background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

3

Baterijų perkaitimas gali sukelti sprogimą ir kūno sužalojimą. /

 LV 

Nepieļaujiet luktura/bateriju 

pārkaršanu! Bateriju pārkaršana var novest pie sprādziena un traumām. /

 ET 

Mitte lasta 

taskulambil/patareil üle kuumeneda! Patarei ülekuumenemine võib põhjustada plahvatust 

ja kehavigastusi. /

 PT 

Evitar o sobreaquecimento da lanterna/pilha! A pilha sobreaquecida 

pode explodir e causar lesões corporais. /

 BE 

Не дапушчаць перагрэву ліхтарыка/батарэйкі! 

Перагрэў батарэйкі можа прывесці да выбуху і пашкоджання цела. /

 UK 

Не допускати 

перегріву ліхтарика/батареї! Перегрів батареї може призвести до вибуху і пошкодження 

тіла. /

 BG 

Да не се допуска прегряване на фенера/батерията! Прегряването на батерията 

може да доведе до експлозия и нараняване на тялото. /

 SL 

Ne dopustite, da bi prišlo do 

pregretja svetilke/baterije! Pregretje baterije lahko povzroči eksplozijo in telesne poškodbe. /

 

BS 

Ne dozvolite da se baterijska lampa/baterije pregriju! Pregrijavanje baterija može dovesti 

do eksplozije i tjelesne povrede. /

 SRP 

Ne dozvolite da se baterijska lampa/baterije pregriju! 

Pregrijavanje baterija može dovesti do eksplozije i tjelesne povrede. /

 SR 

Ne dozvolite da se 

baterijska lampa/baterije pregreju! Pregrevanje baterija može dovesti do eksplozije i telesne 

povrede. /

 MK 

Не дозволувајте батериската ламба да се прегрее! Прегревањето може 

да предизвика експлозија и телесна повреда.  /

 MO 

Nu permiteţi lanternei/bateriei să se 

supraîncălzească! Supraîncălzirea bateriei poate duce la o explozie și vătămări corporale.

PL 

Podczas przechowywania i transportu należy zabezpieczyć latarkę przed przypadkowym 

włączeniem. /

 EN 

Secure the flashlight against powering on inadvertently when in transport. 

/

 DE 

Während der Aufbewahrung und des Transports ist die Lampe gegen zufälliges 

Einschalten zu sichern. /

 RU 

Во время хранения и транспортировки необходимо защитить 

фонарик от непреднамеренного включения. /

 CS 

Během skladování a přepravy zajistěte 

svítilnu proti neúmyslnému zapnutí. /

 SK 

Baterku pred uchovávaním a prepravou zabezpečte 

pred náhodným zapnutím. /

 HU 

A zseblámpát véletlen bekapcsolás ellen biztosítva tárolja 

és szállítsa. /

 HR 

Tijekom čuvanja i transporta, zaštitite baterijsku lampu od slučajnog 

uključivanja. /

 FR 

Placez la torche de manière à éviter toute mise en marche accidentelle 

pendant le stockage et le transport. /

 ES 

Proteja la linterna contra el encendido involuntario 

durante el almacenamiento y el transporte. /

 IT 

Durante lo stoccaggio e il trasporto proteggere 

la torcia da un’accensione accidentale. /

 RO 

Protejați lanterna de pornirea neintenționată 

în timpul depozitării și transportului. /

 LT 

Saugojimo ir transportavimo metu apsaugokite 

žibintuvėlį nuo netyčinio įsijungimo.  /

 LV 

Uzglabāšanas un transportēšanas laikā aizsargājiet 

lukturi pret nejaušu ieslēgšanu. /

 ET 

Hoiustamise ja transpordi ajal tuleb taskulamp juhusliku 

sisselülitumise eest turvata. /

 PT 

Durante o armazenamento e transporte, proteja a lanterna 

contra uma ativação acidental. /

 BE 

Падчас захоўвання і транспартацыі трэба ахоўваць 

ліхтарык ад выпадковага ўпадку. /

 UK 

При зберіганні і транспортуванні необхідно захистити 

ліхтар від випадкового включення. /

 BG 

По време на съхранение и транспорт трябва да 

защитите фенера срещу случайно включване. /

 SL 

Med hranjenjem in prevozom mora biti 

svetilka zavarovana pred možnostjo nenamernega vklopa. /

 BS 

Tokom čuvanja i transporta, 

zaštitite baterijsku lampu od slučajnog uključivanja. /

 SRP 

Tokom čuvanja i transporta, zaštitite 

baterijsku lampu od slučajnog uključivanja. /

 SR 

Tokom čuvanja i transporta, zaštitite baterijsku 

lampu od slučajnog uključivanja. /

 MK 

За време на складирање и транспорт осигурете се 

дека нема за ненамерно вклучување /

 MO 

Protejați lanterna de pornirea neintenționată în 

timpul depozitării și transportului.

PL 

Tryby pracy /

 EN 

Working modes /

 DE 

Betriebsmodi /

 RU 

Режимы работы  

/

 CS 

Provozní režimy /

 SK 

Režimy práce /

 HU 

Működési módok /

 HR 

Režimi rada  

/

 FR 

Modes de travail  /

 ES 

Modos de funcionamiento /

 IT 

Modalità di funzionamento /

 

RO 

Moduri de lucru /

 LT 

Darbo režimai /

 LV 

Darbības režīms /

 ET 

Töörežiimid /

 PT 

Modo 

de operação /

 BE 

Працоўныя рэжымы /

 UK 

Режими роботи /

 BG 

Режими на работа /

 

SL 

Načini delovanja /

 BS 

Režimi rada /

 SRP 

Režimi rada /

 SR 

Režimi rada /

 MK 

Начини 

на работа /

 MO 

Moduri de lucru

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

+

-

C1

3 x AAA

+

-

1. CLICK

100%

2. CLICK

50%

3. CLICK

25%

4. CLICK

5. CLICK

6. CLICK

D9

D10

D11

D12

D13

D14

Position 1

Position 2

100%

D15

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

+

-

C1

3 x AAA

+

-

1. CLICK

100%

2. CLICK

50%

3. CLICK

25%

4. CLICK

5. CLICK

6. CLICK

D9

D10

D11

D12

D13

D14

Position 1

Position 2

100%

D15

 6

 7

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

+

-

C1

3 x AAA

+

-

1. CLICK

100%

2. CLICK

50%

3. CLICK

25%

4. CLICK

5. CLICK

6. CLICK

D9

D10

D11

D12

D13

D14

Position 1

Position 2

100%

D15

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

+

-

C1

3 x AAA

+

-

1. CLICK

100%

2. CLICK

50%

3. CLICK

25%

4. CLICK

5. CLICK

6. CLICK

D9

D10

D11

D12

D13

D14

Position 1

Position 2

100%

D15

 8

 9

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

+

-

C1

3 x AAA

+

-

1. CLICK

100%

2. CLICK

50%

3. CLICK

25%

4. CLICK

5. CLICK

6. CLICK

D9

D10

D11

D12

D13

D14

Position 1

Position 2

100%

D15

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

+

-

C1

3 x AAA

+

-

1. CLICK

100%

2. CLICK

50%

3. CLICK

25%

4. CLICK

5. CLICK

6. CLICK

D9

D10

D11

D12

D13

D14

Position 1

Position 2

100%

D15

 10

PL 

Zmiana szerokości wiązki światła: /

 EN 

Beam width control /

 DE 

Einstellung der 

Breite des Lichtstrahls: /

 RU 

Изменение ширины светового луча: /

 CS 

Změna šířky 

světelného paprsku: /

 SK 

Zmena šírky svetelného lúča:

 HU 

A fénysugár szélességének 

módosítása: /

 HR 

Promjena širine snopa svjetla: /

 FR 

Modification de la largeur 

du faisceau lumineux  : /

 ES 

Cambio de ancho del haz de luz: /

 IT 

Cambiamento 

dell’apertura del fascio luminoso: /

 RO 

Schimbarea lățimii fasciculului de lumină: /

 LT 

Šviesos spindulio pločio keitimas: /

 LV 

Gaismas kūļa platuma maiņa: /

 ET 

Valgusvihu 

laiuse muutmine: 

 PT 

Ajuste da largura do feixe de luz /

 BE 

Змена шырыні пучка 

святла: /

 UK 

Зміна ширини світлового променя: /

 BG 

Смяна на широчината на 

светлинния лъч /

 SL 

Spreminjanje širine svetlobnega snopa: /

 BS 

Promjena širine 

snopa svjetla: /

 SRP 

Promjena širine snopa svijetla: /

 SR 

Promena širine snopa svetla: /

 

MK 

Промена на ширината на светлосниот сноп: /

 MO 

Schimbarea lățimii fasciculului 

de lumină:                                  

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

+

-

C1

3 x AAA

+

-

1. CLICK

100%

2. CLICK

50%

3. CLICK

25%

4. CLICK

5. CLICK

6. CLICK

D9

D10

D11

D12

D13

D14

Position 1

Position 2

100%

D15

D4

D3

D2

D1

D7

D6

D5

D8

+

-

C1

3 x AAA

+

-

1. CLICK

100%

2. CLICK

50%

3. CLICK

25%

4. CLICK

5. CLICK

6. CLICK

D9

D10

D11

D12

D13

D14

Position 1

Position 2

100%

D15

 12

 13

PL 

Urządzenie wykonane w trzeciej klasie ochronności koniecznie musi być 

zasilane ze źródła napięcia bezpiecznego! /

 EN 

An appliance designed as a 

3rd-protection-class appliance requires a power supply from a safe voltage 

source! /

 DE 

Ein Gerät der dritten Schutzklasse muss mit einer sicheren 

Spannungsquelle versorgt werden! / 

RU

 Устройство, изготовленное в третьем классе 

защиты, должно питаться от источника безопасного напряжения! /

 CS 

Zařízení 

vyrobené v třetí třídě ochrany musí být povinně napájeno ze zdroje bezpečného napětí! 

/

 SK 

Zariadenia vyrobené v tretej ochrannej triede musia byť napájané z bezpečného el. 

zdroja! /

 HU 

A III. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket mindenképpen 

biztonságos feszültségforrásról kell működtetni! /

 HR 

Uređaj proizveden u trećem 

stupnju zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / 

FR

  Le matériel de 

classe III de protection doit obligatoirement être alimenté par une source de tension de 

sécurité! /

 ES 

Es obligatorio que un aparato fabricado en la clase 3 de protección esté 

alimentado desde una fuente de alimentación segura! /

 IT 

Il prodotto realizzato con il 

terzo grado di protezione deve essere alimentato da una fonte di tensione sicura! / 

RO

 Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de 

tensiune sigură! /

 LT 

Prietaisas pagamintas trečioje apsaugos klasėje būtinai turi būti 

maitinamas iš saugaus įtampos šaltinio! /

 LV 

Ierīcei, kas izgatavota trešajā aizsardzības 

klasē, obligāti jābūt darbināmai no droša strāvas avota! / 

ET

  Seade on teostatud 

esimeses turvalisuse klassis ja peab kindlasti olema maandatud! /

 PT 

O aparelho 

executado na terceira classe de proteção deve ser obrigatoriamente alimentado com 

uma fonte de tensão segura! / 

BE

 Прылада, вырабленая ў трэцім класе аховы ад 

паражэння электрычным токам, павінна абавязкова сілкавацца ад крыніцы 

бяспечнага напружання! /

 UK 

Пристрій, виготовлений в третьому класі захисту, 

повинен живитися від джерела безпечної напруги! /

 BG 

Устройство от трети клас на 

защита: задължително трябва да бъде захранвано от безопасен източник на 

напрежение! /

 SL 

Naprava iz tretjega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena 

na vir varne napetosti. /

 BS 

Uređaj proizveden u  trećem stepenu zaštite mora se 

napajati iz izvora sigurnosnog napona. /

 SRP 

Uređaj proizveden u trećem stepenu 

zaštite mora se napajati iz izvora sigurnosnog napona. / 

SR

 Uređaj proizveden u trećem 

stepenu zaštite mora da se napaja iz izvora sigurnosnog napona! /

 MK 

Уредите 

направени во трета класа на заштита мора задолжително да имаат извор на 

сигурен напон! /

 MO 

Dispozitivul realizat în a treia clasă de protecție trebuie alimentat 

de la o sursă de tensiune sigură!

inside

outside

PL 

Do stosowania zarówno wewnątrz jak i  na zewnątrz pomieszczeń /

 EN 

For 

indoor and outdoor use /

 DE 

Für den Innen- und Außenbereich geeignet /

 RU 

Для 

использования как внутри, так и снаружи помещений /

 CS 

Pro použití uvnitř 

místnosti i venku /

 SK 

Na používanie v interiéri aj v exteriéri /

 HU 

Beltéri és kültéri 

használatra /

 HR 

Za uporabu u zatvorenim prostorima i na otvorenom / 

FR

 Pour l’intérieur et 

l’extérieur /

 ES 

Para el uso en interiores y exteriores. /

 IT 

Destinato ad uso interno ed esterno /

 

RO 

Poate fi utilizat atât în interiorul cât și în exteriorul încăperilor /

 LT 

Skirta naudoti 

tiek patalpų viduje, tiek ir išorėje /

 LV 

Izmantošanai gan iekštelpās, gan ārpus tām. / 

ET

 Nii 

hoonesiseseks kui -väliseks kasutamiseks /

 PT 

Para uso só no interior e exterior /

 BE 

Можна 

выкарыстоўваць і ўнутры і звонку памяшканняў /

 UK 

Для використання як всередині, так 

 11

Summary of Contents for LT-LB8WT6-60

Page 1: ...width control DE ZOOM Einstellung der Breite des Lichtstrahls RU ZOOM CS ZOOM zm na ky sv teln ho paprsku SK ZOOM zmena rky sveteln ho l a HU ZOOM a f nysug r sz less g nek m dos t sa HR ZOOM promjen...

Page 2: ...to paties gamintojo tipo ir tokio pa io krovimo lygio baterijas LV Lietojiet tikai viena ra ot ja un viena tipa baterijas ar t du pa u uzl des l meni ET Kasutada ainult sama tootja sama t pi ja sama l...

Page 3: ...CLICK D9 D10 D11 8 9 6 CLICK D13 D14 Position 1 Position 2 100 D15 5 CLICK 6 CLICK D11 D12 D13 D14 Position 1 Position 2 100 D15 10 PL Zmiana szeroko ci wi zki wiat a EN Beam width control DE Einstell...

Page 4: ...k je klasifikovan ako nebezpe n odpad preto sa po skon en pou vania mus odovzda do pr slu n ho zbern ho miesta elektrick ch a elektronick ch odpadov Viac inform ci na www gtv com pl HU A szimb lum azt...

Page 5: ...za po kozen a kody vznikl v d sledku nespr vn ho pou it za zen v rozporu s t mto n vodem Jak koliv modifikace konstrukce nebo technick specifikace vylu uje odpov dnost v robce Z ruka se vztahuje na p...

Page 6: ...tes de la legislaci n comunitaria en particular el Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo UE 2017 1369 de 4 de julio de 2017 por el que se establece un marco para el etiquetado energ tico y l...

Page 7: ...aadavalturustajalehek ljelwww gtv com pl Garantii ei h lma juhendiga mitte koosk las olevast paigaldamisest selleks mitte volitatud isikute poolt teostatud parandamisest v i modifikatsioonidest tulene...

Page 8: ...stalacije postupajte u skladu s uputstvima za upotrebu Uvijek isklju ite napajanje prije nego to po nete s radovima na instalaciji odr avanju ili popravci ure aja Nemojte prekora iti dozvoljene temper...

Page 9: ...eautorizate Garan ia nu acoper defectele cauzate de deterior rile mecanice i supratensiunile care provin din re eaua de alimentare electric Produc torul nu este r spunz tor pentru daunele rezultate di...

Page 10: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 10...

Page 11: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 11...

Page 12: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 12...

Page 13: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 13...

Page 14: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 14...

Page 15: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 15...

Page 16: ...GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k ul Przejazdowa 21 05 800 Pruszkow Poland info gtv com pl 21 05 800 16...

Reviews: