvod spustite dol in vozilo ponovno dvignite Dvigalke ni mogoče dvigniti popolnoma do vrha 1 Premalo olja ali preveč zraka v napravi 2 V hidravličnem sistemu je prisoten zrak 1 Preverite stanje olja ali pr...

Page 64: ...reglede in vzdrževanje Le redno vzdrževana in dobro negovana naprava lahko zanesljivo opravlja svojo nalogo Nezadostno vzdrževanje in nega lahko povzroči nepričakovane nezgode ali poškodbe Plan nadziranja in vzdrževanja Časovni interval Opis Druge podrobnosti Po potrebi Dolijte olje HLP 32 ISO in drugo Po vsakem dolivanju olja Iz hidravličnega sistema izpustite zrak Če naprave ne uporabljate dalj ...

Page 65: ...novnim zahtevam smernic EU za varnost in higieno V primeru spremembe naprave o kateri se niste posvetovali z nami ta izjava izgubi svojo veljavnost Označitev naprav PREMIČNO AVTO DVIGALO GRH 350 Kat št 18019 Ustrezne smernice EU 2006 42 EG Uporabljeni usklajeni standardi EN 1494 A1 2008 Datum podpis proizvajalca 18 04 2011 Podatki o podpisniku gospod Arnold direktor Teknisk dokumentation J Bürkle ...

Reviews: