GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
5
1200 W
PL
Maksymalne dopuszczalne obciążenie czujnika żarówkami. Nie
wolno przekraczać podanych wartości. /
EN
Sensor maximum
permissible load by bulbs. Exceeding the given values is not allowed /
DE
Maximal
zulässige Belastung des Sensors mit Glühlampen. Die angegebenen Werte dürfen
nicht überschritten werden. /
RU
Максимально допустимая нагрузка на датчик от ламп.
Нельзя превышать указанные значения. /
CS
Maximální přípustné zatížení senzoru
žárovkami. Uvedené hodnoty nesmí být překročeny. /
SK
Maximálne prípustné zaťaženie
snímača žiarovkami. Nepresahujte uvedené hodnoty. /
HU
Az érzékelő maximális megengedett,
fénykörtékkel való terhelhetősége. Tilos túllépni a megadott értékeket. /
HR
Maksimalno
dopušteno opterećenje senzora žaruljama. Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. /
FR
Charge maximale admissible du détecteur avec les ampoules électriques. Ne pas dépasser les
valeurs indiquées. /
ES
La carga máxima permitida del sensor con bombillas. No exceda los
valores especifi cados. /
IT
Carico massimo ammissibile del sensore con lampadine. Non
superare i valori indicati. /
RO
Încărcarea maximă admisă a senzorului cu becuri. Valorile
indicate nu trebuie depășite. /
LT
Didžiausia leistina jutiklio apkrova lemputėmis. Negalima
viršyti maksimalios vertės. /
LV
Maksimālā pieļaujamā sensora noslodze ar spuldzēm.
Nedrīkst pārsniegt norādītās vērtības. /
ET
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora
žaruljama. Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti. /
PT
Carga máxima admissível do
sensor com lâmpadas incandescentes. Não se deve exceder os valores indicados. /
BE
Максімальная дапушчальная нагрузка датчыка лямпачкамі. Забараняецца перавышаць
азначаныя значэнні. /
UK
Максимальне допустиме навантаження датчика лампами
розжарювання. Заборонено перевищувати подані значення. /
BG
Максимално допустимо
натоварване на датчика с крушки. Не бива да се надвишават посочените стойности. /
SL
Največja dovoljena obremenitev senzorja z žarnicami. Ne sme se prekoračevati podanih
vrednosti. /
BS
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora sijalicama. Navedene vrijednosti
ne smije se prekoračiti. /
SRP
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora sijalicama.
Navedene vrijednosti ne smije se prekoračiti.
/ SR
Maksimalno dopušteno opterećenje senzora
sijalicama. Navedene vrednosti ne sme se prekoračiti. /
MK
Максимално дозволено
оптоварување на сензорот со сијалици. Дадените вредности не смеат да се надминат. /
MO
Încărcarea maximă admisă a senzorului cu becuri. Valorile indicate nu trebuie depășite.
PL
Urządzenie wykonane w drugiej klasie ochronności /
EN
Protection Class
II device /
DE
Gerät der zweiten Schutzklasse /
RU
Устройство имеет второй
класс защиты /
CS
Zařízení je provedeno v druhé třídě ochrany /
SK
Zariadenie vyrobené v 2. triede ochrany pred zásahom el. prúdom /
HU
A
készülék II. érintésvédelmi osztállyal rendelkezik /
HR
Uređaj je izrađen u drugoj klasi
zaštite /
FR
L’appareil appartient à la deuxième classe de protection /
ES
El dispositivo
está hecho en la segunda clase de protección. /
IT
L’apparecchio è di seconda classe di
protezione elettrica. /
RO
Dispozitivul este fabricat în cea de-a doua clasă de protecție
/
LT
Prietaisas yra II saugos klasės. /
LV
Ierīce izgatavota otrajā aizsardzības klasē /
ET
Seade on valmistatud teises klassi turvalisuse astmes /
PT
Dispositivo fabricado na
segunda classe de proteção. /
BE
Прылада выраблена ў другім класе аховы ад
паражэння электрычным токам /
UK
Пристрій виконаний у другому класі захисту /
BG
Устройството е изработено с втори клас на защита /
SL
Naprava je izdelana v
drugem zaščitnem razredu /
BS
Uređaj je izrađen u drugoj klasi zaštite / SPR Uređaj je
izrađen u drugoj klasi zaštite /
SR
Uređaj proizveden u drugom stepenu zaštite. /
MK
Уредот е создаден во втората класа на заштита /
MO
Dispozitivul este fabricat la cea
de-a doua clasă de protecție
PL
Do podłączania urządzenia używać wyłącznie przewodów okrągłych /
EN
Use only round-cross-section cables to connect the appliance /
DE
Verwenden Sie nur runde Kabel, um das Gerät anzuschließen /
RU
Для подключения устройства используйте только круглые кабели /
CS
K zapojení zařízení používejte výhradně kulaté kabely /
SK
Zariadenie k
el. napätiu pripájajte iba pomocou okrúhlych vodičov /
HU
A termék csatlakoztatásakor
kizárólag kerek vezetéket használjon /
HR
Za priključivanje uređaja koristite samo
okrugle cijevi /
FR
Pour raccorder le matériel n’utiliser que des câbles ronds /
ES
Para
conectar el aparato se deben usar solo conductos redondos /
IT
Usare solo cavi tondi
per collegare il prodotto /
RO
Utilizați numai cabluri rotunde pentru conectarea
dispozitivului /
LT
Prietaiso prijungimui naudoti tiktai apvalius laidus /
LV
Ierīces
savienošanai izmantojiet tikai apaļus vadus /
ET
Seadme ühendamiseks kasutada
ainult ümarjuhtmeid /
PT
Para ligar o aparelho só devem ser usados cabos redondos /
BE
Для падключэння абсталявання трэба выкарыстоўваць выключна круглыя
драты /
UK
Для підключення пристрою використовуйте тільки круглі кабелі /
BG
За
свързване на устройствата да се използват само кабели с кръгло сечение /
SL
Za
priklop naprave uporabiti le okrogle kable /
BS
Za priključivanje uređaja koristite samo
okrugle cijevi /
SRP
Za priključivanje uređaja koristite samo okrugle cijevi /
SR
Za
priključivanje uređaja koristite samo okrugle cevi /
MK
Употребувајте само заболени
кабли за поврзување на уредот /
MO
Utilizați numai cabluri rotunde pentru conectarea
dispozitivului.
inside
outside
PL
Do stosowania zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz pomieszczeń /
EN
For indoor
and outdoor use /
DE
Für den Innen- und Außenbereich geeignet /
RU
Для
использования как внутри, так и снаружи помещений /
CS
Pro použití uvnitř
místnosti i venku /
SK
Na používanie v interiéri aj v exteriéri /
HU
Beltéri és kültéri
használatra /
HR
Za uporabu u zatvorenim prostorima i na otvorenom /
FR
Pour l’intérieur et
l’extérieur /
ES
Para el uso en interiores y exteriores. /
IT
Destinato ad uso interno ed esterno /
RO
Poate fi utilizat atât în interiorul cât și în exteriorul încăperilor /
LT
Skirta naudoti tiek patalpų viduje,
tiek ir išorėje /
LV
Izmantošanai gan iekštelpās, gan ārpus tām. /
ET
Nii hoonesiseseks kui
-väliseks kasutamiseks /
PT
Para uso só no interior e exterior /
BE
Можна выкарыстоўваць і
ўнутры і звонку памяшканняў /
UK
Для використання як всередині, так і зовні приміщень /
BG
За използване на открито и на закрито /
SL
Za uporabo tako znotraj prostorov kot na prostem /
BS
Za korištenje kako unutar, tako i izvan prostorija /
SRP
Za upotrebu kako unutar, tako i izvan
prostorija /
SR
Za upotrebu kako unutar, tako i izvan prostorija /
MK
За користење внатре и
надвор од просторијата /
MO
Se utilizează atât în interiorul cât și în exteriorul încăperilor
PL
Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. /
EN
Warning: risk of
electric shock. /
DE
Warnung, Stromschlagrisiko. /
RU
Предупреждение,
опасность поражения электрическим током. /
CS
Varování, nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. /
SK
Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. /
HU
Figyelem, áramütés veszélye. /
HR
Upozorenje, opasnost od strujnog udara. /
FR
Avertissement, risque de choc électrique. /
ES
Precaución: riesgo de choques eléctricos. /
IT
Avvertimento: rischio di scosse elettriche. /
RO
Avertizare, există riscul de electrocutare. /
LT
Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika. /
LV
Brīdinājums, elektrošoka risks. /
ET
Hoiatus, elektrilöögi oht. /
PT
Advertência, risco de choque elétrico. /
BE
Асцеражэнне,
рызыка ўдару электрычным токам. /
UK
Попередження: ризик ураження електричним
струмом. /
BG
Предупреждение, опасност от токов удар. /
SL
Opozorilo, nevarnost
električnega udara. /
BS
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
SRP
Upozorenje! Rizik od
strujnog udara. /
SR
Upozorenje! Rizik od strujnog udara. /
MK
Предупредување, ризик од
електричен удар. /
MO
Avertizare, există riscul de electrocutare
PL
Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową.
Wymienić popękany ekran ochronny. /
EN
Do not use the device if its
lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if
cracked. /
DE
Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Schirm oder Gehäuse.
Gerissenen Schutzschirm ersetzen. /
RU
Не используйте осветительный прибор
с поврежденным плафоном или корпусом. Замените треснувший защитный экран. /
CS
Nepoužívejte zařízení s poškozeným krytem nebo korpusem. Vyměňte prasklý ochranný
kryt. /
SK
Zariadenie s pokazeným tienidlom alebo plášťom sa nesmie používať. Prasknutú
ochrannú clonu vymeňte. /
HU
Ne használjon sérült lámpabúrájú vagy foglalatú terméket.
A megrepedt védőburkolatot cserélje ki. /
HR
Ne smije se koristiti uređaj s oštećenim abažurom
ili kućištem. Zamijenite napuknut zaštitni zaslon. /
FR
Ne pas utiliser l’appareil avec un
diffuseur ou un boîtier défectueux. Remplacez l’écran de protection éventuellement fi ssuré. /
ES
Está prohibido usar el aparato con la campana o la caja dañadas. Sustituir la pantalla rota. /
IT
Non usare il prodotto se il paralume o il corpo sono danneggiati. Sostituire lo schermo di
protezione frantumato. /
RO
Nu utilizați dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate.
Înlocuiți ecranul de protecţie fi surat. /
LT
Nenaudokite prietaiso su pažeistu gaubtu ar korpusu.
Pakeisti sutrūkusį apsauginį ekraną. /
LV
Ierīci nedrīkst lietot ar bojātu kupolu vai korpusu.
Nomainiet saplīsušu aizsargekrānu. /
ET
Kahjustatud varju või korpusega seadet kasutada ei
tohi. Mõranenud kaitseekraan välja vahetada. /
PT
Não se deve utilizar o aparelho com
cobertura ou carcaça danifi cados. O ecrã de proteção fi ssurado deve ser substituído. /
BE
Забараняецца выкарыстоўваць прылады з пашкоджаным абажурам або корпусам.
Замяніць патрэсканы ахоўны экран. /
UK
Не використовуйте пристрій з пошкодженим
плафоном або чохлом. Замініть тріснутий захисний екран. /
BG
Устройства с повреден
дифузер или корпус не бива да се използват. Напуканият защитен екран трябва да се
подмени. /
SL
Ne sme se uporabljati naprave s poškodovanim pokrovom ali ohišjem. Treba je
zamenjati razpokano zaščito. /
BS
Ne koristite uređaj s oštećenim abažurom ili kućištem.
Zamijenite oštećeni zaštitni ekran. /
SRP
Nemojte koristiti uređaj s oštećenim abažurom ili
kućištem. Zamijenite oštećen zaštitni ekran. /
SR
Nemojte koristiti uređaj s oštećenim
abažurom ili kućištem. Zamenite oštećen zaštitni ekran. /
MK
Не смее да се користи уред со
оштетен абажур или обвивка. Да се промени испуканиот заштитен екран. /
MO
Nu utilizați
dispozitivul cu un difuzorul sau carcasa deteriorate. Înlocuiți ecranul de protecţie fi surat.
PL
Nie stosować w miejscach gdzie są używane środki chemiczne (sól,
kwasy, zasady, chlor, amoniak, detergenty, rozpuszczalniki, nawozy, itp.) /
EN
Do not use in areas where chemicals (salt, acids, bases, chlorine,
ammonia, detergents, solvents, fertilisers, etc.) are used. /
DE
Nicht an
Orten verwenden, an denen Chemikalien eingesetzt werden (Salz, Säuren, Laugen,
Chlor, Ammoniak, Reinigungsmittel, Lösungsmittel, Düngemittel usw.). /
RU
Не
использовать в местах, где используются химические вещества (соли, кислоты,
щелочи, хлор, аммиак, моющие средства, растворители, удобрения и т. д.). /
CS
Nepoužívejte na místech, kde se používají chemikálie (sůl, kyseliny, louhy, chlor,
amoniak, detergenty, rozpouštědla, hnojiva apod.) /
SK
Nepoužívajte na miestach, kde
sa používajú chemikálie (soľ, kyseliny, lúhy, chlór, amoniak, detergenty, rozpúšťadlá,
hnojivá a pod.) /
HU
Nem alkalmazható vegyszerek (só, savak, lúgok, klór, ammónia,
tisztítószerek, oldószerek, műtrágyák stb.) környezetében / „HR Zabranjena uporaba
na mjestima na kojima se koriste kemijske tvari (sol, kiseline, lužine, klor, amonijak,
deterdženti, otapala, gnojiva itd.) /
FR
Ne pas installer dans des zones où sont utilisés
les agents chimiques (sel, acides, alcalis, chlore, ammoniac, détergents, solvants,
engrais, etc.) /
ES
No lo utilice en espacios donde se utilicen productos químicos (sal,
ácidos, bases, cloro, amoníaco, detergentes, disolventes, fertilizantes, etc.). /
IT
Non
utilizzare in zone in cui si usano prodotti chimici (sali, acidi, basi, cloro, ammoniaca,
detergenti, solventi, concimi, etc.) /
RO
Nu utilizați în locurile în care sunt utilizate
substanțe chimice (sare, acizi, baze, clor, amoniac, detergenți, solvenți, îngrășăminte,
etc.) /
LT
Nenaudoti vietose, kur naudojamos cheminės priemonės (druska, rūgštys,
šarmai, chloras, amoniakas, valikliai, tirpikliai, trąšos, ir pan.) /
LV
Nelietot vietās, kur
tiek izmantotas ķīmiskas vielas (sāls, skābes, sārmi, hlors, amonjaks, mazgāšanas
līdzekļi, šķīdinātāji, mēslošanas līdzekļi utt.) /
ET
Mitte kasutada kohtades, kus
kasutatakse kemikaale (sooli, happeid, leeliseid, kloori, ammoniaaki,
puhastusvahendeid, lahusteid, väetiseid jms) /
PT
Não aplicar em locais onde são
usados produtos químicos (sal, ácidos, bases, lixívia, amoníaco, detergentes,
dissolventes, fertilizantes, etc.) /
BE
Не ўжываць у месцах, дзе выкарыстоўваюцца
хімічныя сродкі (соль, кіслоты, шчолач, хлор, аміяк, дэтэргенты, растваральнікі,
угнаенні і г.д.) /
UK
Не використовувати в місцях, де застосовуються хімічні
речовини (солі, кислоти, луги, хлор, аміак, миючі засоби, розчинники, добрива
тощо). /
BG
Не използвайте в среда, в която се използват химикали (соли, киселини,
основи, хлорин, амоняк, препарати за миене, разтвори, химични торове и др.). /
SL
Ne uporabljajte na mestih, kjer se uporabljajo kemikalije (sol, kisline, alkalije, klor,
amonijak, detergenti, topila, gnojila itd.) /
BS
Zabranjeno korištenje na mjestima
izloženim djelovanju hemijskih supstanci (so, kiseline, lužine, hlor, amonijak,
deterdženti, rastvarači, đubriva itd.) /
SRP
Zabranjeno je korištenje na mjestima
izloženim djelovanju hemijskih sredstava (so, kiseline, lužine, hlor, amonijak,
deterdženti, rastvarači, đubriva itd.) /
SR
Ne sme da se koristi na mestima na kojima je
izložen delovanju hemikalija (sol, kiseline, lužine, hlor, amonijak, deterdženti,
rastvarači, đubriva itd.) /
MK
Да не се користи на места, каде што се користат
хемикалии (сол, киселини, бази, хлор, амонијак, детергенти, разредувачи, ѓубрива
и сл.) /
MO
Nu utilizați în locurile în care sunt utilizate substanțe chimice (sare, acizi,
baze, clor, amoniac, detergenți, solvenți, îngrășăminte, etc.)
PL
Symbol oznacza, że produkt jest klasyfi kowany jako odpad niebezpieczny, który
należy oddać do punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego. Więcej informacji
na www. gtv.com.pl /
EN
This symbol means that the product is classifi ed as
hazardous and must be disposed of at a collection point for waste electric
equipment. Find out more on www. gtv.com.pl /
DE
Das Symbol weist darauf hin, dass das