background image

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, [email protected]

Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша

3

del cable de alimentación. El cable no puede rozar contra bordes agudos (especialmente, 

al abrir y cerrar la extensión). El cable no puede estar cerca de los elementos calientes 

(radiadores, fuentes de luz, etc.). No exceda las cargas admisibles de la extensión ni/o de las 

ranuras USB.” / „

IT

 - Controllare l’allineamento del cavo di alimentazione. Il cavo non può 

strofi nare contro spigoli vivi (soprattutto durante l’apertura e la chiusura della prolunga). Il 

cavo non può essere collocato in prossimità di oggetti caldi (radiatori, sorgenti luminose ecc.). 

Non superare il carico ammissibile della prolunga e/o delle prese USB.” / „

RO

 - Verifi cați 

poziționarea cablului de alimentare. Cablul nu trebuie să se frece de marginile ascuțite (în 

special atunci când deschideți și închideți cablul prelungitor). Cablul nu trebuie să fi e amplasat 

lângă elemente fi erbinți (radiatoare, surse de lumină etc.) Nu depășiți sarcinile admise ale 

cablurilor prelungitoare și/sau ale prizelor USB” / „

LT

 � Patikrinkite maitinimo laido padėtį. 

Kabelis negali trintis į aštrias briaunas (ypač atidarant ir uždarant ilgintuvą). Kabelis negali 

būti šalia karštų elementų (radiatorių, šviesos šaltinių ir t. t.). Neviršykite leistinų ilgintuvo ir 

(arba) USB lizdų apkrovų.” / „

LV

 — Pārbaudiet barošanas kabeļa novietojumu. Kabelis nedrīkst 

berzties pret asām malām (jo īpaši pagarinātāja atvēršanas un aizvēršanas laikā). Kabelis 

nedrīkst atrasties karstu elementu (radiatoru, gaismas avotu u. tml.) tuvumā. Nepārsniedziet 

pieļaujamās pagarinātāja un/vai USB ligzdu slodzes.” / „

ET

 Kontrollida toitejuhtme asetust. 

Juhe ei tohi hõõrduda mingite teravate servade vastu (eelkõige pikendusjuhtme avamise 

ja sulgemise ajal). O15 ei tohi paikneda kuumade elementide (radiaatorite, valgusallikate 

jne) läheduses Pikendusjuhtme ja/või USB pesade lubatud koormusi mitte ületada” / 

PT

 - Verifi que a instalação do cabo de alimentação. O cabo não deve tocar em arestas 

vivas (especialmente ao abrir e fechar o cabo de extensão). Não coloque o cabo perto de 

componentes quentes (radiadores, fontes de luz, etc.) Não exceda as cargas permitidas do 

cabo de extensão e/ou tomadas USB” / „

BE

 - Праверыць размяшчэнне электрапроваду. 

Провад не можа церціся ні аб якія вострыя краі (асабліва падчас адкрывання і зачынення 

падаўжальніка). Провад не можа знаходзіцца паблізу гарачых элементаў (батарэй, крыніц 

святла і г. д.) Не перавышаць дапушчальнай нагрузкі падаўжальніка і/або ўваходаў USB” 

/ „

UK

 - Перевірте положення кабелю живлення. Кабель не повинен контактувати з будь-

якими гострими краями (особливо під час відкриття та закриття подовжувача). Кабель не 

повинен розташовуватися поблизу гарячих елементів (радіатори, джерела світла тощо) Не 

перевищуйте допустимі навантаження подовжувачів та/або USB-роз’ємів” / „

BG

 може да 

допира никакви остри ръбове (особено по време на отваряне и затваряна на удължителя). 

Кабелът не може да се намира близо до горещи елементи (нагреватели, източници 

на светлина и др.) Да не се надвишават допустимите натоварвания на удължителя и/

или USB гнездата” / „

SL

 - Preveriti nameščenost napajalnega voda. Vod ne sme drgniti ob 

nobene ostre robove (še zlasti ne pri odpiranju in zapiranju podaljška). Vod se ne sme nahajati 

v bližini vročih elementov (radiatorji, svetlobni viri ipd.) Ne sme se prekoračevatie dovoljenih 

obremenitev podaljška in/ali vtičnic USB” / „

BS

 Provjerite položaj kabela za napajanje. Kabel 

se ne smije trljati oštrim rubovima (posebno prilikom otvaranja i zatvaranja produžnog kabela). 

Kabel se ne smije nalaziti u blizini vrućih elemenata (radijatori, izvori svjetlosti itd.) Ne prelazite 

dopušteno opterećenje produžnih kabela i/ili USB utičnica” / „SPR Provjerite položaj kabela za 

napajanje. Kabel se ne smije trljati oštrim rubovima (posebno prilikom otvaranja i zatvaranja 

produžnog kabela). Kabel se ne smije nalaziti u blizini vrućih elemenata (radijatori, izvori svjetla 

itd.) Ne prelazite dopušteno opterećenje produžnih kabela i/ili USB utičnica” / „

SR

 - Proverite 

položaj kabla za napajanje. Kabel ne sme da dodiruje oštre ivice (naročito prilikom otvaranja 

i zatvaranja produžnog kabla). Kabel se ne sme nalaziti blizu vrućih predmeta (grejalica, 

izvora svetla) Nemojte prekoračiti dozvoljeno opterećenje produžnog kabla i/ili USB utičnica.

„ / „

MK

 Проверете ја положбата на кабелот за напојување. Кабелот не смее да се нанесува 

со остри рабови (особено при отворање и затворање на продолжниот кабел). Кабелот не 

треба да се наоѓа во близина на топли елементи (радијатори, извори на светлина, итн.)

Не ја надминувајте дозволената должина на продолжените кабли и/или USB приклучокот” 

/ „

MO

 Verifi cați poziționarea cablului de alimentare. Cablul nu trebuie să se frece de marginile 

ascuțite (în special atunci când deschideți și închideți cablul prelungitor). Cablul nu trebuie să 

fi e amplasat lângă elemente fi erbinți (radiatoare, surse de lumină etc.) Nu depășiți sarcinile 

admise ale cablurilor prelungitoare și/sau ale prizelor USB”

15, 16

PL 

Nie przekraczać podanego maksymalnego obciążenia / 

EN 

Do not allow loads 

higher than the maximum load / 

DE 

Die angegebene maximale Belastung darf 

nicht überschritten werden. / 

RU 

Нельзя превышать указанную максимальную 

нагрузку / 

CS 

Nepřekračujte stanovené maximální zatížení / 

SK 

Nepresahujte maximálne 

prípustné zaťaženie. / 

HU 

Ne lépje túl a megadott maximális terhelhetőséget / 

HR 

Nemojte 

prekoračiti propisano maksimalno opterećenje / 

FR 

Ne pas dépasser la charge maximale 

spécifi ée / 

ES 

No exceda la carga máxima especifi cada. / 

IT 

Non superare il carico massimo 

indicato / 

RO 

Nu depășiți sarcina maximă indicată / 

LT 

Neviršykite nurodytos didžiausios 

apkrovos / 

LV

 nepārsniedziet norādīto maksimālo slodzi; / 

ET 

Nemojte prekoračiti propisano 

maksimalno opterećenje / 

PT 

Não ultrapassar a carga máxima indicada. / 

BE 

Не перавышаць 

паказанай максімальнай нагрузкі / 

UK 

Не перевищуйте поданого максимального 

навантаження / 

BG 

Не превишавайте определеното максимално натоварване. / 

SL 

Ne prekoračujte podane maksimalne obremenitve / 

BS 

Nemojte prekoračiti propisano 

maksimalno opterećenje / 

SRP 

Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje

/ SR 

Nemojte prekoračiti propisano maksimalno opterećenje / 

MK 

Да не се надминува одреден 

максимум оптоварување / 

MO 

Nu depășiți sarcina maximă indicată

6

PL

 Przed podłączeniem zasilania sprawdzić poprawność montażu / 

EN 

Prior to 

connecting the power supply, check installation for correctness / 

DE 

Überprüfen 

Sie vor dem Anschluss des Sensors an die Stromversorgung die korrekte Montage. 

RU 

Перед подключением питания необходимо проверить правильность монтажа / 

CS 

Před připojením napájení zkontrolujte, zda byla montáž provedena správně / 

SK 

Pred 

tým, než snímač pripojíte k el. napätiu, skontrolujte, či je montáž vykonaná správne. / 

HU 

Az 

áramellátás csatlakoztatása előtt ellenőrizze a rögzítés helyességét / 

HR 

Provjerite ispravnu 

montažu prije spajanja napajanja / 

FR 

Vérifi er que le montage est correct avant de brancher 

la tension électrique / 

ES 

Antes de conectar la alimentación, compruebe el montaje efectuado. 

IT 

Prima di collegare l’alimentazione verifi care la correttezza del montaggio / 

RO 

Înainte 

de a racorda sursa de alimentare, verifi cați corectitudinea montajului / 

LT 

Prieš prijungdami 

maitinimo šaltinį, patikrinkite surinkimo teisingumą. / 

LV

 pirms barošanas pieslēgšanas 

pārbaudiet uzstādīšanas pareizību. / 

ET 

Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja 

PT 

Antes de ligar a alimentação elétrica, verifi car se o aparelho foi corretamente montado. 

BE 

Перад падключэннем электрасілкавання варта праверыць правільнасць зборкі 

UK 

Перед підключенням до джерела живлення, перевірте правильність монтажу / 

BG 

Проверете правилното инсталиране, преди да свържете захранването / 

SL 

Pred 

priklopom na napajanje preverite pravilnost montaže / 

BS 

Provijerite ispravnost montaže prije 

povezivanja napajanja / 

SRP 

Provjerite ispravnu montažu prije spajanja napajanja

/ SR 

Proverite 

ispravnost montaže pre povezivanja napajanja / 

MK 

Проверете ја точната инсталација пред 

да го приклучите напојувањето / 

MO 

Înainte de a racorda sursa de alimentare, verifi cați 

corectitudinea montajului

PL

 Urządzenie wykonane w pierwszej klasie ochronności koniecznie musi 

być podłączone do uziemienia! / 

EN

 This appliance has been designed as a 

1st-protection-class appliance, which requires an obligatory protective 

earth connection! / 

DE

 Ein Gerät der ersten Schutzklasse muss geerdet 

werden! / 

RU

  Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k 

uzemnění! / 

CS

 Zařízení vyrobené v první třídě ochrany musí být povinně připojeno k 

uzemnění! / 

SK

  Zariadenia vyrobené v  prvej ochrannej triede musia byť pripojené k 

uzemneniu! / 

HU

  Az I. érintésvédelmi osztály szerint végrehajtott készüléket 

mindenképpen le kell földelni! / 

HR

 Uređaj proizveden u prvom stupnju zaštite mora 

biti priključen na uzemljenje. / 

FR

  Le matériel de classe I de protection doit 

obligatoirement être relié à la terre! / 

ES

 Es obligatorio que un aparato fabricado en la 

clase 1 de protección esté conectado a la tierra! / 

IT

 Il prodotto realizzato con il primo 

grado di protezione deve essere dotato di messa a terra! / 

RO

 Dispozitivul realizat în 

a  treia clasă de protecție trebuie alimentat de la o sursă de tensiune sigură! / 

LT

Prietaisas pagamintas pirmoje apsaugos klasėje būtinai turi būti prijungtas prie 

įžeminimo! / 

LV

  Ierīcei, kas izgatavota pirmajā aizsardzības klasē, obligāti jābūt 

pievienotai pie zemējuma! / 

ET

  Seade on teostatud esimeses turvalisuse klassis ja 

peab kindlasti olema maandatud! / 

PT

 O aparelho executado na primeira classe de 

proteção deve possuir obrigatoriamente a ligação à terra! / 

BE

 Прылада, вырабленая 

ў першым класе аховы ад паражэння электрычным токам, павінна быць абавязкова 

падлучана да зазямлення! / 

UK

  Пристрій, виконаний в першому класі захисту, 

повинен бути обов’язково підключений до заземлення! / 

BG

 Устройство от първи 

клас на защита: задължително трябва да бъде свързано към заземяване! / 

SL

Naprava iz prvega zaščitnega razreda mora biti nujno priklopljena na ozemljitev. / 

BS

Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. / 

SRP

Uređaj proizveden u  prvom stepenu zaštite mora biti priključen na uzemljenje. / 

SR

 Uređaj proizveden u prvom stepenu zaštite mora da bude priključen na uzemljenje. 

MK

 Уредите направени во прва класа на заштита задолжително мораат да имаат 

земјено поврзување! / 

MO

  Dispozitivul realizat în prima clasă de protecţie trebuie 

conectat la împământare!

PL

 Wyrób nie jest odporny na działanie wody lub innych płynów. Stosować tylko w 

miejscach suchych.  / 

EN

 The product is not resistant to water or other liquids. Use 

only in dry places.  / 

DE

 Das Produkt ist nicht beständig gegen Wasser oder andere 

Flüssigkeiten. Nur an trockenen Orten verwenden.  / 

RU

 Изделие неустойчиво к 

воздействию воды или других жидкостей. Использовать только в сухих местах.  

CS

 Výrobek není odolný vůči působení vody a jiných tekutin. Používejte pouze na suchých 

místech.  / 

SK

 Výrobok nie je odolný voči pôsobeniu vody a iných kvapalín. Používajte iba na 

suchých miestach.  / 

HU

 A termék nem áll ellen víz és egyéb folyadékok hatásának. Kizárólag 

száraz helyen használja.  / 

HR

 Proizvod nije otporan na vodu ili druge tekućine. Koristite samo 

u suhim mjestima. / 

FR

 Le produit n’est pas résistant à l’eau ou à d’autres liquides. Utiliser 

uniquement dans des endroits secs.  / 

ES

 El producto es no resistente al agua o a otros líquidos. 

Use solo en lugares secos.  / 

IT

 Il prodotto non è resistente all’acqua e agli altri liquidi.  Utilizzare 

solo in ambienti asciutti.  / 

RO

 Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau  a altor lichide. Se 

va utiliza numai în locuri uscate.  / 

LT

 Produktas nėra atsparus vandeniui ar kitiems skysčiams. 

Naudokite tik sausose vietose.  / 

LV

 Izstrādājums nav izturīgs pret ūdens un citu šķidrumu 

iedarbību. Lietojiet to tikai sausās vietās.  / 

ET

 Toode ei ole vastupidav vee või muude vedelike 

toimele. Kasutada ainult kuivades kohtades.  / 

PT

 O produto não é resistente à água ou a outros 

líquidos. Utilizar apenas em áreas secas.  / 

BE

 Выраб не ўстойлівы да ўздзеяння вадой або 

іншых вадкасцяў. Ужываць толькі ў сухіх месцах.  / 

UK

 Продукт не стійкий до впливу води 

або інших рідин. Використовуйте тільки в сухих місцях.  / 

BG

 Продуктът не е устойчив на 

въздействието на вода и други течности. Да се използва само на сухи места.  / 

SL

 Izdelek ni 

odporen na vodo in druge tekočine. Uporabljati samo v suhih prostorih. / 

BS

 Proizvod nije 

otporan na vodu ili druge tečnosti. Koristite samo u suvim mjestima. / SPR Proizvod nije otporan 

na vodu ili druge tekućine. Koristite samo u suvim mjestima. / 

SR

 Proizvod nije otporan na 

delovanje vode ili drugih tečnosti. Sme se koristiti samo na suvim mestima. / 

MK

 Производот 

не се спротивставува на вода или други течности. Употребувајте само на суви места. / „

MO

Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri 

uscate.”

inside

PL

 Do stosowania tylko wewnątrz pomieszczeń / 

EN 

For indoor use only / 

DE

 Nur 

für den Innenbereich geeignet / 

RU

 Для использования только внутри 

помещений / 

CS

 Pro použití pouze uvnitř místnosti / 

SK

 Na používanie iba 

v  interiéri / 

HU

 Kizárólag beltéri használatra / 

HR

 Koristiti samo u zatvorenim 

prostorima / 

FR

  Prévu uniquement pour intérieur / 

ES

 Solo para el uso en interiores. / 

IT

 Destinato esclusivamente ad uso interno / 

RO

 Pentru utilizare doar în interiorul încăperilor / 

LT

 Skirta naudoti tik patalpų viduje / 

LV

 Tikai izmantošanai iekštelpās. / 

ET

 Ainult hoonesiseseks 

kasutamiseks / 

PT

 Para uso só em interiores / 

BE

 Можна выкарыстоўваць толькі ўнутры 

памяшканняў / 

UK

 Для використання тільки всередині приміщень / 

BG

 За използване само 

на закрито / 

SL

 Za uporabo samo znotraj prostorov / 

BS

 Za korištenje samo unutar prostorija  / 

SRP

 Za upotrebu samo unutar prostorija / 

SR

 Za upotrebu samo unutar prostorija / 

MK 

За 

користење само внатре во просторијата / 

MO

 Se utilizează doar în interiorul încăperilor

PL

 Ostrzeżenie, ryzyko porażenia prądem elektrycznym. / 

EN 

Warning: risk of 

electric shock. / 

DE

 Warnung, Stromschlagrisiko. / 

RU

 Предупреждение, 

опасность поражения электрическим током. / 

CS

 Varování, nebezpečí úrazu 

elektrickým proudem. / 

SK

 Výstraha. Riziko zásahu elektrickým prúdom. / 

HU

  Figyelem, áramütés veszélye. / 

HR

 Upozorenje, opasnost od strujnog udara. / 

FR

 Avertissement, risque de choc électrique. / 

ES

 Precaución: riesgo de choques eléctricos. / 

IT

 Avvertimento: rischio di scosse elettriche. / 

RO

 Avertizare, există riscul de electrocutare. / 

LT

  Įspėjimas, sužalojimo elektros srove rizika.  / 

LV

 Brīdinājums, elektrošoka risks. / 

ET

 Hoiatus, elektrilöögi oht. / 

PT

 Advertência, risco de choque elétrico. / 

BE

 Асцеражэнне, 

рызыка ўдару электрычным токам.  / 

UK

 Попередження: ризик ураження електричним 

струмом. / 

BG

  Предупреждение, опасност от токов удар. / 

SL

 Opozorilo, nevarnost 

električnega udara. / 

BS

 Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / 

SRP

 Upozorenje! Rizik od 

strujnog udara. / 

SR

 Upozorenje! Rizik od strujnog udara. / 

MK 

Предупредување, ризик од 

електричен удар. / 

MO

 Avertizare, există riscul de electrocutare

PL

 Nie wolno używać urządzenia z uszkodzonym kloszem lub obudową. 

Wymienić popękany ekran ochronny. / 

EN 

Do not use the device if its 

lampshade or housing is damaged. Replace the protective screen if cracked. 

Summary of Contents for CAMINO AE-BPW2FCAM-10

Page 1: ...DC 5 0 V max 2 4 A 12 0 W PL rednia sprawno podczas pracy EN Average active efficiency DE Durchschnittliche Effizienz im Betrieb RU CS Pr m rn innost v aktivn m re imu SK Priemern innos v akt vnom re...

Page 2: ...posebno prilikom otvaranja i zatvaranja produ nog kabela Kabel se ne smije nalaziti u blizini vru ih elemenata radijatori izvori svjetla itd Ne prelazite dopu teno optere enje produ nih kabela i ili...

Page 3: ...ajanja napajanja PT Antes de ligar a alimenta o el trica verificar se o aparelho foi corretamente montado BE UK BG SL Pred priklopom na napajanje preverite pravilnost monta e BS Provijerite ispravnost...

Page 4: ...zt werden Salz S uren Laugen Chlor Ammoniak Reinigungsmittel L sungsmittel D ngemittel usw RU CS Nepou vejte na m stech kde se pou vaj chemik lie s l kyseliny louhy chlor amoniak detergenty rozpou t d...

Page 5: ...orised persons The warranty does not cover defects caused by mechanical damage or by an overvoltage originating from the mains power supply The manufacturer is not liable for any damage or loss result...

Page 6: ...alebo pou vania zariadenia kontaktujte v robcu alebo predajcu Aktu lne verzie u vate sk ch pr ru iek elektrotechnick ch v robkov s dostupn na webovej str nke distrib tora www gtv com pl Z ruka sa nevz...

Page 7: ...au fonctionnement de l appareil Les modifications de param tres r sultant de processus chimiques ou physiques vieillissement jaunissement d coloration ternissement etc ne sont pas couvertes par la gar...

Page 8: ...darbuotojai rengimas turi b ti atliekamas pagal galiojan ius reikalavimus Neliesti tamping j element skaitant vie ian ius LED diodus Negalima jungti viestuvo prie maitinimo bloko su tampa Pirmiausiai...

Page 9: ...do aparelho deve sempre desligar a fonte de alimenta o el trica A instala o s pode ser efetuada por profissionais com atribui es apropriadas A instala o deve ser efetuada de acordo com as prescri es d...

Page 10: ...3 dB A m GTV Poland sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci sp k GTV Poland d o o k d s tem izjavlja da je radijska naprava tip CAMINOskladna z Direktivo 2014 53 EU Celotno besedilo izjave o skladnosti...

Page 11: ...zavrnite vijke za pri vr ivanje ure aja za povr inu Nemojte prekora iti dozvoljene temperature rada Ako nije druga ije odre eno ure aj mo e da radi u normalnim uslovima temperatura okru enja 25 C Odr...

Page 12: ...c ionarea dispozitivului Modific rile parametrilor care rezult din procese chimice sau fizice mb tr nire ng lbenire decolorare tergere etc nu fac obiectul revendic rilor de garan ie Produsul ndepline...

Reviews: